Kraftmax QC3000 Portabler Akku mit Starthilfe- und Powerbankfunktion. Portable Jumpstarter with Powerbank function.
DE GB/USA Kraftmax QC3000 Kraftmax QC3000 Portabler Akku mit Starthilfe- und Powerbankfunktion. Portable Jumpstarter with Powerbank function. Produktspezifikationen: Modell: QC3000 Nennspannung: DC 12 V Kapazität: 7200 mAh / 26,64 Wh Startstrom: 350 A für 1 Sek. Kurzzeit Startstrom: 700 A für 0,1 Sek. Product specifications: Model: QC3000 Nominal voltage: DC 12 V Capacity: 7200 mAh / 26,64 Wh Start Current: 350 A Peak Current: 700 A Geeignet für: Benzinmotoren bis 4,5 L und Dieselmotoren bis 3,5 L.
DE Basis Parameter Parameter Technische Daten Li-Polymer 506578 1800 mAh - 35 C 4S Akku Nennspannung 14,8 V Kapazität 7200 mAh / 26,64 Wh USB1 QC 3.0 - 5 V 3,0 A / 9 V 2,0 A / 12 V 1,5 A USB2 5 V 2,4 A USB Output USB Type-C 5 V 3,0 A Power Conversion 85 % Ausgangsspannung 10,8–12,6 V EC5 Output Startstrom 350 A - 1 Sek. Kurzzeit Startstrom 700 A - 0,1 Sek.
GB/USA Features Battery Cell USB Output EC5 Output LED Light Type-C Charging Protection Others Basic Parameters Parameters Technical Details Li-Polymer 506578 1800 mAh - 35 C 4S Nominal Voltage 14.8 V Capacity 7200 mAh / 26.64 Wh USB1 QC 3.0 - 5 V 3.0 A / 9 V 2.0 A / 12 V 1.5 A USB2 5 V 2.4 A USB Type-C 5 V 3.0 A Power Conversion 85 % Output Voltage 10.8–12.6 V Start Current 350 A - 1 Sec Peak Current 700 A - 0.
DE 2. Kapazitätsanzeige 100 % geladen: 4 LEDs leuchten. 75 % geladen: 3 LEDs leuchten. 50 % geladen: 2 LEDs leuchten. 25 % geladen: 1 LED leuchtet. Beträgt die Kapazität weniger als 10 %, blinkt die letzte LED. Funktionen 1. Taschenlampenfunktion Halten Sie den „Modus-Knopf“ für 3 Sekunden gedrückt, um die Leuchte einzuschalten. Durch erneutes Drücken des Knopfes gelangen Sie in den nächsten Modus. Die Reihenfolge ist wie folgt: Leuchte ein - SOS - Stroboskop - Aus. 2.
GB/USA 2. Power Indication 100 % charged, 4 indicators on; 75 % status, 3 indicators on; 50 % status, 2 indicators on; 25 % status, 1 indicator on; Less than 10 % status, last indicator flashing. Functions 1. LED Torch Light Function Hold the “mode” button for 3 seconds to turn on, then press once to switch lighting modes: Steady Torch – SOS – Flashing – Off. 2.
DE Achtung! Der Akku bringt seine volle Leistung, wenn dieser 100 % vollgeladen ist! Schalten Sie den QC3000 Akku ein und vergewissern Sie sich, dass dieser eine Ladung von über 25 % enthält. ser ser Manual Manual Schritt 1: ser Manual Verbinden Sie das mitgelieferte Starthilfeser Manual Kabel mit der EC5 Ausgangsbuchse am Akku. Schalten Sie anschließend den Akku ein, indem Sie den An/Aus Schalter auf die mp starter EC5 jump-starting swiitch Position „ON“ stellen.
GB/USA Attention: The jump starter will perform at its full capacity when it’s ser ser Manual Manual 100 % charged. Turn on your jump starter and make sure it‘s over ser Manual 25 % charged. ser Manual F15 Clamp Cable User Manual mp starter EC5 port, swiitch on the jump Step 1: jump-starting mp starter EC5 jump-starting port, swiitch on the jump Insert QDSP clamp cable to jump starter EC5 ampstarter cable is in stand-by status.
DE 6. Lieferumfang 1. Jumpstarter-Akku 2. Starthilfe-Kabel 3. USB 3in1 Kabel-Set 7. Sicherheitshinweise 1. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser! 2. Das Produkt nicht zerlegen! 3. Halten Sie das Produkt von Feuer und Hitze fern! 4. Bitte vermeiden Sie hohen Druck/Gewalteinwirkung auf das Produkt! 8. Warnhinweise 1. B itte verbinden Sie die Starthilfekabel wie in der Bedienungsanleitung beschrieben! 2. Bitte starten Sie das KFZ nicht durchgehend.
GB/USA 6. Included in delivery 1. G19 Main Unit 2. F15 clamp cable 3. USB 3in1 cable set 7. Precautions 1. Do not submerge the product in water! 2. Do not dissemble the product! 3. Please keep the product away from heat or fire! 4. Please avoid excessive amount of force on the product! 5. Please use original adapter to charge the product! 8. Warning 1. Please connect the jump starter clamps according to user manual 2.
DE GB/USA HAFTUNGSAUSSCHLUSS DISCLAIMER Die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung dieses Produkts können von der energy inside GmbH nicht überwacht werden. Daher übernimmt die energy inside GmbH keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen.