Operation Manual

3x
2
3
4
1
max. 0,5 ltr.
2 sec.
5
En cas d'interruption du détartrage, un rinçage doit être effectué avant toute remise en marche
Bij een voortijdig stoppen van de ontkalking moet, voor het opnieuw in gebruik nemen, eerst een spoeling gedaan worden.
Détartrage
Ontkalken
La fréquence du détartrage dépend de la dureté de l'eau et des conditions d'utilisation de la machine.
Utiliser uniquement un détartrant KRUPS (n° art. F054) !
De ontkalkingfrequentie hangt af van de waterhardheid, gebruik
alleen KRUPS ontkalkingsmiddel (art.nr. F054)!
Remplir d'eau et de détartrant
Met water en ontkalkingsmiddel vullen
Changer le filtre
Changer le filtre
Filter vervangen
Verpakking
Emballage
Filter vervangen
Het filter levert zuiver helder en vers water voor perfect smakende espresso door
wateronzuiverheden zoals chloor te verminderen. Het beschermt ook het espresso-apparaat
door vermindering van kalkafzet. Bij gebruik van het Krups filter, volstaat één ontkalking
per jaar.
Le filtre garantit une eau propre, claire et fraîche afin d'obtenir un expresso sans impuretés
(comme le chlore par exemple). Le filtre protège la machine en réduisant les dépôts de
calcaire. Si vous utilisez les filtres Krups, un seul détartrage par an suffira.
Remplir
Bijvullen
Après le rinçage : nettoyer le système comme indiqué en page 1
Na spoeling: systeem reinigen zoals op blz. 1
Mettre le récipient sous la buse
Plaats opvangbak onder pijpje
Beide toetsen gedurende 2 sec. ingedrukt houden
-> 300 ml worden door het stoompijpje gepompt
Maintenir enfoncées pendant 2 sec. les deux touches
-> 300 ml sont pompés vers la buse vapeur
Lorsque les touches clignotent avant le
démarrage du café: remplacer le filtre!
Wanneer de toetsen knipperen
voor het starten: filter vervangen!
Bien rincer le réservoir d'eau -> le monter
Watertank goed spoelen -> monteren
Mettre le récipient sous la buse
-> appuyer sur «eau chaude»
Plaats opvangbak onder pijpje
-> druk «heet water»
Mettre le récipient sous l’écoulement -> appuyer
sur «petite tasse» (le réservoir d'eau est vidé)
Opvangbak onder uitlaat plaatsen-> druk
«
kleine kop
»
(watertank loopt leeg)
Remplir
Bijvullen
Appuyer sur la touche eau chaude pendant 2 sec.
Gedurende 2 sec. heet water toets drukken
L'appareil s'enclenche et chauffe
Apparaat warmt op
Appuyer sur la touche eau chaude -> le détartrage commence (env.10 min.)
Heet watertoets drukken -> ontkalking start (ca. 10 min.)
Dévisser la tête de percolation avec une pièce de monnaie /
enlever la buse vapeur, rincer et mettre dans le récipient
Brouwkop met een munt afschroeven/ opschuim-
toebehoren wegnemen, spoelen en in opvangbak leggen
Placer le récipient sous la buse
Plaats opvangbak onder pijpje
Machine OFF
Apparaat UIT
Lorsque l'appareil est prêt :
Indien apparaat klaar:
Mettre le récipient sous l’écoulement
Plaats opvangbak onder uitlaat
Appuyer sur «petite tasse» -> le détartrage se poursuit jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau dans le réservoir
Druk «kleine kop» -> ontkalking gaat door tot er geen water meer in de tank is
Appareil prêt pour le rinçage
Apparaat klaar voor het spoelen
-
Ne pas remplir
d'eau chaude,
d'eau minérale,
de lait ou
d'autres
liquides
- Niet met heet
water, mine-
raalwater,
melk of andere
vloeistoffen
vullen
Débrancher, laisser refroidir
Uitschakelen, laten afkoelen
Remplir
Bijvullen
Remettre le réservoir: ON / OFF
comme indiqué sur la page 1
Tank terugplaatsen: Aan / uit
zoals pag.1
Bien rincer la tête de percolation -> la monter
Brouwkop goed spoelen -> monteren