DE NL FR KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 PageC2 SANDWICH MAKER www.krups.com AR RU EL PT ES EN 2100071207 - 09.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 PageC3 C B F D E A A2 A1
FR KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page3 MISES EN GARDE Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page4 Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
FR KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page5 Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans. Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page6 DESCRIPTION A Plaques fixes avec revêtement antiadhérent (selon modèle) : A1 plaques sandwich sécantes A2 plaques croque-monsieur madeleines B Poignée thermo-isolante C D E F Clip de fermeture Voyant de mise sous tension Voyant de régulation Interrupteur MODE D'EMPLOI Les dessins explicatifs sont en page 88 Posez l'appareil sur un plan ferme. Avant la première utilisation : Dérouler entièrement le cordon. Ouvrez l'appareil.
FR KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page7 NETTOYAGE Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le bien refroidir. Cet appareil ne doit pas être immergé. Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge humide et essuyez soigneusement. Pour nettoyer les plaques, utilisez une éponge humide avec du produit à vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement. RANGEMENT L’appareil peut être rangé verticalement pour gagner de la place.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page8 Croque-Roquefort 4 tranches de pain - 30 g de beurre - 8 noix - 50 g de Roquefort. Beurrer les tranches de pain sur les faces extérieures. Retirer les noix de leurs coques et les hacher grossièrement. Mélanger avec 10 g de beurre et le Roquefort. Garnir deux tranches de pain avec la préparation, puis recouvrir avec les deux autres. Croque dessert 4 tranches de pain - 20 g de beurre - 2 barres de chocolat noir sucré - ½ banane.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page9 Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het werd niet ontworpen om te worden gebruikt in de volgende gevallen die niet gedekt worden door de garantie: - In de keuken die voorbehouden wordt voor het personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, - Op boerderijen, - Door klanten in een hotel, motel of andere verblijfsomgevingen, Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page10 Houd het apparaat en het elektriciteitssnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan oplopen wanneer het apparaat in werking is. Controleer of het elektriciteitsnetwerk compatibel is met het vermogen en de spanning die worden aangegeven op het apparaat.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, dient u de platen af te wassen (zie paragraaf SCHOONMAAK op pagina 13), een beetje olie op de plaat te gieten en ze vervolgens met een zachte doek af te vegen. Als het apparaat gebruikt wordt in het midden van de tafel, dient u ervoor te zorgen dat het zich buiten het bereik van kinderen bevindt.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page12 BESCHRIJVING A Vaste platen met antiaanbaklaag (volgens model) : A1 sandwich-platen met snijlijn A2 platen croque-monsieur en madeleines B C D E F Warmte-isolerend handvat Sluitingsclip Controlelampje inschakeling Controlelampje regeling Schakelaar GEBRUIKSAANWIJZING Verklarende afbeeldingen vindt u op pagina 88 Plaats het apparaat op een vast oppervlak.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page13 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat helemaal afkoelen voordat u gaat schoonmaken. Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en droog het daarna af. Maak de bakplaten schoon met een vochtige doek met afwasmiddel. Gebuik daarna een vochtige spons om de resten van het afwasmiddel te verwijderen en droog de platen af.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page14 Tosti met Roquefort en walnoten 4 sneden brood - 30 g boter - 8 walnoten - 50 g Roquefort kaas (of andere blauwschimmelkaas). De sneden brood aan de binnenzijde licht insmeren met wat boter. Hak de walnoten in niet al te kleine stukjes. Roer deze door de 10 g boter en de Roquefort kaas. Verdeel de bereiding over twee sneden en doe daar de andere 2 sneden bovenop. Tosti als toetje 4 sneden brood - 20 g boter - 2 reepjes chocolade - ½ banaan.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page15 Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Er wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der Garantie gedeckten Fällen verwendet zu werden: - In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, - Auf landwirtschaftlichen Anwesen, - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, - In Frühstückspensionen Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page16 Halten Sie das Gerät und das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Voricht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page17 Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist je nach mitgeliefertem Zubehör für verschiedene Modelle gültig. Im Falle eines Unfalls lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page18 BESCHREIBUNG A Feste Platten mit Antihaftbeschichtung (je nach Modell): A1 Schneidende Platten für Sandwiches, Dreieck Sandwiches A2 Platten für Croque-Monsieur Madeleines B C D E F Wärmeisolierender Griff Verschlussclip Betriebs-Kontrollleuchte Temperatur Kontrollleuchte Ein/Aus Schalter GEBRAUCHSANLEITUNG Die erklärenden Zeichnungen sind auf Seite 88 zu finden. