FEM3 FEP3 www.krups.
J A G* F* D E I H* B L C K (F*) reheat * Depending on model, selon modèle, afhankelijk van het model, je nach Modell, según modelo, a seconda del modello, consoante o modelo, afhængig af model, på enkelte modeller, beroende på modell, zale˝nie od modelu, в зависимости от модели, mallista riippuen, modele göre.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * * 11 * 12 X2 X1 13 14 15 16 17 18 * Depending on model, selon modèle, afhankelijk van het model, je nach Modell, según modelo, a seconda del modello, consoante o modelo, afhængig af model, på enkelte modeller, beroende på modell, zale˝nie od modelu, в зависимости от модели, mallista riippuen, modele göre.
ENG SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety, this toaster complies with applicable technical rules and norms. • Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the toaster (alternating voltage only). • Because of the diversity of applicable norms, if this toaster is used in a country other than the country it was bought in, have it checked by an authorised Service Dealer. (see list attached).
ENG DO NOT • Do not leave the toaster within the reach of children. • The toaster is not intended for use by young children or infirm persons without close supervision. • Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. • Never leave the toaster unattended during operation, particularly when toasting for the first time or when changing settings. • Do not use the toaster for anyting else other than its intended use.
ENG Thank you for choosing a toaster from the KRUPS range which is designed exclusively for toasting bread and warming bakery products.
ENG TOASTING BREAD: • Insert the slices of bread in the toaster slots - (fig. 2). • Select the desired browning level, from 1 to 9, by pressing the + and – buttons, according to the type freshness and thickness of the bread - (fig. 3). The browning level selected will appear on the digital display. - 1 . very slightly browned - 2.3. slightly browned - 4.5. lightly browned - 6.7. well toasted - 8.9 very well toasted • Turn the control lever clockwise until it locks into position - (fig. 4).
ENG HI-LIFT FUNCTION • To remove smaller slices of bread more easily from the toaster, 3 lifting positions are available: - For medium slices, turn the control lever anti-clockwise to the first “pictogram” - For small slices, turn the control lever anti-clockwise to the second “pictogram” - For very small slices, turn the control lever anti-clockwise to the third “pictogram” - (fig. 6). If a function has been selected by pressing a button, this can be cancelled by pressing the button again.
ENG CROISSANT WARMING FUNCTION* rolls and pastries • Your toaster has two warming programmes: croissant setting for delicate pastries such as croissants. bun setting for buns and other rolls with a thicker crust. • Place the croissants, bread rolls, brioches, milk rolls, etc. directly on the warming plate provided for this purpose - (fig. 10). • Depending on the type of pastry: - For delicate pastries such as croissants: • Press the WARMING PLATE button once; the pictogram - (fig. 11).
ENG LOOKING AFTER, CLEANING AND STORING YOUR TOASTER • Before cleaning, care or storage, unplug the toaster and allow it to cool. • To wipe the outside of the toaster, the supply cord and the warming plate: use a soft cloth or slightly damp sponge with washing-up liquid. Dry - (fig. 14). • The warming plate is removable: take hold of the middle and pull upwards to remove it. Clean with water and washing-up liquid then leave to dry -(fig. 15, 16).
FRA CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (tension alternative seulement). • Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par un centre de service agréé (voir la liste ci-jointe).
FRA À NE PAS FAIRE • L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes inaptes sans supervision. • Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage. • N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
FRA Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme KRUPS qui est exclusivement prévu pour le grillage des pains et le réchauffage des viennoiseries.
FRA GRILLAGE DU PAIN : • Placez les toasts ou les tranches de pain dans les fentes du toaster - (fig. 2). • Appuyer sur les touches + ou - pour sélectionner le niveau de grillage souhaité entre 1 et 9 suivant la nature et l’épaisseur du pain - (fig. 3). Le degré de grillage sélectionné apparaîtra sur l’écran digital. - 1 . peu grillé - 2.3. légèrement grillé - 4.5. moyennement grillé - 6.7. bien grillé - 8.9 très grillé • Tournez le levier de commande à droite jusqu’à le verrouiller - (fig. 4).
FRA FONCTION HI-LIFT • Pour saisir plus facilement les petites tranches de pain, 3 possibilités de remontées vous sont proposées : - Tournez le levier de commande à gauche sur le premier « pictogramme » les tranches moyennes. - Tournez le levier de commande à gauche sur le 2° « pictogramme » petites tranches. - Tournez le levier de commande à gauche sur le 3° « pictogramme » petites tranches - (fig. 6). pour pour les pour les très Un deuxième appui sur une fonction choisie annule celle-ci.
FRA FONCTION RECHAUFFAGE DES CROISSANTS, petits pains et viennoiseries • Votre toaster possède 2 programmes de réchauffages : position croissant utilisé pour les viennoiseries fragiles type croissants. position buns utilisé pour les buns et autres petits pains à croûte plus épaisse. • Posez directement les croissants, petits pains, brioches, pains au lait… sur le toit réchauffeur prévu à cet effet - (fig. 10).
FRA NETTOYAGE, ENTRETIEN, RANGEMENT • Avant tout entretien, nettoyage ou rangement, débranchez et laissez refroidir l’appareil. • Pour essuyer l’extérieur de l’appareil, le cordon et le toit réchauffeur : utilisez un chiffon doux ou une éponge légèrement humide avec un produit vaisselle. Séchez (fig. 14). • Le Toit réchauffeur est amovible : saisissez ce support par le milieu, tirez vers le haut pour l’enlever et nettoyez le avec de l’eau et un produit vaiselle puis laissez sécher (fig. 15-16).
NED VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de geldende technische voorschriften en normen. • Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld staat (uitsluitend wisselspanning). • Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u het apparaat door een erkende servicedienst te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft (zij bijgevoegde lijst).
