KB790 www.krups.
G
fig.1 2 fig.2 4 1 3 2 fig.3 fig.
Français English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 3 DESCRIPTION OF THE BLENDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 6 USING YOUR APPLIANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 6 IMPORTANT GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 9 CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 10 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: ■ Read all instructions carefully before using the blender. ■ To protect against risk of electrical shock, do not put blender, cord or plug in water or other liquids . ■ Close supervision is necessary when any appliance is used near children. ■ This appliance is not intended for use by children.
English ■ When blending hot liquids, remove measuring cup (center piece of cover) to allow steam to escape. ■ Make certain the voltage of the appliance is in accordance with your domestic supply. ■ Never use the blender on a hot surface or near fire. ■ Do not place ingredients bigger than one inch into the blender. They could jam the blades and overheat the motor. ■ Do not use the appliance for other than intended use. ■ Do not place the blender jar in a microwave oven.
English CAUTION ■ This appliance is for household use only. Any servicing other than cleaning and user maintenance should be performed by the nearest authorized KRUPS Service Center. ■ Do not immerse base in water. ■ To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove base or any parts inside. No user serviceable parts inside. Repair should be done by an authorized KRUPS Service Center only. SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS Regarding your cord set: A.
English DESCRIPTION A Die cast base B Control panel b1 - Stop button b2 - Slow speed b3 - speed 1 b4 - speed 2 b5 - speed 3 b6 - speed 4 b7 - Ice crush function b8 - Vari-Pulse function C Cord storage D Blender jar assembly d1 - Locking ring base d2 - Removable blade assembly d3 - Seal d4 - Graduated 60oz glass jar E Blender jar lid F Blender jar stopper, 2,5 oz G Food chopper accessory (available in limited KRUPS Service Centers) USING YOUR APPLIANCE Before first use, wash the blender jar, lid, and lid s
English Place the ring seal (d3) onto the base of the removable blade carrier (d2) (diagram 1). ■ Press the assembly (d2 + d3) down into the locking ring base (d1). It will click into place. ■ Hold this assembly upside down (locking ring base + blade assembly + seal) and place it onto the glass jar, which has to be held upside down too (diagram 2). Take care to ensure that the glass knobs of the jar (there are two of them) fit into the grooves in the locking ring base (diagram 2).
English Always ensure the lid is securely locked in place while the blender is in use. To add ingredients while blending, carefully remove the lid stopper from the center of the lid and add ingredients through the opening. Replace the lid stopper once ingredients have been added. Always stop blending and unplug the appliance before removing the blender lid. Never remove the blender jar from the base until the blades have come to a complete stop.
English To turn off the Vari-Pulse function, press OFF (the indicator light will go out). ■ Always stop blending and unplug the appliance before removing the blender lid. Never remove the blender jar from the base until the blades have come to a complete stop. ■ ICE-CRUSH FUNCTION This function is designed to automatically pulse to prepare crushed ice. ■ To crush ice, add 6 to 8 large ice cubes (1/3L or 3 cups max) into the jar and lock on the lid. ■ There is no need to add water.
English To add ingredients while blending, carefully remove the lid stopper from the center of the lid and add ingredients through the opening. Replace the lid stopper once ingredients have been added. ■ If you wish to scrape down the slides of the jar, press OFF and unplug the appliance before removing the blender jar from the base. Never reach into the blender jar with the jar still on the base. Unlock the lid and use a plastic spatula to scrape down the sides.
English CAUTION: USE EXTREME CAUTION WHEN HANDLING BLADE ASSEMBLY. BLADES ARE EXTREMELY SHARP!! ■ Wash the locking ring base, blade assembly, and seal carefully by hand with warm water and gentle dishwashing liquid, then dry before re-assembling to the blender jar. TROUBLESHOOTING Problem: Cause: Solution: Blender is unplugged Plug in the blender Blender work.
English Problem: Cause: Solution: Silicone seal missing Check that the seal is or incorrectly assem- in place and correctly bled. positioned. Leaking from bottom of blender jar Blades are jammed. Replace seal. Replacement seals are availaSeal deformed or dable from KRUPS maged. certified service centers. Reduce size of pieces Pieces of food are too of food, blend in smaller quantities, or blend big or too hard. with liquids.
English MANUFACTURER'S WARRANTY : www.krups.com With a strong commitment to the environment, most of Krups products are repairable during and after the warranty period. Before returning any defective products to the point of purchase, please call Krups consumer service directly at the phone number below for repair options.
English This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The Krups manufacturer's warranty applies only for products purchased and used in USA, Canada & Mexico.
Français 15
Français TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 17 DESCRIPTION DU MÉLANGEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 20 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 20 CONSIGNES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 23 NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 24 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
Français MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, y compris les consignes suivantes : ■ Lisez attentivement le mode d’emploi en entier avant d’utiliser le mélangeur. ■ Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Français ■ Ne mettez pas vos mains ou des ustensiles dans le bol pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter tout risque de blessures graves et pour ne pas endommager le mélangeur. Vous pouvez utiliser une spatule, mais seulement lorsque le mélangeur n’est pas en fonctionnement. ■ Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec précaution. ■ Pour diminuer les risques de blessures, ne placez jamais les lames sur le socle sans que le bol ne soit correctement installé.
