www.krups.
a b1 b b2 b3 f c d e g 2 3 4 5 6 06 21 02
Open Control Art.
Deutsch Produktbeschreibung a b b1 b2 b3 c d e f g Aufbewahrungsfach für den Messerschärfer Kompletter abnehmbarer Griff Griff Magnet Messer Antriebsrad Flaschenöffner Funktionsklappe für den Messerschärfer Wandbefestigung Kabelaufbewahrung Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener Gebrauch entbindet Krups von jeglicher Verantwortung.
• Drücken Sie den Griff herunter, bis das Gerät startet (3). Das Messer durchsticht und öffnet die Dose automatisch. • Ihre Dose ist nach einer vollen Umdrehung geöffnet. • Ziehen Sie den Griff hoch. Das Gerät schaltet automatisch ab. • Die Oberseite der Konservendose wird von dem Magneten gehalten. (Achtung: der Rand ist scharfkantig). Hinweise: Die Konservendosen müssen am Ende des Öffnungsvorganges mit der Hand festgehalten werden. Sind die Dosen beschädigt, kann ein mehrfacher Versuch notwendig sein. .
English Description a b b1 b2 b3 c d e f g Storage of the knife-sharpener Removable handle assembly Handle Magnet Knife Drive wheel Bottle Opener Holder for the knife-sharpener Wall fixing Storage of the power lead Safety recommendations • Read the instructions carefully before using your appliance for the first time. Any use not in accordance with the instructions will release Krups from all responsibility. • Do not leave the appliance within the reach of children without supervision.
Recommendations : Cans to be opened should be held by hand as opening is completed. When cans are damaged, it may be necessary to make several attempts. . The knife-sharpener function • Remove the knife-sharpener from its storage position (a). • Open the positioning aperture (e) and latch in the accessory (4). The two slots located on the top of the accessory allow you to sharpen both sides of your knife. • Start the appliance by pressing the handle (b1).
Français Description a b b1 b2 b3 c d e f g Rangement de l’affûte-couteaux Ensemble poignée amovible Poignée Aimant Couteau Molette d’entraînement Décapsuleur Trappe pour l’affûte-couteaux Fixation murale Rangement du cordon d’alimentation Conseils de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait Krups de toute responsabilité. • Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants sans surveillance.
• Votre boîte est ouverte quand elle a réalisé une rotation complète. • Relevez la poignée. L’appareil s’arrêtera automatiquement. • Le dessus de la boîte de conserve est retenu par l’aimant. (Attention le bord est coupant). Rangement • Vous avez la possibilité de ranger votre cordon (g) et de fixer votre appareil au mur (f). • Pour faciliter le rangement dans un placard ou un tiroir, vous pouvez rabattre l’aimant. Conseils : Les boîtes de conserves doivent être tenues à la main en fin d’ouverture.
Nederland Beschrijving a b b1 b2 b3 c d e f g Opbergruimte voor de messenslijper Afneembaar handvat Handvat Magneet Mes Aandrijfwieltje Flessenopener Luikje voor de messenslijper Muurbevestiging Opbergruimte voor het snoer Veiligheidsinstructies • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens Uw apparaat voor de eerste keer in gebruik te nemen: Indien men het apparaat niet volgens de gebruiksaanwijzing zou gebruiken vervalt elke aansprakelijkheid jegens Krups.
• Druk op het handvat totdat het apparaat in werking komt (3). Het mes zal dan automatisch het blik opensnijden. • Het blik is geopend wanneer het een volledige cirkel beschreven heeft. • Licht dan het handvat op. Het apparaat zal automatisch stoppen. • De magneet zal de nu losgesneden bovenkant van het blik vasthouden. (NB. De rand van het deksel is zeer scherp). Tips : Wanneer het bijna open is dienen conservenblikken met de hand vastgehouden te worden.
Español Descripción a b b1 b2 b3 c d e f g Compartimento para guardar el afilador de cuchillos Conjunto palanca extraible Palanca Imán Cuchilla Rueda de arrastre Abridor Trampilla para fijar el afilador de cuchillo Fijación a la pared Compartimento del cable de alimentación eléctrica Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a Krups de cualquier responsabilidad.
• Presione la palanca hasta que el aparato se ponga e marcha (3). La cuchilla perforará y abrirá automáticamente la lata. • La lata estará abierta cuando haya dado una vuelta completa. • Levante la palanca. El aparato se para automáticamente. • La parte superior de la lata se queda unida al imán. (Cuidado con el filo cortante de la tapa). Consejos: Deberá aguantar con la mano la lata al finalizar la apertura. Puede ser necesario probar varias veces si la lata está en mal estado. .
Português Descrição a b b1 b2 b3 c d e f g Arrumação do afiador de facas Conjunto da pega amovível Pega Íman Lâmina Rolete de transmissão Descapsulador Abertura para o afiador de facas Fixação à parede Arrumação do cabo de alimentação Conselhos de segurança • Leia atentamente as instruções de utilização antes de utilizar o aparelho primeira vez: com efeito, uma utilização que não esteja em conformidade com as respectivas instruções isenta a Krups de toda e qualquer responsabilidade.
• Posicione a lata de conserva contra o rolete de transmissão (2). O íman (b2) tem de ficar em contacto com a parte de cima da lata de conserva. • Pressione a pega até o abre-latas começar a funcionar (3). A lâmina procede automaticamente à perfuração e abertura da lata de conserva. • Depois de perfazer uma rotação completa, a lata de conserva é aberta. • Levante a pega. O abre-latas pára automaticamente. • A parte de cima da lata de conserva é retida pelo íman. (Cuidado com a extremidade cortante).
Italiano Descrizione a b b1 b2 b3 c d e f g Sede dell’affilacoltelli Gruppo maniglia amovibile Maniglia Calamita Coltello Rotella di trascinamento Apribottiglie Sportellino dell’affilacoltelli Fissaggio a parete Posizione del cavo di alimentazione Consigli di sicurezza • Leggete attentamente le istruzioni d’uso prima di cominciare ad utilizzare l’apparecchio: Krups declina ogni responsabilità per eventuali utilizzi non conformi alle modalità d’uso.
• Una volta compiuta la rotazione completa, la scatola risulta aperta. • Rialzate la maniglia. L’apparecchio si arresterà automaticamente. • La parte superiore del barattolo per conserve rimane trattenuta dalla calamita. (Attenzione: il bordo è tagliente). Disposizione • E’ possibile sistemare il cavo (g) e fissare l’apparecchio alla parete (f). • Per facilitare la sistemazione in un armadio a muro o in un cassetto, potete abbassare la calamita.
Danmark Beskrivelse a b b1 b2 b3 c d e f g Opbevaring af knivsliberen Aftagelig håndtagsenhed Håndtag Magnet Kniv Tandhjul Flaskeåbner Holder til knivsliberen Vægmontering Ledningsopbevaring Gode råd om sikkerhed • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang. Krups påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. • Anbring ikke apparatet inden for børns rækkevidde uden overvågning. • Lad ikke børn anvende apparatet uden overvågning.
Praktiske råd : Dåser, der skal åbnes, skal holdes i hånden, når åbningen er ved at være færdig. Når dåserne er beskadiget kan det være nødvendigt at anvende dåseåbneren flere gange. . Knivsliberfunktion • Fjern knivsliberen fra dens opbevaringsplads (a). • Åbn holderen (e) og anbring tilbehøret i åbningen (4). De to smalle åbninger øverst på tilbehøret gør det muligt at slibe begge sider af kniven. • Start knivsliberen ved at trykke håndtaget (b1) ned.
Norge Beskrivelse a b b1 b2 b3 c d e f g Oppbevaring av knivsliperen Avtagbar håndtakenhet Håndtak Magnet Kniv Tannhjul Flaskeåpner Holder for knivsliperen Veggfeste Oppbevaring av strømledningen Sikkerhetsanvisninger • Les veiledningen grundig før du tar i bruk apparatet. Krups fraskriver seg alt ansvar dersom disse anvisningene ikke følges. • Utstyret skal plasseres utenfor rekkevidde for barn. • Utstyret skal ikke brukes av små barn eller psykisk utviklingshemmede uten tilsyn.
. Knivsliperfunksjonen • Ta ut knivsliperen fra oppbevaringsplassen (a). • Åpne holderen (e), og sett knivsliperen på plass (4). Du kan slipe begge sider av kniven ved hjelp av de to sporene på oversiden av knivsliperen. • Start knivsliperen ved å trykke ned håndtaket (b1). • Plasser kniven slik at den siden som skal slipes, vender nedover, og trykk lett mens kniven føres gjennom sporet (5). • Tørk av slipestøv med en klut. • Maksimal slipetid uten avbrudd: 5 minutter. .
Sverige Beskrivning a b b1 b2 b3 c d e f g Förvaringsfack för knivslip Löstagbart handtag Handtag Magnet Kniv Drivhjul Flasköppnare Hållare för knivslip Väggfäste Sladdvinda för nätsladden Säkerhetsråd • Innan du använder din nya apparat för första gången, skall du läsa igenom bruksanvisningen noga. All användning som inte överensstämmer med instruktionerna fritar Krups från allt ansvar. • Lämna aldrig konservöppnaren inom räckhåll för barn som är utan tillsyn.
• Lyft handtaget. Apparaten stoppar automatiskt. • Burklocket hålls kvar av magneten. (Se upp för vassa kanter!) Tips: Håll i burken med ena handen tills den är färdigöppnad. Om en burk är bucklig, kan det vara nödvändigt att göra ”omtag” flera gånger. Om apparaten inte fungerar Kontrollera: - Nätanslutningen - Att konservburken är i rätt läge i förhållande till konservöppnaren. Om det fortfarande inte fungerar, så ta kontakt med en auktoriserad Krups Serviceverkstad. .
Suomi laitekuvaus a b b1 b2 b3 c d e f g veitsen teroittimen säilytyspaikka irrotettava kädensijakokonaisuus kahva magneetti leikkuuterä kuljetusratas pullonkorkin avaaja veitsen teroittimen pidike seinäkiinnitys liitosjohdon säilytys Turvallisen käytön ohjeita • Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa. Mikäli laitetta käytetään käyttöohjeen vastaisesti, Krups vapautuu kaikesta vastuusta. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
Käyttövinkkejä: Tartu kiinni tölkistä, kun se on avattu, jotta se ei putoa kahvaa nostettaessa. Jos tölkki on kolhiintunut, voit joutua tekemään useampia avausyrityksiä. . Veitsen teroitus • Ota veitsen teroitin pois säilytyslokerostaan (a). • Avaa veitsen teroittimen pidikettä sulkeva läppä (e) (4) ja pane teroitin paikalleen. Teroittimessa on päällä kaksi koloa: voit teroittaa veitsen terän molemmat puolet. • Käynnistä laite kahvaa painamalla (b1).
Art.