User Manual
9
10
Mode métronome
Pour activer le mode métronome, appuyez sur le bouton RHYTHM/BEAT/
PATTERN/VOICE.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le métronome. Appuyez
de nouveau sur le bouton START/STOP pour l’arrêter. En mode métronome,
vous pouvez changer le tempo, le nombre de temps, le rythme (le motif) et le
son du métronome
Réglage du tempo
Vous pouvez régler le tempo de trois façons diérentes: en mode balancier,
en mode intégral et en mode Tap Tempo.
Mode balancier et mode intégral
Le mode balancier vous permet d’augmenter et de diminuer le tempo selon
les mêmes unités qu’un métronome mécanique. Le mode intégral vous
permet d’augmenter et de diminuer le tempo par baements (pulsations)
par minute (BPM).
1.
Appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET pour
acher le témoin “TEMPO” au l’écran.
2.
Maintenez le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET enfoncé une
seconde pour sélectionner le mode balancier (le témoin
apparaît à
l’écran). Maintenez une fois de plus le bouton TEMPO/TAP TEMPO/
SPLIT/RESET enfoncé une seconde pour passer en mode intégral.
3.
Appuyez sur le bouton ▼ ou ▲ pour régler le tempo.
Tap Tempo (synchroniser le tempo avec un morceau)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/
RESET selon un intervalle spécique, le BEATLAB mini détecte cet inter-
valle et l’utilise pour régler le tempo. Quand l’intervalle est détecté, “TAP
TEMPO” clignote sur l’écran. Le BEATLAB mini peut détecter des valeurs
de tempo comprises entre 30 et 300 baements par minute (BPM). Il est
impossible de régler le tempo en dehors de cee plage.
Réglages du rythme, du nombre de battements, du motif et
du son du métronome
Vous pouvez régler les paramètres RHYTHM (rythme) et BEAT (nombre
de baements) du métronome. En outre, vous pouvez changer le son du
métronome (VOICE) et jouer un motif de baerie (PATTERN).
1.
Appuyez sur le bouton RHYTHM/BEAT/PATTERN/VOICE jusqu’à ce que
“RHYTHM”, “BEAT”, “PATTERN” ou “VOICE” clignote sur l’écran.
2.
Réglez le paramètre choisi avec les boutons ▼ et ▲.
Astuce:
Les réglages dénis ici s’appliquent aussi au mode d’entraînement.
Astuce:
Si vous changez le nombre de temps en cours d’utilisation du
métronome, le changement intervient au premier temps de la
mesure suivante.
Astuce:
“PATTERN” s’ache uniquement quand le réglage de voix “P”
est sélectionné. Le nouveau motif (‘PATTERN’) choisi est activé
au début de la mesure suivante. Quand le réglage de voix “P” est
choisi, tout réglage de mesure et du nombre de baements déni
via la procédure ci-dessus est annulé et le motif est joué avec la voix
qui lui est aectée.
Mode d’entraînement
Pour activer le mode d’entraînement, appuyez sur le bouton TRAINING.
L’instrument mesure la diérence entre les baements du métronome et le
signal capté par le micro de contact branché à la Prise Détection Le métronome
vous fournit un repère sonore de votre degré d’exactitude rythmique pendant
la mesure, et vous donne une évaluation et une note d’ensemble à la n de la
mesure.
Connexion et réglage du micro de contact
1.
Vériez que le BEATLAB mini est hors tension, puis branchez le micro
de contact fourni à la Prise Détection
2.
Fixez la pince du micro de contact à un objet.
3.
Meez le BEATLAB mini sous tension, puis appuyez sur le bouton
MODE/SENS/GRADE jusqu’à ce que “SENS” clignote sur l’écran.
4.
Réglez la sensibilité de détection avec les boutons ▼ et ▲. Quand ce
réglage est élevé, le micro de contact détecte même de faibles vibrations.
Frappez l’objet (auquel le micro de contact est xé) avec la force souhai-
tée, puis réglez le seuil de détection de sorte que le symbole de détection
(
) s’ache.
Selon la composition de l’objet, l’endroit de frappe sur l’objet et
l’emplacement du microphone de contact sur l’objet, il se peut que des
vibrations ne soient pas captées, même si vous appliquez une force
de frappe constante. Quand vous réglez et vériez la sensibilité de
déclenchement, frappez l’objet au même endroit que le point utilisé en
mode d’entraînement.
Si vous laissez la pince xée sur un objet pendant une période prolon-
gée, il se pourrait qu’elle laisse une empreinte sur la surface de l’objet
quand vous la retirez. Notez en outre que selon la nition et/ou l’âge de
l’objet, il se pourrait que la pince laisse une empreinte après avoir été
brièvement xée à l’objet.