Français PRÉCAUTIONS ■ Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel doit être effectuée par le centre de service agréé KRUPS le plus près. ■ N’immergez pas le socle dans l’eau. ■ Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne démontez pas le socle ni aucune pièce interne. Les pièces internes ne sont pas destinées à être entretenues ou réparées par l’utilisateur.
Français DESCRIPTION A Socle en métal moulé B Panneau de commande b1 - Touche d’arrêt « OFF » b2 - Vitesse lente « SLOW » b3 - Vitesse 1 b4 - Vitesse 2 b5 - Vitesse 3 b6 - Vitesse 4 b7 - Fonction concasseur à glace « ICE CRUSH » b8 - Fonction Vari-Pulse C Range-cordon D Ensemble du bol du mélangeur d1 - Anneau de verrouillage d2 - Lames amovibles d3 - Joint d’étanchéité d4 - Bol en verre gradué de 1,75 l (60 oz) E Couvercle du bol F Bouchon du bol de 75 ml (2,5 oz) G Accessoire hachoir (disponible dans cer
Français l’appareil afin d’éviter tous risques de blessure, et laissez 2 les liquides bouillants refroidir avant de les mélanger. La température ne doit pas dépasser 100 °C (212 °F). ■ Placez le joint d’étanchéité (d3) sur les lames amovibles (d2) (figure 1). ■ Insérez ces deux éléments assemblés (d2 + d3) dans l’anneau de verrouillage (d1), en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Français NOTE : La vitesse lente vous permet également de mélanger des ingrédients solides que vous ne souhaitez pas broyer, comme des pépites de chocolat ou des noix ajoutées à une pâte. Vérifiez toujours que le couvercle est bien verrouillé en place lorsque le mélangeur est en fonctionnement. Pour ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez avec précaution le bouchon au centre du couvercle et faites passer les ingrédients par le trou du couvercle.
Français ■ Notez que la fonction Vari-Pulse ne peut pas être utilisée avec la fonction de glace concassée, car cette dernière fonctionne déjà par impulsions. utiliser la fonction Vari-Pulse, appuyez d’abord sur la touche VariPulse. La touche se met à clignoter pour signifier qu’elle a été sélectionnée. Appuyez ensuite sur la touche de la vitesse désirée (sélectionnez l’une des vitesses : « Slow » – 1 – 2 – 3 – 4) et maintenez-la enfoncée. L’appareil fonctionne tant que vous appuyez sur la touche.
Français ■ Lorsque vous mélangez des ingrédients solides, coupez-les en petits morceaux (1 à 2,5 cm– ½ à 1 pouce de long) avant de les mettre dans le bol du mélangeur. Lorsque vous combinez des ingrédients liquides et solides, versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol, puis ajoutez les ingrédients solides. ■ Lorsque vous mélangez des aliments chauds, veillez toujours à ce que le bouchon du couvercle soit desserré afin de permettre à la vapeur de s’échapper.
Français Essuyez le socle en métal avec un linge humide, puis séchez-le avant de l’utiliser. ■ N’immergez jamais le socle et ne le passez jamais sous l’eau courante. ■ N’utilisez pas de nettoyants chimiques ou de tampons forts ou abrasifs pour nettoyer le socle. ■ Le bol et le couvercle peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le couvercle (E) doit être placé dans le panier supérieur pour éviter toute déformation. ■ Lorsque vous lavez l'appareil à la main, utilisez de l’eau tiède et un savon à vaisselle doux.
Français Problème : Cause : Solution : L’appareil n’est pas Posez-le sur une surface posé sur une sur- plane. face plane. Il y a des vibrations Le mélangeur n’est Vérifiez que le bol est correcexcessives. pas correctement tement assemblé et positionné positionné sur le sur le socle. socle. La capacité maxi- Les limites maximales sont les male a été dépas- suivantes : sée.
Français GARANTIE FABRICANT : www.krups.com Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Français - usage professionnel ou commercial - verre ou céramique endommagé Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur. La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Español 29
Español ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 31 DESCRIPCIÓN DE LA LICUADORA. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34 USO DEL ARTEFACTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 37 LIMPIEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de provocar incendios, recibir descargas eléctricas y/o sufrir lesiones personales, entre las que se incluyen: ■ Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar la licuadora. ■ Para evitar el riesgo de recibir una descarga eléctrica, no sumerja la licuadora, su cable de alimentación o clavija en el agua u otros líquidos.
Español ■ Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con mucho cuidado. ■ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el ensamble de cuchillas sobre la base de la licuadora sin antes ensamblar correctamente el vaso. ■ Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa bien puesta en su lugar. ■ Al licuar líquidos calientes, retire el vaso dosificador (pieza central de la tapa) para permitir que salga el vapor. ■ Asegúrese de que el voltaje del artefacto corresponde al suministro eléctrico doméstico.
