NELA D KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung GB KITCHEN SCALE Instructions for use F BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso GR ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥζΙΝΑΣ Οδηγίες χρήσης RUS КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению PL WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi NL P TR DK S FIN CZ SLO H KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização MUTFAK TERAZISI Kullanım kılavuzu KJØKKENVEKT Brugsanvisning KÖKSVÅ
1. Inbetriebnahme Q Uruchomienie O Ingebruikname P Colocação em funcionamento T İlk çalıştırma c Idrifttagning S z n H D Falls vorhanden, Transportsicherung entfernen. G Remove the transport lock if this has been provided. F Le cas échéant, retirez la sécurité de transport. E En caso necesario, quitar el seguro de transporte. I Rimuovere la sicurezza per il trasporto, se presente. K Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς, αν υπάρχει. r Удалите транспортировочный предохранитель, если он есть.
D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen. G Place the scale on a secure, flat surface. F Posez la balance sur un sol plat et dur. E Colocar la báscula sobre una superficie plana y estable. I Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido. K Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. r Установить весы на прочную ровную поверхность. Q Ustawić wagę na twardym i płaskim podłożu. O Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond.
D Timer einstellen Einschalten, 0 g abwarten, erneut ON/TIMER drücken. G Setting the timer Turn on, wait for 0 g, press ON/ TIMER again. F Régler le minuteur Mettre en marche, attendre l’affichage de 0 g, appuyer de nouveau sur la touche ON/TIMER. E Ajustar el temporizador Conectar, esperar hasta que aparezca la indicación 0 g, volver a pulsar ON/TIMER. Og ▲ ON/TIMER TARE/▼ D Mit ▲ und ▼ gewünschte Zeit einstellen. Drücken Sie ON/TIMER um zu bestätigen. G Set the desired time using ▲ and ▼.
S Ställ in önskad tid med ▲ och ▼. Tryck på ON/TIMER för att bekräfta. - Aseta haluamasi aika käyttämällä painikkeita ▲ ja ▼. Vahvista painamalla ON/ TIMER-painiketta. z Nastavte požadovaný čas pomocí tlačítka ▲ a ▼. Stiskněte tlačítko ON/TIMER pro potvrzení. n Z ▲ in ▼ nastavite želeni čas. Pritisnite ON/TIMER za potrditev. H Az ▲ és az ▼ megnyomásával állítsa be a kívánt időt. Nyomja meg az ON/TIMER gombot a megerősítéshez. D Nach Ablauf ertönt ein Piepton.
D Es kann in den Wiegemodus gewechselt werden – Countdown läuft weiter. G You can switch to weighing mode. The countdown continues. ¡™Ú™∞ ▲ ON/TIMER TARE/▼ Og ▲ ON/TIMER TARE/▼ D Piepton schaltet nach 30 Sekunden automatisch ab. G The beeping will automatically stop after 30 seconds. 30 sec. F Elle peut être passée en mode pesée. Le décompte commence. E Se puede cambiar al modo de pesado. La cuenta atrás continúa. I È possibile passare alla modalità di pesata. Il countdown prosegue.
2. Wiegen G F E I K r Weighing Pesée Pesado Pesatura Ζύγιση Взвешивание D Waage einschalten. G Switch on the scale. Og ▲ º ON/T Q O P T c S z n H Ważenie Wegen Pesar Tartma Vejning Vägning Punnitus Vážení Tehtanje Mérés F E I K r Q O P Mise en marche de la balance. Encender la báscula. Accendere la bilancia. Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Включите весы. Włącz wagę. Stel de weegschaal in. Ligar a balança. T c S z n H Teraziyi açma. Tænd for vægten. Koppla in vågen. Käynnistä vaaka. Zapněte váhu.
D Wiegegut auflegen. G Place the material to be weighed on the scale. ∞ºO g ▲ ∞ºº ON/T g IMER TARE /▼ D Zuwiegen weiterer Zutaten – erneut tarieren. G To weigh additional ingredients, tare again. Og ▲ º ON/T g IMER TARE /▼ ▲ ON/TIMER TARE/▼ D Automatische Abschaltfunktion. G Automatic switch-off function. ▲ ON/T IMER TARE /▼ F Déposer le produit à peser. E Colocar los ingredientes a pesar. I Posizionare il prodotto da pesare. K Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος. r Положите продукт.
3. Fehlermeldungen G F E I K r Error messages Messages d’erreur Avisos de errores Messaggi di erroree Μηνύματα σφαλμάτων Сообщения об ошибках Q O P T c Komunikaty błędów Foutmeldingen Mensagens de erro Hata mesajları Fejlmeldinger S z n H D Batterie leer. G Empty battery. F Batterie vide. E I K r Q O P D Maximale Tragkraft überschritten (5 kg). G Maximum weighing capacity exceeded (5 kg). F Poids maximal dépassé (5 kg). E Capacidad de carga máxima superada (5 kg).
führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
• Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente ou par des revendeurs agréés. • Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. • La précision de la balance peut être perturbée par les champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).
sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento. ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment).
• Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg, Dokładność 0,1 g. • Waga nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego. Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
batterijen, die schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = de batterij bevat kwik. Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de voor de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke instantie wenden. Electronic Equipment).
• Vægtens præcision kan påvirkes af kraftige elektromagnetiske felter (f.eks. fra mobiltelefoner). • Bæreevnen er maks. 5 kg, Inddeling 0,1 g. • Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige batterier skal afleveres på den kommunale genbrugsstation eller i de batteribokse, der forefindes i butikker og supermarkeder.
• Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod tekoucí vodou. • Přesnost vah může byt zhoršena silnými elektromagnetickými poli (např. mobilní telefony). • Zatížitelnost je max. 5 kg, Dělení 0,1 g. • Není určeno pro komerční použití. Vypotřebované baterie nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte je v prodejně elektro nebo na příslušné sběrné místo.