EN.................. P. 1–9 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 FR.................. P. 10–19 ES.................. P. 20–27 SAVOY KETTLE !! MAX MIN fig. 7 fig. 8 fig. 10 fig. 11 fig. 9 no n ffo o ffo 1 NC00134231 www.k www.krups.com w w kru rups s.c com www.krups.ca w ww.kru krups ps.c .
IMPORTANT SAFEGUARDS English When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plugs or machine in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding type 3-wire cord. 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. The appliance may have a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
failure to descale the product on a regular basis. English Never use scouring pads for cleaning purposes. To remove the anti-scale filter, remove the kettle from its base and allow it to cool down. Never remove the filter when the appliance is filled with hot water. All appliances are subject to strict quality control procedures. These include actual usage tests on randomly selected appliances, which would explain any traces of use.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Remove all of the various packaging, stickers or accessories from both the inside and outside of the kettle (do not forget to remove the transparent protective film from the screen). Adjust the length of the cord by winding it under the base. Wedge the cord into the notch. (fig. 1) Before first use, rinse your kettle. Boil water at maximum capacity 2 or 3 times. Throw away the water. USE 1. TO OPEN THE LID. Press the opening button on the lid.
KEEP WARM FUNCTION Your kettle has a KEEP WARM function (fig 10). If you have selected a temperature English beforehand, the water will be heated to this temperature and then kept at this temperature for 1 hour; if not then it will be kept warm at 140°F. The maximum permitted temperature for the Keep Warm function is 200°F. NOTE The screen will turn off automatically after 30 minutes (standby mode) but all the buttons will remain active.
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING YOUR KETTLE. Unplug it. Let it cool down and clean it with a damp sponge. Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water: the electrical connections or the switch must not come into contact with water. Do not use scouring pads. CLEANING THE FILTER (fig 11). The removable filter consists of a mesh to retain the particles of scale and prevent them from falling into your cup when pouring.
English IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS VISIBLE DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE BASE OF THE KETTLE Return your kettle to your After-Sales Service Center, only they are authorised to carry out repairs. See the warranty conditions and list of centers in the booklet supplied with your kettle. The type and serial number are shown on the bottom of your kettle. This warranty covers manufacturing defects and domestic use only.
KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE : www.krups.com This product is repairable by KRUPS during and after the guarantee period. KRUPS endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production. Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the KRUPS internet site www.krups.
English This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, KRUPS may send a satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a KRUPS authorised service centre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, afin de réduire les risques de feu, de décharge électrique et de blessure, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les suivantes : Toujours lire le mode d’emploi au complet avant la première utilisation. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Pour réduire le risque de feu ou de décharge électique, ne tentez pas de démonter l’appareil. Français INSTRUCTIONS POUR CORDON COURT A Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour éviter qu’il ne s’emmêle ou ne fasse trébucher quelqu’un. B Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être utilisés, mais l’utilisateur doit prendre les précautions nécessaires.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bain ou près d’une source d’eau. Ne jamais utiliser la bouilloire lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. Placer la bouilloire et son cordon électrique bien vers l’arrière de la surface de travail. Toujours débrancher le cordon électrique immédiatement si vous observez une anomalie quelconque lors de son fonctionnement. Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour l’enlever de la prise de courant murale.
Français Bouton marche / arrêt – Affichage de la température de l’eau dans la bouilloire. Touche pour lancer le cycle d’ébullition – Affichage de la montée en température de l’eau. Touche pour sélectionner la température voulue (7 choix possibles : 212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F). Garde en mémoire la température précédemment sélectionnée. Touche maintien au chaud (la tasse clignote jusqu’à ce que la température chosie soit atteinte). Fonction maintien au chaud pendant 1 heure.
3. REMPLISSEZ LA BOUILLOIRE DE LA QUANTITÉ D’EAU DÉSIRÉE. (fig 4) Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtre. Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu’elle est sur son socle. Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut déborder (fig 5). Ne pas utiliser sans eau. S’assurer que le couvercle est bien fermé avant utilisation. 4. PLACEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE.