Español ¡ATENCIÓN! ■ Este artefacto es sólo para uso doméstico. Cualquier otro tipo servicio de mantenimiento y reparación que no sea la limpieza y el mantenimiento que realiza el usuario, debe hacerlo el Departamento de servicio al consumidor autorizado de KRUPS más cercano. ■ No sumerja la base en el agua. ■ Para reducir el riesgo de provocar un incendio o de recibir descarga eléctrica, no retire la base ni ninguna pieza de su interior.
Español DESCRIPCIÓN A Base de metal fundido B Panel de control b1 - Botón de apagado b2 - Velocidad baja b3 - velocidad 1 b4 - velocidad 2 b5 - velocidad 3 b6 - velocidad 4 b7 - Función para triturar hielo b8 - Función Vari-Pulse (intermitente) C Dispositivo para guardar el cable D Colocación del vaso de la licuadora d1 - Base del aro bloqueador d2 - Colocación de cuchillas removibles d3 - Empaque d4 - Vaso de cristal graduado de 1.
Español Coloque el empaque (d3) sobre la base del ensamblaje de cuchillas removibles (d2) (diagrama 1). ■ Presione el ensamblaje de cuchillas (d2 + d3) hacia abajo hasta colocarlos dentro de la base del aro bloqueador (d1). Cuando quede bien puesto en su lugar, se escuchará un clic. ■ Sostenga el ensamblaje boca abajo (base del aro bloqueador + más ensamblaje de cuchillas + empaque) y colóquelo en el vaso de cristal, el cual también se debe sostener boca abajo (diagrama 2).
Español NOTA: La velocidad Slow también se puede usar para mezclar ingredientes sólidos que usted no desea licuar, tales como la adición de hojuelas de chocolate o nueces después de licuar una mezcla. Siempre asegúrese de que la tapa esté herméticamente cerrada mientras usa la licuadora. Para agregar ingredientes mientras licúa, retire con mucho cuidado la tapa dosificadora del centro de la tapa y agregue los ingredientes a través del orificio.
Español ■ La función Vari-Pulse se puede seleccionar para cualquier velocidad, desde Slow (Baja) a 4. ■ Observe que la función Vari-Pulse no se puede usar con la función Ice Crush (Trituración de hielo), puesto que ya está en una función intermitente. ■ Para usar la función Vari-Pulse, presione primero el botón Vari-Pulse. El botón parpadeará, lo que indica que ha sido seleccionado. Luego oprima el botón de la velocidad deseada (seleccione desde Slow – 1 – 2 – 3 – 4) y manténgalo oprimido.
Español ■ Cuando licúe ingredientes sólidos, córtelos en trozos pequeños (1/2” a1” (1 a 2,5 cm) de largo) antes de agregarlos al vaso de la licuadora. Cuando licué una mezcla de ingredientes sólidos y líquidos, siempre vierta en el vaso de la licuadora primero los ingredientes líquidos y luego los sólidos. ■ Cuando licúe alimentos calientes, siempre asegúrese de que la tapa dosificadora esté suelta para permitir que salga el vapor.
Español ■ Limpie la base de metal con un paño húmedo y seque antes de usar. ■ Nunca sumerja la base en el agua ni la coloque bajo el chorro de agua. ■ No limpie la base con soluciones químicas o esponjas abrasivas o duras. El vaso de la licuadora y la tapa se pueden lavar en el lavavajillas. La tapa de la licuadora se debe lavar sólo en la rejilla superior del lavavajillas para evitar que se deforme ■ Cuando lave a mano, use agua tibia y un líquido suave para lavar vajilla.
Español Problema: Causa: Solución: La licuadora está Colóquela sobre una superfiinstalada en una su- cie plana. perficie inestable. Vibración excesiva El vaso de la licua- Confirme que el vaso está dora no está correc- correctamente ensamblado e tamente instalado instalado sobre la base. sobre la base. El contenido del vaso de la licuadora se escurre por la tapa. Se excedió la capa- Observe que los niveles máxicidad máxima. mos son los siguientes: - 1.7 litros (60 oz) para mezclas espesas - 1.
Español GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
Español derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería.
FECHA DE COMPRA: G.S.E.B. MEXICANA, GROUPE SEB GROUPE SEB S.A. de C.V. Goldsmith CANADA USA 38 Desp. 401, Col. 345 Passmore 2121 Eden Road Polanco Chapultepec Avenue Delegacion Millville, CANADA Toronto, ON MEXICO U.S.A. Miguel Hildalgo NJ 08332 M1V 3N8 11 560 Mexico D.F.
www.krups.com EN . . . . . . . . . . . . . . . . . p.2 FR . . . . . . . . . . . . . . . p. 15 Réf. 0828530 Réalisation : Espace Graphique ES . . . . . . . . . . . . . . . p.