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Fläche.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page19 REINIGUNG DE Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie es anschließend sorgfältig ab. Reinigen Sie die Grillplatten mit einem mit Spülmittel angefeuchteten Schwämmchen. Anschließend gut spülen und abtrocknen.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page20 Roquefort Toast 4 Scheiben Toastbrot - 30 g Butter - 8 Walnü sse - 50 g Roquefort-Käse. Bestreichen Sie die Außenseiten des Brotes mit Butter. Hacken Sie die Walnüsse grob und rühren diese mit 10 g Butter unter den Roquefort-Käse. Geben Sie die fertige Masse auf 2 Scheiben Sie Toastbrot und decken Sie diese mit den übrigen Scheiben ab. Sü ßer Toast 4 Scheiben Toastbrot - 20 g Butter - 2 Riegel Schokolade - ½ Banane.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page21 Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. Non è concepito per essere utilizzato nei casi seguenti, che non sono coperti dalla garanzia: - in cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali, - in case coloniche, - dai clienti di alberghi, motel e altri edifici residenziali, - in camere in affitto e altri ambienti analoghi. Non utilizzare l’apparecchio senza sorvegliarlo.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page22 Verificare che la rete elettrica sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. Questo apparecchio non è concepito per l'uso in combinazione con un timer o un telecomando esterno. Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal centro di assistenza post vendita o da tecnici qualificati. Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page23 Pulire le piastre di cottura, il piatto e il corpo dell’apparecchio con una spugna, dell’acqua calda e del detersivo per piatti. I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali che hanno un sistema respiratorio particolarmente sensibile, ad esempio gli uccelli. Si consiglia ai proprietari di uccelli di allontanarli dall’ambiente in cui si cucina. Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente quando non in uso.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page24 DESCRIZIONE A Piastre fisse con rivestimento antiaderente (a seconda del modello): A1 piastre per sandwich A2 piastre per toast B Manico termoisolante C D E F Clip di chiusura Spia di funzionamento Spia di controllo Interruttore MODO D’USO Le figure si trovano a pagina 88 Collocare l’apparecchio su un piano stabile. Prima del primo utilizzo: Svolgere completamente il cavo. Aprire l’apparecchio.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page25 MANUTENZIONE Prima della pulizia, togliete la spina e fate raffreddare l'apparecchio. Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Per pulire la parte esterna dell'apparecchio, utilizzate una spugna umida ed asciugate con cura. utilizzate una spugna umida con un detersivo per i piatti. Sciacquate ed asciugate con cura. SISTEMAZIONE L'apparecchio può essere sistemato in verticale per guadagnare spazio.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page26 Croque-Roquefort 4 fette di pane - 30 g di burro - 8 noci - 50 g di formaggio Roquefort (o gorgonzola). Imburrare la parte esterna delle fette di pane. Spezzettare le noci ed aggiungere, mescolando al burro ed al formaggio Roquefort. Spalmare il preparato su due fette di pane quindi coprire con le restanti fette. Croque-monsieur dolce 4 fette di pane • 20 g di burro • 2 tavolette di cioccolato • ½ banana.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page27 Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte anpassad för användning i följande fall som inte täcks av garantin: - I personalpentryn i butiker, på kontor eller andra arbetsplatser, - på lantbruk, - av hotell- eller motellgäster, eller i andra miljöer av samma typ, - i miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning. Håll alltid uppsikt över apparaten vid användning.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page28 Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida. Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara. Apparaten och/eller sladden får inte sänkas ned i vatten.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page29 Låt inte apparaten vara ansluten till väggkontakten när den inte används. För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg. Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.), undvik att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en vaxduk. Ställ aldrig apparaten på eller nära hala eller heta ytor, låt inte sladden hänga över en värmekälla (kokplatta, gasspis ...).
