April 2004 Ref.
l bage bagel st defro defrost User Instructions • Guide de l’utilisateur • Instrucciones de uso www.krups.
G J* B B bage J* E/F* bagel D defrost l defro E/F* st D A A C I H (F*) reheat * Depending on model, selon modèle, según modelo 2
FEMB FEPB English 4 Français 12 Español 20 3
ENG SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms. • Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (alternating voltage only). • Because of the diversity of applicable norms, if this appliance is used in a country other than the country it was bought in, have it checked by an authorized Service Dealer. (see list attached).
ENG DO NOT • Do not leave the appliance within the reach of children. • The appliance is not intended for use by young children or inapt persons without close supervision. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. • Never leave the toaster unattended during operation, particularly when toasting for the first time or when changing settings. • Do not use appliance for other than its intended use.
ENG Thank you for choosing an appliance from the KRUPS range which is designed exclusively for toasting bread and warming bakery products. DESCRIPTION Your toaster features totally independant sets of slots with two individual browning setting control.
ENG TOASTING BREAD two independant sets of slots • Insert the slice(s) of bread into the toasting slots - (fig. 2). 2 bagel def bagel defrost • Use the browning select to choose one of eight toasting cycle times while considering the type, freshness and the thickness of the bread - (fig. 3). 3 bagel • • defrost • • • bagel 1 2-3 4-5 6-7 8 very slightly browned lightly browned lightly browned well toasted very well toasted • Rotate the control lever until it locks into right position - (fig. 4).
ENG HI-LIFT FUNCTION 6 • Turn the control lever to the left and choose one of 3 hi-lift positions. The control lever will lock into each position to allow easy one handed removal of the toasted bread. • To remove small slices of bread after the toasting cycle, 3 pop-up options are available: - the first position to the left for average slices. - (fig. 6). defrost - the 2nd position to the left for thick slices. - the 3rd position to the left for very small slices.
ENG USING THE WARMING PLATE bagels and bakery products • Integrated warming plate used for warming croissants, muffins, dinner rotis, pita breads and other bakery products. Do not warm sugar-coated or greasy breads on the warming plate to avoid them melting in the toaster : this may cause a fire hazard. • Do not use the toaster with toast into the slots and warm up breads on warming plate at the same time. • Place the bakery product(s) directly on the integrated warming plate - (fig. 10).
ENG MAINTENANCE, CLEANING, STORAGE •Always unplug the toaster and let it cool before cleaning or handling. • To wipe the outside of the toaster, the cord and the warming plate : use a soft cloth or a damp sponge and a mild dish detergent. Dry thoroughly - (fig. 14). 14 bagel bagel st defro defrost • The warming plate is removable : Grip the metal warming plate by the middle, gently pull until it becomes detached and clean with water and a mild dish detergent then dry thoroughly - (fig. 15-16).
ENG LIMITED WARRANTY This Krups product is warranted for 1 year from the date of purchase against defects in material and workmanship. During this period, the Krups product that, upon inspection by Krups, is proved defective, will be repaired or replaced, at Krups' option, without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will carry the remaining warranty of the original product.
FRA CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur en matière de sécurité. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (tension alternative seulement). • Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par un centre de service agréé (voir la liste ci-jointe).
FRA À NE PAS FAIRE • Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants. • L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes inaptes sans supervision. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
FRA Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS conçus pour le grillage des pains et le réchauffage des viennoiseries. DESCRIPTION Votre grille-pain est muni de 2 paires de fentes totalement indépendantes avec deux commandes individuelles.
FRA GRILLAGE DU PAIN pour les deux paires de fentes indépendantes : • Placez les tranches de pain dans les fentes du grille-pain (fig. 2). 2 bagel def bagel defrost • Utilisez le bouton de réglage et choisissez un des huit temps de grillage, suivant la nature, la fraîcheur et l’épaisseur du pain - (fig. 3). 3 bagel • • defrost • • • 1 2-3 4-5 6-7 8 peu grillé légèrement grillé moyennement grillé bien grillé très grillé • Tournez le levier de commande à droite jusqu’à le verrouiller (fig. 4).
FRA FONCTION REMONTÉE HAUTE • Tournez le levier de commande vers la gauche et sélectionnez l’une des trois options de remontée. Le levier de commande se verrouille à la position désirée afin de faciliter le retrait de la tranche de pain grillé avec l’autre main. • Pour saisir plus facilement les petites tranches de pain, trois possibilités de remontée vous sont proposées : - Tournez le levier de commande à gauche sur le premier pour les tranches moyennes.
