WALO D GB F E I GR RUS PL NL P TR DK S FIN CZ SLO H WANDKÜCHENWAAGE Gebrauchsanleitung MOUNTED KITCHEN SCALE Instructions for use BALANCE CULINAIRE MURALE Instructions d’utilisation BÁSCULA DE COCINA DE PARED Instrucciones de uso BILANCIA DA CUCINA A PARETE IIstruzioni per l’uso ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης НАСТЕННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению ŚCIENNA WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi KEUKENWANDWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding BALANÇA DE COZINHA PARA MONTAGEM MURAL Instruções de ut
1. Inbetriebnahme G F E I K r Commissioning Mise en service Puesta en marcha Messa in funzione Έναρξη λειτουργίας Ввод в эксплуатацию D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen. G Insert batteries or remove insulating strip. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante. E Colocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento. OPEN S z n H I Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione.
2 3 d = 17 cm 1 4 5 SET D Einheit einstellen. G Adjusting the unit. ¶Ú∞ ª SET ▲ KG LB kg ➔ Ib D Waage einschalten. G Switch on the scale. ¶Ú∞ª ▲ SET 2x ▲ F E I K r Q O P T Régler l’unité. Ajustar la unidad. Impostazione dell’unità. Ρυθμίστε τη μονάδα. Установите единицу. Ustawianie jednostki. Stel de eenheid in. Definir a unidade de medida. Birimi ayarlama. c S z n H Indstilling af enhed. Ställ in enheten. Aseta yksikkö. Nastavení jednotky. Nastavite enoto. Az egység beállítása.
D Uhrzeit einstellen Drücken Sie die -Taste. G Setting the time Press the button . F Régler l’horloge Appuyez sur la touche . ▲ SET 5 sec D Drücken Sie die SET-Taste. G Press the SET button. ¡™Ú™∞ SET ▲ 2 sec D Mit ▲ kann in den 12-h- oder 24-h-Modus umgeschaltet werden. Mit SET bestätigen. ¡™Ú™∞ SET ▲ ¡™Ú™∞ SET E Ajustar la hora Pulse la tecla . I Impostazione dell’ora Premere il pulsante . K Ρυθμίστε την ώρα Πιέστε το πλήκτρο . r Установка времени Нажмите кнопку « ».
c Med ▲ kan der skiftes til 12 heller 24 h-tilstanden. Bekræft med SET. S Växla till 12- eller 24-timmarsformat med ▲. Bekräfta med SET. - Valitse 12- tai 24-tuntinen kellonajan näyttö painamalla painiketta ▲. Tallenna painamalla SET-painiketta. z Pomocí tlačítka ▲ lze přepínat mezi 12 nebo 24 hodinovým režimem. Potvrďte tlačítkem SET. n S tipko ▲ lahko preklopite na 12- in 24-urni način. Potrdite s SET. H A ▲ gombbal a 12 órás vagy a 24 órás kijelzési mód között kapcsolhat át.
D Timer einstellen Drücken Sie die -Taste. G Setting the timer Press the button . F Régler le minuteur Appuyez sur la touche . ¡™Ú™∞ ▲ SET D Mit ▲ gewünschte Zeit einstellen. Drücken Sie um zu bestätigen. Längeres Drücken ermöglicht einen schnelleren Ablauf der Ziffern. G Set time by pressing ▲. Press the button to confirm. Holding the button allows you to scroll through the digits more quickly. Min. Sec. ºÚ£º SET ▲ ºÚ¢º SET ▲ E Ajustar el temporizador Pulse la tecla .
- Aseta haluamasi kellonaika painamalla painiketta ▲. Vahvista painamalla X-painiketta . Jos painat painiketta pitkään, numerot vaihtuvat nopeammin. z Pomocí tlačítka ▲ nastavte požadovaný čas. Stiskněte pro potvrzení . Delší stisknutí tlačítka umožňuje rychlejší chod čísel. n S tipko ▲ nastavite želeni čas. Pritisnite za potrditev . Če dlje časa držite tipko pritisnjeno, se številke hitreje vrtijo. H Állítsa be a ▲ gombbal a kívánt időt. Nyomja meg a megerősítéshez .
D Timer anhalten. G Hold down the timer. ¡™Ú™∞ SET beep ▲ D Nach 30 Sekunden automatische Abschaltfunktion. G After 30 seconds, there is an automatic shut-down function. F Fonction d'arrêt automatique après 30 sec. ººÚºº SET 30 sec. ▲ F E I K r Q O P T Arrêtez le minuteur. Detener el temporizador. Fermare il timer. Σταματήστε το χρονοδιακόπτη. Остановите таймер. Zatrzymać timer. Houd de timer ingedrukt. Parar o temporizador. Zamanlayıcıyı durdurun.
2. Wiegen G F E I K r Q O P T c S Weighing Pesée Pesado Pesatura Ζύγιση Взвешивание D Waage einschalten. G Switch on the scale. Og º SET ▲ g z n H Ważenie Wegen Pesar Tartma Vejning Vägning Punnitus Vážení Tehtanje Mérés F E I K r Q O P T c S z Mise en marche de la balance. Encender la báscula. Accendere la bilancia. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Включите весы. Włącz wagę. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. Teraziyi açma. Tænd for vægten. Koppla in vågen. Käynnistä vaaka. Zapněte váhu.
D Tarieren. G Tare the scale. Og º g SET SET ▲ D Wiegegut auflegen. G Place the material to be weighed on the scale. ∞ºO g ∞ºº g SET D Zuwiegen weiterer Zutaten – erneut tarieren. G To weigh additional ingredients, tare again. F Pesée d'autres ingrédients – nouvelle tare. Og º SET SET ▲ g F E I K r Q O P T c S - Tarer. Equilibrar. Eseguire la taratura. Ρυθμίστε το απόβαρο. Определите вес упаковки. Wytaruj. Tarreren. Tarar. Darasını alma. Tarer. Tarera. Taaraa. z Proveďte vyvážení.
D Automatische Abschaltfunktion. Anzeige springt automatisch in den Uhrzeitmodus zurück. G Automatic switch-off function. The display automatically returns to time mode. F Fonction d’extinction automatique. L’affichage revient automatiquement en mode horloge. E Función de apagado automático. La indicación vuelve automáticamente al modo de hora. ¶Ú∞ª ¶Ú∞ª SET I Funzione di spegnimento automatico. Il display torna automaticamente alla modalità orologio. K Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης.
D Maximale Tragkraft überschritten (2 kg). G Maximum weighing capacity exceeded (2 kg). F Poids maximal dépassé (2 kg). E Capacidad de carga máxima superada (2 kg). E D Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt wurde. G Weighing before 0.0 kg is displayed. F Pesée effectuée avant que 0,0 kg ne s’affiche. E Pesar antes de que se visualice 0,0 kg. –––– I Superamento della portata massima (2 kg). K Υπέρβαση ανώτατου ορίου αντοχής (2 kg). r Превышен максимальный вес (2 kg). Q Przekroczono maksymalną nośność (2 kg).
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen.
tery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury. Please dispose of the blanket in accordance with the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal. électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets.
εξυπηρέτησης πελατών του Οίκου ή απ εξουσιοδοτημένα καταστήματα. • Καθαρισμ ς: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά με βρεγμένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί μπορείτε να στάξετε λίγο απορρυπαντικ πιάτων. Μη βυθίσετε ποτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερ ούτε να την πλύνετε ποτέ κάτω απ τρεχούμενο νερ . • Φύλαξη: Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη ζυγαριά, ταν δεν την χρησιμοποιείτε. • Ακρίβεια της ζυγαριάς μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά απ ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά τηλέφωνα). • Η μέγ.
• Ремонт должен производиться только сервисной службой или авторизованными торговыми представителями. • Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимости с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под проточной водой. Чашу, поставляемую в комплекте с весами, можно мыть в посудомоечной машине. • Хранение: по окончании работы с весами убирайте с них все предметы.
• Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe). • Maksymalne obciążenie wynosi 2 kg, Dokładność 1 g. • Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.
estes devem ser introduzidos nos respectivos recipientes identificados para o efeito ou entregues nos locais de recepção de resíduos especiais ou numa loja de electrodomésticos. Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio.
veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juoksevan veden alla. • Säilytys: Älä aseta esineitä vaa’alle, jos vaakaa ei käytetä. • Voimakkaat sähkömagneettiset kentät (esim. matkapuhelimet) voivat haitatta vaa’an tarkkuutta. • Kantavuus enintään 2 kg, Näyttöväli 1 g. • Laite on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. Kuluneet paristot eivät kuulu talousjätteeseen. Hävitä paristot lainmukaisesti sähköalan liikkeen tai paikallisen ongelmajätteen keräilypisteen kautta.
Vypotřebované baterie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na příslušné sběrné místo. Tato povinnost je stanovena zákonem. Upozornění: Tyto znaky najdete na bateriích obsahujících škodlivé látky: Pb = baterie obsahuje olovo, Cd = baterie obsahuje kadmium, Hg = baterie obsahuje rtuť. Při likvidaci materiálů dodržujte místní předpisy.