CONSEILS D’UTILISATION Français Bien que tous les thés proviennent du même arbuste (camellia sinensis), leur saveur et leur type varient selon leur région de production, méthode de traitement (il existe différentes techniques de fermentation, séchage et roulage) et grade (feuilles entières ou partielles, morceaux ou feuilles broyées). ––Thé vert : Feuilles flétries roulées, hachées et légèrement chauffées pour éviter leur fermentation. Laissez infuser 3 minutes seulement.
DÉTARTRAGE Détartrez régulièrement votre bouilloire, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire. Pour détartrer votre bouilloire : Utilisez du vinaigre blanc à 8°du commerce ––Remplissez la bouilloire de ½ l de vinaigre. ––Laissez agir 1 heure à froid. De l’acide citrique : ––Faites bouillir ½ l d’eau, ––Ajoutez 25 g d’acide citrique laissez agir 15 min. Videz votre bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommencez au besoin.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES Français Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants. Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin au besoin.
KRUPS GARANTIE INTERNATIONALE : www.krups.com Ce produit est réparable par KRUPS, pendant et après la période de garantie. KRUPS s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication. Les accessoires, consommables, et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, s’ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.
––tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre, etc … ––verre ou céramique endommagé Français Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’ expédition du produit par son propriétaire.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar una serie de medidas de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas, y/o lesiones corporales, estas medidas incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Use los mangos o perillas. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones corporales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL USO DEL CABLE CORTO Español A Se incluye un cable corto o un cable desmontable para reducir el riesgo de enredos o de tropezar por accidente con un cable de mayor longitud. B Extensiones o cables largos desmontables se pueden utilizar, si se tiene cuidado en su uso. C Si usa un cable desmontable largo o de extensión: 1) L a capacidad eléctrica del cable desmontable o extensión debe ser igual a la capacidad eléctrica del aparato.
No tire nunca del cable para desenchufar el aparato de la toma de corriente mural. Permanezca siempre vigilante cuando el aparato está en funcionamiento, especialmente si sale vapor por la boquilla ya que estará muy caliente. Tener cuidado de algún contacto con el cuerpo de acero inoxidable del hervidor ya que se pone muy caliente durante su funcionamiento. Toque el hervidor solo por el asa. No deje nunca descansar la mano o el cable de alimentación sobre las partes calientes del aparato.
Español Botón de encendido/apagado - Muestra la temperatura del agua en el hervidor. Botón para iniciar el ciclo de ebullición - Muestra el aumento de temperatura del agua. Botón para seleccionar la temperatura deseada (7 opciones: 212°F - 200° F - 195°F - 185°F - 175°F - 155°F - 140°F). Guarda la temperatura anteriormente seleccionada. Botón de conservación del calor (la taza parpadea hasta que se alcanza la temperatura seleccionada). Conserva caliente durante 1 hora. Mantiene a 60°C por defecto.
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig 5) Nunca llene el hervidor cuando esté en la base. No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede desbordarse (fig 6). No lo utilice sin agua. Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su utilización. 4. COLOQUE EL HERVIDOR EN SU BASE. CONÉCTELO AL ENCHUFE. 5.
CONSEJOS DE USO Español Todos los tés provienen del mismo tipo de arbusto (camellia sinensis), pero su sabor y tipo varían dependiendo de la región de producción, el método de procesamiento (existen fermentaciones, procesos de secado y técnicas de enrollado diferentes) y grados (hojas completas o a trozos, ventilado y polvo). ––TTé verde: Hojas secas enrolladas, picadas y ligeramente tostadas para evitar que fermenten. Dejar infusionar durante 3 solamente.
DESINCRUSTACIÓN Desincruste regularmente, preferentemente al menos 1 vez/mes, más a menudo si el agua es muy calcárea. La detección de temperatura del hervidor puede verse afectada por la cal. Para desincrustar el hervidor: Utilice vinagre blanco de 8° del comercio: ––Llene el hervidor con 1/2 l de vinagre, ––Deje actuar 1 hora en frío. Ácido cítrico: ––Deje hervir 1/2 l de agua, ––Añada 25 g de ácido cítrico, deje actuar 15 min. Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces.
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS Español Para un niño, una quemadura incluso superficial puede ser muy grave. A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber en una cocina. Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños. Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por agua fría y llame a un médico si fuera necesario.
28