FRA UTILISATION DE LA PLAQUE À RÉCHAUFFER Bagels et viennoiseries • La plaque à réchauffer intégrée permet de réchauffer des croissants, des muffins, des petits pains, du pain pitas et d’autres viennoiseries. Ne grillez et ne réchauffez pas de produits gras ou sucrés sur la plaque car ils pourraient couler dans le grille-pain et constituer un risque d’incendie. 10 b • N’utilisez pas en même temps les fonctions de grillage dans les fentes et le réchauffage sur la plaque à réchauffer de votre grille-pain.
FRA NETTOYAGE, ENTRETIEN ET RANGEMENT •Avant tout entretien, nettoyage ou rangement, débranchez et laissez refroidir l’appareil. • Pour essuyer l’extérieur de l’appareil, le cordon et la plaque à réchauffer : utilisez un chiffon doux ou une éponge légèrement humide avec du savon à vaisselle, puis séchez - (fig. 14).
FRA GARANTIE RESTREINTE Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, un produit Krups présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnu comme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Krups, sans aucuns frais pour le client. Si un produit de remplacement est envoyé, la durée de la garantie reste celle fournie avec le produit original.
ESP CONSEJOS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • Compruebe que la tensión de la red efectivamente corresponde a la indicada en el aparato (solamente corriente alterna). • Debido a la diversidad de normas en vigor, si se utiliza el aparato en un país diferente al de su compra, llévelo a comprobar a un servicio técnico autorizado (ver lista adjunta).
ESP LO QUE NO DEBE HACER • Los niños o las personas discapacitadas no deben utilizar el aparato sin supervisión. • Vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato. • No deje nunca el aparato funcionar sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de ajuste. • No utilice el aparato para cualquier otra función para la que no este diseñada. • No toque las partes metálicas o calientes del aparato mientras lo esté utilizando, utilice las asas.
ESP Le agradecemos que haya elegido un aparato de la gama KRUPS que está exclusivamente destinado para tostar pan y calentar bollería. DESCRIPCIÓN El tostador tiene 2 compartimentos de tostado simétricos totalmente independientes en funcionamiento y ajuste.
ESP TOSTADO DEL PAN dos ranuras disponibles en cada lado • Coloque las tostadas o las rebanadas de pan en el tostador (fig. 2). 2 bagel def bagel defrost • Seleccione el nivel de tostado entre 1 y 8 según la naturaleza y el espesor del pan - (fig. 3). 3 - bagel defrost bagel 1 . poco tostado 2.3. ligeramente tostado 4.5. medianamente tostado 6.7. bien tostado 8. muy tostado • Gire la palanca de mando hacia la derecha hasta que se bloquee - (fig. 4).
ESP FONCTION HI-LIFT disponible en cada lado 6 • Para introducir más fácilmente las rebanadas pequeñas de pan, le ofrecemos 3 posibilidades de expulsión: - Gire la palanca de mando hacia la izquierda sobre el primer defrost « pictograma » para las rebanadas medias . - Gire la palanca de mando hacia la izquierda sobre el 2° « pictograma» para las rebanadas pequeñas . - Gire la palanca de mando hacia la izquierda sobre el 3er « pictograma » para las rebanadas muy pequeñas - (fig. 6).
ESP UTILIZACIÓN DEL TECHO CALENTADOR pequeños panecillos y bollería • El tostador dispone de una función integrada de calentado de croissants, muffins, rollos, pita y pequeños panecillos. No tueste y no caliente alimentos (grasas o azúcares...) que puedan derretirse o colarse por el tostador, no tueste pequeños trozos de pan o curruscos, esto podría causar daños o incluso riesgo de fuego.
ESP LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO •Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpieza o almacenamiento, desconecte y deje enfriar el aparato. • Para secar el exterior del aparato, del cable y del techo calentador: utilice un paño suave y una esponja ligeramente humedecida con un detergente para vajillas. Seque - (fig. 14).
ESP GARANTÍA LIMITADA Este producto Krups está garantizado durante un año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de fabricación. En el transcurso de este periodo, un producto Krups presuntamente defectuoso será examinado y si es reconocido como tal por Krups, será reparado o reemplazado, a discreción de Krups, sin ningún gasto para el cliente. Si se enviara un producto para reemplazar el defectuoso, la duración de la garantía será la suministrada con el producto original.