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page30 BESKRIVNING A Fasta grillplattor med släpp-lättbeläggning (beroende på modell): A1 sandwichplattor med skärfunktion A2 Croque-monsieur / madeleineplattor B C D E F Värmeisolerat handtag Lås Kontrollampa på/av Kontrollampa för temperatur Strömbrytare BRUKSANVISNING Se bilder på sidan 88 Ställ apparaten på en stabil yta. Före första användningen: Linda ut sladden helt. Öppna apparaten.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page31 RENGÖRING Dra alltid ur sladden ur vägguttaget och låt grillen kallna helt och hållet innan den görs ren. Apparaten ska inte doppas ner i vatten. För att göra ren utsidan, så torkar man med en fuktig trasa och torkar torrt efteråt. För att rengöra insidan, SV torka av grillplattorna med en fuktig trasa (eventuellt med en aning milt diskmedel). Slutligen torkar man av med en våt svamp och ser till att det blir ordentligt torrt efteråt.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page32 Varm smörgås med roquefort och valnötter 4 skivor bröd - 30 g smör - 8 valnötter - 50 g roquefortost (eller stilton). Smöra brödet på utsidan. Hacka valnötterna grovt. Blanda dem med 10 g smör och roquefortosten. Fördela blandningen på 2 av brödskivorna och täck sedan med de kvarvarande skivorna. Varm smörgås med banan och choklad 4 skivor bröd - 20 g smör - 2 bitar ren choklad - en halv banan. Smöra brödet på utsidan.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page33 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi alla olevissa tarkoituksissa. Laitteen käyttö alla olevissa paikoissa kumoaa takuun: - henkilökunnan käyttöön tarkoitetut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa ammattimaisissa ympäristöissä, - maatiloilla, - hotellien, motellien tai muiden majoitustyyppien asiakkaiden käytössä, - Bed & Breakfast -tyyppisissä majoituskohteissa.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page34 Tarkista, että kotisi sähköasennus vastaa laitteen alapuolella ilmoitettua tehoa ja jännitettä. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjainjärjestelmän kanssa. Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, valmistajan huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön tulee vaihtaa se kaikenlaisten vaaratilanteiden välttämiseksi. Laitetta ei saa upottaa veteen.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page35 Älä koskaan kytke käyttämätöntä laitetta verkkovirtaan. Välttääksesi laitteen ylikuumenemisen älä aseta sitä nurkkaan tai seinää vasten. Älä koskaan aseta laitetta suoraan herkän pinnan (lasipöytä, pöytäliina, lakattu huonekalu… ) tai esimerkiksi muovisen pöytäliinan päälle. Älä aseta laitetta liukkaille tai kuumille pinnoille tai niiden läheisyyteen, äläkä jätä johtoa roikkumaan lämmönlähteen yläpuolelle (keittolevyt, kaasukeitin jne.).
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page36 KUVAUS A Kiinteät levyt tarttumattomalla pinnalla (riippuu mallista): A1 Kaksiosaiset kolmioleipälevyt A2 Levyt Madeleine-leivoksille/lämpimille leiville (Croque Monsieur) B C D E F Lämpöeristetty kahva Suljinklipsi Käytön merkkivalo Säädön merkkivalo Virtakatkaisin KÄYTTÖOHJEET Havainnollistavat kuvat löytyvät sivulta 88 Aseta laite tasaiselle pinnalle. Ennen ensimmäistä käyttökertaa: Kierrä johto auki. Avaa laite.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page37 PUHDISTUS Aina ota pistoke seinästä ennen puhdistusta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan. Laitetta ei saa upottaa veteen. Puhdistaaksesi laitteen ulkopuolelta, pyyhi kostealla liinalla ja kuivaa. Puhdistaaksesi laitteen sisäpuolelta, pyyhi levyt kostealla liinalla, voit käyttää myös astianpesuainetta, tämän jälkeen pyyhi märällä sienellä ja kuivaa huolellisesti. Laitetta voidaan säilyttää pystyasennossa tilan säästämiseksi.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page38 Roquefort-maapähkinäleivät 4 viipaletta leipää - 30 g voita - 8 maapähkinää - 50 g Roquefort-juustoa (tai stilton). Voitele leipien toiset puolet. Hakkaa maapähkinät karkeaksi rouheeksi. Lisää rouheen sekaan 10 g voita ja Roquefort- juusto. Levitä seos kahdelle leipäviipaleelle ja laita toiset viipaleet kanneksi. Suklaa-banaanileivät 4 viipaletta leipää - 20 g voita - 2 riviä maitosuklaata - puolikas banaani. Voitele leipien toiset puolet.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page39 Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i følgende tilfælde, som ikke er dækket af garantien: - I tekøkkener reserveret personalet i butikker, kontorer og andre erhvervslokaler, - På bondegårde, - Af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesområder, - I lokaler af typen bed and breakfast.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page40 Temperaturen på de tilgængelige flader kan være høj, når apparatet er i drift. Kontrollér, at el-installationen er kompatibel med effekten og spændingen angivet i bunden af apparatet. Dette apparat er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af en ekstern timer eller et særskilt fjernstyringssystem.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page41 Kontrollér, at apparatets stik er taget ud af stikkontakten før rengøring. Kogepladerne, pladen og selve apparatet rengøres med en svamp, varmt vand og opvaskemiddel. Dampene fra tilberedningen kan være farlige for dyr, som har et særlig følsomt åndedrætssystem, f.eks. fugle. Hvis du holder fugle, tilrådes det at holde dem på afstand af tilberedningsstedet. Tilslut aldrig apparatet, når det ikke er i brug.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page42 BESKRIVELSE A Faste plader med belægning med høj slip-evne (typen af plader som medfølger afhænger af modellen): A1 Trekant sandwichplader A2 Muslinge sandwichplader B C D E F Termoisolerende håndtag Clipselukning Lysdiode for tænding Lysdiode for regulering Afbryder BRUGSANVISNING Du finder de forklarende tegninger forrest i denne vejledning. Anbring apparatet på et fast underlag. Før den første ibrugtagning: Rul ledningen helt ud.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page43 RENGØRING Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Lad apparatet køle helt af inden rengøring. Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Udvendig rengøres sandwichtoasteren med en fugtig klud. Tør efter med en tør klud. Indvendig rengøres pladerne med en fugtig klud og evt. lidt opvaskemiddel. Tør efter med først en fugtig svamp. Aftør med tør klud til sidst. OPBEVARING For at spare plads kan apparatet opbevares på højkant.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page44 Roquefort Toasts 4 skiver brød - 30 g. smør - 8 valnødder - 50 g. Roquefort ost. Smør brødene på den side, der skal vende udad. Hak valnødderne groft. Rør dem sammen med 10 g. smør og Roquefort osten. Læg blandingen på to stykker brød og læg de to andre stykker brød ovenpå. Søde Toasts 4 skiver brød - 20 g. smør - 2 chokolade barer af ren chokolade - ½ banan. Smør brødene på den side, der skal vende udad.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page45 Dette apparatet er bare ment for bruk i hjemmet. Bruk dekkes ikke av garantien i følgende tilfeller: - I kjøkkenhjørner for personale i forretninger, kontorer eller andre arbeidsmiljøer - På gårder - Av gjester på hoteller, moteller eller andre miljøer av privat karakter - På hotellrom Aldri bruk apparatet uten tilsyn.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page46 skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller annet kvalifisert personell for å unngå fare. Apparatet skal ikke under vann. Aldri senk apparatet eller ledningen i vann. Fjern all emballasje, klistremerker og tilbehør på innsiden og utsiden av apparatet. Rull ut strømledningen helt før du kobler til apparatet. Hvis en skjøteledning skal brukes, må den ha minst samme tverrsnitt og ha et jordet støpsel.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page47 Apparatet og ledningen skal aldri i oppvaskmaskinen. Apparatet og ledningen skal aldri senkes i vann. Aldri varm opp apparatet i en vertikal stilling. Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av varme eller glatte overflater. La heller aldri ledningen henge over en varmekilde (kokeplater, gasskomfyrer osv.).
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page48 BESKRIVELSE A Faste plater med teflonbelegg (avhengig av modell): A1 delte smørbrødplater A2 Madeleine smørbrødplater B Varmeisolert håndtak C D E F Låsmekanisme Strømlampe Temperaturlampe Bryter BRUKSMÅTE Finn forklarende tegninger på side 88 Sett apparatet på et sikkert underlag. Før første gangs bruk: Rull strømledningen helt ut. Åpne apparatet. Fjern all emballasje, klistremerker og tilbehør på innsiden og utsiden av apparatet.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page49 RENGJØRING Før rengjøring må du trekke støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøles helt. Legg aldri apparatet i vann, og hold det aldri under rennende vann. Utvendig rengjøring: Tørk av med en fuktig klut og tørk. Innvendig rengjøring: Tørk platene med en fuktig klut og oppvaskmiddel, skyll og tørk. OPPBEVARING Apparatet kan oppbevares vertikalt for å spare plass. Rull opp ledningen i ledningstvinnen (4).
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page50 Ristet sandwich med roquefort og valnøtt 4 skiver brød - 30 g smør - 8 valnøtter • 50 g roquefort (eller stilton). Ha smør på begge sider av brødskivene (pass på at du bruker stekesmør). Grovhakk valnøttene. Rør dem med 10 g smør og roqueforten. Ha blandingen på to av brødskivene, og dekk med de andre to skivene. Ristet sandwich med sjokolade og banan 4 skiver brød - 20 g smør - 2 plater mørk sjokolade - en halv banan.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page51 This appliance is solely intended for domestic use. It has not been designed for use in the following cases, which are not covered by the warranty: - In kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional environments - On farms - By clients of hotels, motels and other residential environments - In guest room environments. Never leave the appliance unattended.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page52 Keep the appliance and its lead out of reach of children aged under 8 years The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in operation. Check that the electricity supply is compatible with the power and voltage indicated beneath the appliance. This appliance is not intended for operation by means of an external timer or a separate remote control system.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page53 The cooking plates, tray and body of the appliance can be cleaned with a sponge, hot water and washing-up liquid. Cooking fumes may be dangerous for animals with a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area. What not to do Never plug the appliance in when not in use. To avoid the appliance overheating do not place it in a corner or against a wall.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page54 DESCRIPTION A Fixed plates with non-stick coating (depending on model): A1 intersecting sandwich plates A2 croque-monsieur / madeleine plates B Thermo-insulating handle C D E F Locking clip Appliance switched on light Setting light Switch INSTRUCTIONS The explanatory drawings are on page 88 Put the appliance on a firm surface. Before using: Fully unwind the lead. Open the appliance.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page55 CLEANING Always disconnect the appliance before cleaning, and leave to cool completely. Do not immerse the appliance. To clean the exterior, wipe with a damp cloth and dry. To clean the interior, wipe the plates with a damp cloth, some dishwashing soap may be used. Then wipe with a wet sponge and dry carefully. STORAGE The appliance can be stored vertically to save space. Wind up the cord into the cord storage area (4).
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page56 Roquefort and walnut toasted sandwich 4 slices of bread - 30 g butter - 8 walnuts - 50 g Roquefort cheese (or stilton). Butter the outer surfaces of the slices of bread. Roughly chop the walnuts. Stir them with 10 g butter and the Roquefort cheese. Fill two slices of bread with the preparation, then cover with the remaining slices. Chocolate and banana toasted sandwich 4 slices of bread - 20 g butter - 2 bars of plain chocolate - half banana.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page57 Este aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. No ha sido concebido para utilizarse en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En las zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales. - En las granjas. - Por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter residencial. - En lugares como habitaciones de huéspedes.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page58 Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de los niños menores de 8 años. La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. Este aparato no debe ponerse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistema de mando a distancia externo.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page59 Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilice siempre una espátula de plástico o madera. Verifique que el aparato esté desconectado antes de limpiarlo. La placa de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, agua caliente y detergente lavavajillas. Los humos de la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio especialmente sensible como los pájaros.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page60 DESCRIPCIÓN A Placas fijas con revestimiento antiadherente (según el modelo): A1 placas de sándwich secantes A2 placas sándwich mixto - magdalenas B Empuñadura termoaislante C D E F Clip de cierre Indicador luminoso de conexión Indicador luminoso de regulación Interruptor MODO DE EMPLEO Los dibujos explicativos están en la página 88 Coloque el aparato en un lugar estable. Antes de usarlo por primera vez: Desenrolle por completo el cable.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page61 LIMPIEZA Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente. Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja húmeda y seque con cuidado. Para limpiar las placas, utilice una esponja húmeda con un poco de producto lavavajillas. Enjuáguelas y séquelas con cuidado. ALMACENAMIENTO Puede guardar el aparato en posición vertical para que ocupe menos espacio.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page62 Sándwich Roquefort 4 rebanadas de pan - 30 g de mantequilla - 8 nueces - 50 g de Roquefort. Untar con mantequilla la cara exterior de las rebanadas de pan. Retirar la cáscara de las nueces y picarlas en trozos grandes. Mezclar con 10 g de mantequilla y el Roquefort. Untar dos rebanadas de pan con la mezcla y cubrir con las otras dos. Sándwich de postre 4 rebanadas de pan - 20 g de mantequilla - 2 barritas de chocolate negro azucarado - ½ plátano.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page63 Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não foi concebido para uma utilização nos casos indicados a seguir, os quais não são cobertos pela garantia: - Em cozinhas pequenas reservadas a funcionários de lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Por clientes de hotéis, motéis ou outros ambientes de caráter residencial, - Em ambientes tipo quarto de hóspedes. Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page64 Manter o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho se encontra em funcionamento. Verifique se a instalação elétrica é compatível com a potência e a voltagem indicada no aparelho. Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um regulador externo ou através de um sistema de comando à distância independente.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page65 um pouco de óleo sobre a placa e limpe com um pano macio. Se o aparelho for utilizado no centro da mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças. Tenha cuidado com a localização do cabo, com ou sem extensão, tome todas as precauções necessárias para não obstruir a circulação das pessoas à volta da mesa, de modo a que ninguém tropece no mesmo. Para preservar o revestimento da placa de cozedura, use sempre uma espátula de plástico ou madeira.