Instructions for use
36
Slovensky
a Veko nádržky
b Vyberateľná nádržka na vodu
c Odmerka
d Miesto na odkladanie šálok
e Ovládací panel
e1. Tlačidlo Zapnúť/Vypnúť
e2. Tlačidlo 1 šálka
e3. Tlačidlo 2 šálky
e4. Tlačidlo na predhrievanie pary
f Ovládač na prípravu pary
g Filtračná hlava
h Držiak filtra so systémom na vytlačenie
kávovej usadeniny alebo kávového vrecka a so
systémom na progresívne utláčanie kávy:
systém KTS „Krups Tamping System“. Vhodná
mletá káva (1 alebo 2 šálky) akompatibilné
kávové vrecká E.S.E. alebo jemné kávové
vrecká.
i Mriežka odkvapkávacej tácky vybavená
ukazovateľom výšky hladiny
j Odkvapkávacia tácka
k Parná tryska
l Príslušenstvo na automatickú prípravu
cappuccina
1. POPIS
Ďakujeme vám za dôveru a vernosť, ktorú prejavujete výrobkom Krups. Váš prístroj je vybavený
držiakom filtra, ktorý má tri výnimočné systémy:
-jeden na progresívne utláčanie mletej kávy pri zakladaní držiaka filtra (systém KTS „Krups
Tamping System“);
-druhý na vytlačenie kávovej usadeniny;
-a tretí na používanie kávových vreciek E.S.E. (Easy Serving Espresso) alebo jemných kávových
vreciek.
Okrem toho je možné ho odmontovať a vďaka častému čisteniu ho udržiavať vo výbornom
prevádzkovom stave. Zbezpečnostných dôvodov je držiak filtra vybavený zaisťovacím systémom, aby
sa včase, keď sa tlak zvyšuje, neuvoľnil.
n
Pred uvedením kávovaru na prípravu espressa do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na použitie.
n
Tento prístroj je určený IBA NA DOMÁCE POUŽÍVANIE.
n
Prístroj zapájajte iba do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či sa napájacie napätie uvedené
na popisnom štítku prístroja zhoduje s napätím Vašej elektrickej siete.
n
Kávovar na prípravu espressa nedávajte na teplé plochy (napríklad na elektrickú platňu) ani do
blízkosti plameňa.
n
Držiak filtra, v ktorom sa nachádza mletá káva, počas filtrácie nevyberajte, pretože je prístroj pod tlakom.
n
Ak nie je založená odkvapkávacia tácka a mriežka, prístroj nepoužívajte.
n
Zástrčku je potrebné vytiahnuť v prípade problému v čase, keď káva vyteká, alebo pred čistením prístroja.
n
Pri odpájaní prístroja zo zásuvky neťahajte za kábel a kábel nedávajte na ostré hrany alebo rohy
nábytku.
n
Dbajte, aby sa kábel nedotýkal teplých častí prístroja (platňa na zohrievanie šálok, držiak filtra, parná
tryska), alebo aby ste sa ich nedotkli Vy sami.
n
Prístroj nikdy neponárajte do vody.
n
Skladujte ho mimo dosahu detí a kábel nenechávajte visieť.
n
Pri odstraňovaní vodného kameňa sa riaďte pokynmi uvedenými v tomto návode.
n
Ak je prístroj poškodený alebo ak je kábel v zlom stave, prístroj nezapínajte.
n
Ak sa poškodí kábel alebo akýkoľvek špecifický diel, musí ich vymeniť výlučne autorizované servisné
stredisko Krups, aby sa predišlo nebezpečenstvu. V žiadnom prípade nesmiete prístroj otvárať sami.
n
Pred prípravou kávy skontrolujte, či je držiak filtra dobre utiahnutý.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page36