NED WAT U NIET MOET DOEN • Het apparaat mag niet zonder toezicht door jonge kinderen of onbekwame personen gebruikt worden. • Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Laat nooit het apparaat zonder toezicht werken en met name tijdens de eerste keer dat u roostert of na het wijzigen van de afstelling. • Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is.
NED Wij danken u voor uw keuze van een apparaat uit het assortiment van KRUPS, dat uitsluitend bestemd is voor het roosteren van brood en het opwarmen van bakkerswaren.
NED BROOD ROOSTEREN: • Plaats de toasts of boterhammen in de gleuven van de toaster - (fig 2). • Druk op de toetsen + of – voor het selecteren van de roosterstand tussen 1 en 9 aan de hand van de broodsoort en de dikte van het brood -(fig. 3). Het geselecteerde roosterniveau verschijnt op het digitale display. - 1 . zeer licht geroosterd - 2.3. licht geroosterd - 4.5. matig geroosterd - 6.7. bruin geroosterd - 8.
NED FUNCTIE HI-LIFT • Voor het eenvoudiger pakken van kleine boterhammetjes, U kunt het brood op 3 manieren omhoog halen: - Draai de bedieningshendel naar links op het eerste "pictogram" geroosterde boterhammen. - Draai de bedieningshendel naar links op het tweede "pictogram" boterhammen. - Draai de bedieningshendel naar links op het derde "pictogram" boterhammen - (fig 6). voor matig voor kleine voor zeer kleine Door nogmaals op een gekozen functie te drukken, wordt deze geannuleerd.
NED OPWARMFUNCTIE VOOR CROISSANTS, broodjes en bakkerswaren • Uw toaster heeft 2 opwarmprogramma's: de croissant-stand voor kwetsbare bakkerswaren, zoals croissants. de buns-stand voor buns en andere broodjes met een dikkere korst. • Leg de croissants, bolletjes, luxebroodjes, puntjes … op de hiervoor bedoelde warmtekap – (fig. 10). • Afhankelijk van het type bakkerswaren: - Voor kwetsbare bakkerswaren, zoals croissants: • Druk 1 maal op de toets warming rack, het pictogram (fig. 11).
NED REINIGING, ONDERHOUD, OPBERGEN • Haal vóór het onderhouden, reinigen of opbergen de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Voor het afnemen van de buitenzijde van het apparaat, het snoer en de warmtekap: gebruik een enigszins vochtig gemaakte zachte doek of spons en een beetje afwasmiddel. Afdrogen - (fig. 14). • De warmtekap is afneembaar: neem deze houder in het midden vast, trek hem naar boven om hem te verwijderen en reinig hem met water en afwasmiddel en droog hem af – (fig.
DEU SICHERHEITSHINWEISE • Die Sicherheitsvorrichtungen dieses Gerätes entsprechen den Regeln der Technik und den gültigen Normen. • Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung). • Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort gültigen Normen entspricht.
DEU • Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder von zu seiner Überwachung nicht fähigen Personen benutzt werden. • Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen. • Verwenden Sie das Gerät nie zu anderen Zwecken als zu denen, für die es gebaut ist. • Berühren Sie bei Betrieb nie die Metallteile und die heißen Teile des Geräts.
DEU Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von KRUPS entschieden haben. Dieses Gerät dient ausschließlich zum Toasten von Brot und zum Aufwärmen von Hefegebäck.
DEU TOASTEN VON BROT: • Stecken Sie die Toasts oder Brotscheiben in die Schlitze des Toasters - (Abb. 2). • Stellen Sie mit den Tasten + und – je nach Art und Dicke des Brotes den gewünschten Bräunungsgrad zwischen 1 und 9 ein - (Abb. 3). Der eingestellte Bräunungsgrad wird auf dem Digitaldisplay angezeigt. - 1 . ganz leicht gebräunt - 2.3. leicht gebräunt - 4.5. mittelstark gebräunt - 6.7. stark gebräunt - 8.
DEU BROT-LIFT-FUNKTION • Zur einfachen Entnahme von kleinen Brotscheiben gibt es 3 Möglichkeiten: - Stellen Sie für mittelgroße Scheiben den Einstellhebel nach links auf das erste « Piktogramm » - Stellen Sie für kleine Scheiben den Einstellhebel nach links auf das zweite « Piktogramm » - Stellen Sie für sehr kleine Scheiben den Einstellhebel nach links auf das dritte « Piktogramm » - (abb. 6). Ein erneuter Druck auf die gewählte Funktionstaste löscht die Einstellung.
DEU FUNKTION AUFWÄRMEN VON CROISSANTS, Brötchen und Hefegebäck • Ihr Toaster ist mit 2 Funktionen zum Aufwärmen ausgestattet: Position Croissant für empfindliches Hefegebäck wie zum Beispiel Croissants. Position Brötchen für Brot und Brötchen mit etwas dickerer Kruste. • Legen Sie die Croissants, Brötchen, Milchbrötchen... auf den dafür vorgesehenen Aufwärmaufsatz - (Abb. 10).
DEU REINIGUNG, INSTANDHALTUNG, VERSTAUEN • Stecken Sie das Gerät vor allen Maßnahmen zur Instandhaltung, Reinigung oder zum Verstauen aus und lassen Sie es abkühlen. • Zur Reinigung der Außenwände des Geräts, des Kabels und des Aufwärmaufsatzes: verwenden Sie ein weiches Tuch oder einen angefeuchteten Schwamm mit Spülmittel und trocknen Sie die Teile anschließend ab - (abb. 14). • Der Aufwärmaufsatz kann abgenommen werden: heben Sie den Träger in der Mitte an und heben Sie das Teil nach oben ab.