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page66 DESCRIÇÃO A Placas fixas com revestimento antiaderente (consoante o modelo): A1 placas cortantes para tostas mistas A2 placas para tostas mistas, formato concha B C D E F Pega termo-isolante Fecho de segurança Indicador de ligação à corrente Indicador de regulação Interruptor UTILIZAÇÃO Os desenhos explicativos encontram-se na página 88 Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. Antes da primeira utilização: Desenrole totalmente o cabo.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page67 LIMPEZA Antes de proceder a qualquer operação de limpeza, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Este aparelho não deve ser submergido em água. Para limpar a parte exterior do aparelho Utilize uma esponja húmida e seque cuidadosamente. Para limpar as placas Utilize uma esponja húmida e um pouco de detergente para a loiça. Passe-as por água e limpe-as cuidadosamente.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page68 Croque Roquefort (Tostas Mistas com Roquefort) 4 fatias de pão - 30 g de manteiga - 8 nozes - 50 g de queijo Roquefort. Barrar com manteiga as faces exteriores das fatias de pão. Retirar as nozes das cascas e picá-las grosseiramente. Misturar com 10 g de manteiga e com o queijo Roquefort. Guarnecer duas fatias de pão com o preparado e, em seguida, cobrir com as outras duas fatias.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page69 Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιηθεί στις παρακάτω περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: - Σε κουζίνες που προορίζονται για το προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων επαγγελματικών χώρων, - Σε αγροκτήματα, - Από τους πελάτες ξενοδοχείων, ξενώνων και λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα φιλοξενίας, - Σε περιβάλλοντα τύπου δωματίων ξενοδοχείων.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page70 Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρος που να μην τη φτάνουν παιδιά μικρότερα από 8 ετών. Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι αυξημένη κατά τη λειτουργία της συσκευής. Ελέγξτε αν η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι συμβατή με την ισχύ και την τάση που υποδεικνύονται κάτω από τη συσκευή. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για να τεθεί σε λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή μέσω αποσπασμένου συστήματος τηλεχειρισμού.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page71 Αν η συσκευή χρησιμοποιείται στο κέντρο του τραπεζιού, τοποθετήστε την σε σημείο που να μην τη φτάνουν τα παιδιά. Φροντίστε να αντικαταστήσετε το καλώδιο με ή χωρίς προέκταση, πάρτε όλα τα απαραίτητα προστατευτικά μέτρα για να μην διαταράξετε την κυκλοφορία των παρευρισκομένων στο τραπέζι, ώστε κανείς να μην σκοντάψει. Για τη διατήρηση της επικάλυψης της πλάκας ψησίματος να χρησιμοποιείτε πάντα μία πλαστική ή ξύλινη σπάτουλα.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page72 ΠΕΡΙΓΡΑΦH A Σταθερές πλάκες με αντικολλητική επέν- δυση (ανάλογα με το μοντέλο) : A1 πλάκες σάντουιτς A2 πλάκες για γαλλικό τοστ με σχήμα B Θερμομονωτική λαβή C D E F Κλιπ κλεισίματος Φωτεινή ένδειξη ενεργοποίησης. Φωτεινή ένδειξη ρύθμισης Διακόπτης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τα επεξηγηματικά σχεδιαγράμματα βρίσκονται στη σελίδα 88 Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή επιφάνεια. Πριν από την πρώτη χρήση: Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. Ανοίξτε τη συσκευή.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page73 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶¿ÓÙ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ∞Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜. ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ϛÁÔ ˘ÁÚfi Û·Ô‡ÓÈ, Â¿Ó ÙÔ ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙÔ.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page74 Croque-Roquefort 4 ʤÙ˜ „ˆÌ› - 30 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ - 8 ηڇ‰È· - 50 ÁÚ. Ù˘Ú› Ù‡Ô˘ ÚÔÎÊÔÚ. BÔ˘Ù˘ÚÒÓÂÙ ÙȘ ʤÙ˜ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡ ·fi ÙËÓ ¤Íˆ ÏÂ˘Ú¿. TÂÌ·¯›˙ÂÙ ٷ ηڇ‰È· Î·È Ù· ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ Ì ÙÔ Ù˘Ú› Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Û·˜ Î·È 10 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ. ∞Ï›„Ù 2 ʤÙ˜ „ˆÌ› Ì ÙÔ ·Ú·¿Óˆ Ì›ÁÌ· Î·È ÙȘ ηχÙÂÙ Ì ÙȘ ¿ÏϘ 2. °Ï˘Îó croque-monsieur 4 ʤÙ˜ „ˆÌ› - 20 ÁÚ. ‚Ô‡Ù˘ÚÔ - 2 ̿ژ ÛÔÎÔϿٷ - ó Ì·Ó¿Ó·. BÔ˘Ù˘ÚÒÓÂÙ ÙȘ ʤÙ˜ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡ ·fi ÙËÓ ¤Íˆ ÏÂ˘Ú¿.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page75 Данный аппарат предназначен для использования исключительно в домашних условиях. Он не предназначен для использования в следующих случаях, не предусмотренных гарантией: - На кухнях, предназначенных для персонала магазинов, офисов и в прочих рабочих помещениях, - На фермах, - В гостиницах, кемпингах и прочих жилых комплексах для посетителей, - В помещениях гостиничного типа. Не следует оставлять включенный аппарат без присмотра.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page76 Хранить аппарат и электрический провод в местах, недоступных для детей младше 8 лет. Во время работы аппарата температура его доступных поверхностей может повышаться. Следует убедиться в совместимости сетевого напряжения с мощностью и напряжением, указанными на аппарате. Данный аппарат не предназначен для включения с помощью таймера или дистанционного пульта управления.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page77 досягаемости детей. Следить за расположением шнура с удлинителем или без него, принимать необходимые меры предосторожности, чтобы не стеснять движение гостей вокруг стола, и чтобы никто не запутался в проводе. Для предохранения покрытия противня всегда следует пользоваться пластиковой или деревянной лопаткой. До очистки аппарата убедиться в том, что он отключен от сети.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page78 ОПИСАНИЕ A Зафиксированные противни с анти- C Закрывающий зажим пригарным покрытием (в зависимости D Индикатор включения E Индикатор настройки от модели): A1 противни для треугольных сэндвичей F Выключатель A2 противни типа "мадлен" для сэндвичей с сыром и ветчиной B Теплоизолирующая ручка СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Иллюстрации находятся на стр.ХХ Поставить аппарат на твердую поверхность Перед первым использованием: Полностью размотать шнур.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page79 ОЧИСТКА Перед любой очисткой следует отключить аппарат и дать ему хорошо остыть. Не следует допускать погружения аппарата в воду. Для очистки внешней поверхности аппарата следует протереть его влажной губкой, а затем тщательно вытереть. Для очистки противней необходимо использовать влажную губку со средством для мытья посуды. Затем следует ополоснуть противни и тщательно их вытереть.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page80 Сэндвич с сыром рокфор 4 ломтика хлеба - 30 г масла - 8 грецких орехов - 50 г сыра рокфор. Намазать ломтики хлеба маслом с внешней стороны. Вынуть орехи из скорлупы и крупно наломать. Смешать с 10 г масла и сыром рокфор. Положить смесь на два ломтика хлеба и накрыть двумя оставшимися ломтиками. Сэндвич на десерт 4 ломтика хлеба - 20 г масла - 2 шоколадных батончика из сладкого черного шоколада ½ банана.
RU KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page81 81
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page82 “uπ∞«Ë ‹¸uHØË¸ WM∂∫° hL∫± g∑¥Ëb≤Uß .)Êu∑KO∑ß Ë√( ‹¸uHØË¸ WM∂§ «d§ 50 - “u§ ‹U∂• 8 - …b°“ «d§ 30 - e∂ª∞« s± ‹U•d® 4 WM∂π°Ë …b°e∞« s± ‹U±«d§ 10 ‡° ÎUFOL§ jKªÔ¢ .WMAî “uπ∞« ‹U∂• lDI¢Ô .øUª∞« s± …b°e∞U° e∂ª∞« ‹U•d® s≥bÔ¢ .WOÆU∂∞« e∂ª∞« ‹U•d® WOI∂° vDGÔ¢ r£ ,dOC∫∑∞U° e∂ª∞« ‹U•d® Q∂F¢Ô .‹¸uHØËd∞« “uL∞«Ë t¢ôuØuA∞U° hL∫± g∑¥Ëb≤Uß .
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page83 n‡‡O‡‡‡E‡‡M‡‡‡∑‡‡‡∞« UαUL¢ œd∂¥ wJ∞ Z∑ML∞« „d¢«Ë ,nOEM∑∞« WOKL´ ¡«d§S° ¡b∂∞« q∂Æ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« s´ ÎULz«œ Z∑ML∞« qB≠« ..¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô , Z∑MLK∞ WO§¸Uª∞« ¡«e§_« nOEM∑∞ .nHπÔ¢ r£ W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° `ºL¢Ô , Z∑MLK∞ WOKî«b∞« ¡«e§_« nOEM∑∞ WπMHß≈ WDß«u° `ºL¢Ô r£ .Êu∫B∞« nOEM¢ qzUß s± ‹«dDÆ lC° ‰ULF∑ß« sJL¥ ,W∂©¸ ‘ULÆ WFDI° ‚U∂©_« `ºL¢Ô .W¥UMF° nHπÔ¢Ë ,W∂©¸ s‡‡¥e‡‡ª‡‡‡∑‡‡‡∞« WBBªLÔ∞« W•UºL∞« w≠ Êeª¥ÔË wzU°dNJ∞« pKº∞« nK¥Ô Ê√ sJL¥ .
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page84 Z∑ML∞« ¡«e§√ nÅË .qHIK∞ p∂A± C Z∑ML∞« qOGA∑∞ wzu{ d®R± D j∂CK∞ wzu{ d®R± E qOGA∑∞« ÕU∑H± F )q¥œuL∞« Vº•( oÅô dO¨ ¡ö© l± W∑°U£ ‚U∂©√ A ‹UA∑¥Ëb≤UºK∞ WF©UI∑± ‚U∂©√ A1 sO∞œU± ‚U∂©√/¸uOº≤u± - „ËdØ ‚U∂©√ A2 UÎ¥¸«d• ‰ËeF± i∂I± B ‹«œU‡‡‡‡‡®¸ù« 88 W∫HB∞« w≠ …œu§u± WO∫O{u∑∞« Âußd∞« .X°U£ `Dß ‚u≠ Z∑ML∞« l{ : ‰ULF∑ßù« q∂Æ .Ádî¬ v∞« wzU°dNJ∞« pKº∞« œb± Z∑ML∞« `∑≠« .
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page85 .nOEM∑∞« qzUß s± ‹«dDÆ lC°Ë ¡v≠«b∞« ¡UL∞«Ë ,WπMHßùU° Z∑ML∞« rº§Ë WOMOB∞« ,‚U∂©_« nOEM¢ sJL¥ q∏± WOßUº∫∞« ◊dHL∞« wºHM∑∞« “UNπ∞« ‹«– WO∞eML∞« ‹U≤«uO∫∞« Ÿ«u≤√ iF° vK´ UÎO∂Kß «Îd£R± wND∞« `z«Ë¸ qJA¢Ô bÆ .UNOK´ ÎU™UH• wND∞« o©UM± s´ U≥œUF°≈ WO∞eML∞« ‹U≤«uO∫∞« Ác≥ wJ∞U± `BM≤ .WO∞eML∞« ¸uOD∞« qFH¢ ô Ê√ pOK´ r∑Ò∫¥Ô «–U± .qOGA∑∞« bOÆ ÊuJ¥ ô U±bM´ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« v∞« Z∑ML∞« qÅu¢ ô .¸«b§ q°UI± Ë√ ,W¥Ë«“ w≠ tFC¢ ô ,Z∑ML∞« w≠ W©dHÔL∞« …¸«d∫∞« VMÒπ∑¢ wJ∞ .
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:31 Page86 ‰ËUM∑±Ô s´ «ÎbOF° t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë Z∑ML∞« vK´ ¡UI°ù« v§d¥Ô .dLF∞« s± WM±U∏∞« sß X∫¢ r≥ s± ‰UH©_« s± …d≥UE∞« WO≤bFL∞« `Dß_«Ë ¡«e§_« ÊuJ¢ bÆ .Z∑ML∞« qOGA¢ ¡UM£√ WFH¢d±Ô …¸«d• ‹«– Z∑ML∞« WOzU°dNJ∞« …uI∞« VßUM¢ „bM´ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ s± bØQ∑∞« v§d¥Ô .Z∑ML∞« qHß√ w≠ n¥dF∑∞« W•u∞ vK´ …¸uØcL∞«Ë Z∑ML∞« UN∂KD∑¥ w∑∞« rJ∫∑K∞ qBHM± “UN§ Ë√ ,w§¸Uî XÆÒR± WDß«u° qLFO∞ Z∑ML∞« «c≥ bF¥Ô r∞ WØdA∞« WDß«u° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,wzU°dNJ∞« pKº∞« nK¢ ‰U• w≠ .
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page87 W±öº∞« q§√ s± ‹«œU®¸≈ 87 AR Z∑ML∞« «c≥ rÒLBÔ¥ r∞Ë ,jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rÒLÔÅ s ´ W ≤ U L C ∞ « j I º ¢ Ë , Á U ≤ œ √ W § ¸ b ÔL ∞ « ‰ « u • _ « Ë s Ø U ± _ « w ≠ ‰ U L F ∑ ß û ∞ :WO∞U∑∞« sØU±_« w≠ t∞ULF∑ß« ‰U• w≠ Z∑ML∞« sØU±√Ë V¢UJL∞« ,W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« ,sOH™uLK∞ WBÒBªÔL∞« a°UDL∞« .WN°UAÔL∞« qLF∞« Ÿ¸«eL∞« .WN°UALÔ∞« sØU±_«Ë WO∂FA∞« ‚œUMH∞« w≠ Ë√ ¡ôeM∞« WDß«u° ‚œUMH∞« w≠ .¸uDH∞« r¥bI¢Ë ‰U∂I∑ßù« ‹ôUÅ w≠ .
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page88 1 88 2 3 4
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page89 89
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page90 90
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page91 ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр.
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 Page92 GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire SL4 1NA 92
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 PageC4 ¡«dA∞« a¥¸U¢ /b¥dî a¥¸U¢ q±UJ∞« Z∑ML∞« l§d± /‰uB∫± q±UØ l§d± Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« /‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬Ë ÂU≤ Wzeπ∑∞« lzU° r∑î /‘Ëd≠ Áœdî dN± 93
KR_SANDWICK-MAKER_FDK4_Mise en page 1 03/09/12 09:23 PageC1 FR ............................p. 3 NL ............................p. 9 DE ...........................p. 15 IT ..............................p. 21 SV ............................p. 27 FI ..............................p. 33 DA ...........................p. 39 NO...........................p. 45 EN ...........................p. 51 2100071207 - 09.2012- Réalisation : Espace graphique ES ............................p. 57 PT ..........................