Veillez à mere le BEATLAB mini hors tension avant de brancher le
micro de contact.
N’enroulez pas le cordon du microphone autour du BEATLAB mini et ne
le tirez pas trop fortement, sous peine de le casser. Faites très aention à la
manipulation du cordon et microphone en toute circonstance.
Réglage du mode d’évaluation
L’instrument ore un mode d’évaluation vocal et un mode d’évaluation
sonore de votre performance.
Mode 1 (mode vocal - femme), Mode 2 (mode vocal - homme): Si votre
timing est calqué sur le métronome, la voix dit: “GOOD” (“Bien!”). En cas
d’écart, la voix dit: “TOO FAST” (“Trop rapide!”) ou “TOO SLOW” (“Trop
lent!”). Si, au l du jeu, votre timing reste correct, la voix vous dit alors
“GREAT” (“Super!”), “WONDERFUL” (“Fabuleux!”) ou “PERFECT” (“Par-
fait!”).
Mode 3 (mode sonore): Si votre timing est calqué sur le métronome, l’instru-
ment joue un son de caisse claire. Si votre timing s’éloigne du métronome,
l’instrument change de son et produit un son de cloche. Frappez l’objet
rigoureusement sur le temps de sorte que l’instrument continue de produire
le son de caisse claire.
1.
Appuyez sur le bouton MODE/SENS/GRADE jusqu’à ce que “MODE”
clignote sur l'écran.
2.
Choisissez le mode avec les boutons ▼ et ▲.
Astuce:
Quand vous jouez un motif en mode d’entraînement, le métro-
nome produit aussi simultanément un son de clic. Toutefois, selon
le timing de l’évaluation, il se pourrait que le son de clic ne soit pas
produit.
Réglage du niveau d’évaluation
L’instrument vous permet de choisir parmi six niveaux d’évaluation.
1.
Appuyez sur le bouton MODE/SENS/GRADE jusqu’à ce que “GRADE”
clignote sur l’écran.
2.
Sélectionnez le niveau d’évaluation avec les boutons ▼ et ▲. Plus le
numéro est élevé, plus l’instrument devient ‘sévère’ dans son évaluation.
Astuce:
Commencez par vous entraîner avec le niveau d’évaluation 1, puis
passez au niveau de diculté suivant.
Utilisation du mode d’entraînement
Astuce:
Eectuez les réglages de métronome en mode métronome.
1.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le métronome. L’éva-
luation commence après un décompte d’une mesure.
2.
Frappez l’objet sur lequel vous avez xé le microphone de contact, en
vous calant sur les baements du métronome.
Une fois que huit mesures ont été jouées et évaluées, le métronome
s’arrête.
Faites aention de ne pas frapper le microphone de contact.
3.
Une fois que le métronome s’arrête, la note d’évaluation s’ache et le
témoin de balancier indique le niveau général de votre performance.
Plus votre écart avec le métronome est mince, plus la note sur 100 est
élevée. Si votre frappe est dans l’ensemble sur le temps, l’écran ache
“JUST” (“Correct”). Si vous tendez à anticiper le temps, un segment
s’ache dans la plage “FAST” (“Trop rapide”). Si par contre votre jeu est
plus lent que le métronome, un segment s’ache dans la plage “SLOW”
(“Trop lent”). Plus votre timing est proche de celui du métronome, plus
le segment aché se rapproche du point médian “JUST” (“Correct”).
Plus votre frappe s’écarte des baements du métronome, plus le segment
allumé est éloigné du point “JUST”.
Mode sonore
Quand vous appuyez sur le bouton SOUND/CALIB, le BEATLAB mini
active son mode sonore et produit une note de référence. Cee note de réfé-
rence peut servir de guide pour vous accorder.
Vous pouvez aussi régler le nom de la note de référence et la fréquence (calibrage).
Sélectionnez le nom de la note de référence
1.
Appuyez sur le bouton SOUND/CALIB pour acher le témoin “NOTE”
à l’écran.
Pied (clip de ceinture) et orice pour cordon
Le dos du BEATLAB mini comporte un ori-
ce pour cordon ainsi qu’un pied, qui peut
aussi servir de clip de ceinture.
Pour utiliser le pied, exercez une pression
des doigts sur les emplacements marqués
d’une èche (a), puis déployez (b) le pied.
Pour utiliser le pied comme clip de ceinture,
fermez-le, puis xez-le sur la ceinture en veil-
lant à ce que le BEATLAB mini soit correctement
maintenu en place.
Vous pouvez passer un cordon, etc. dans l’orice
prévu à cet eet. C’est pratique pour utiliser le
BEATLAB mini comme chronomètre.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton pour mere l’appareil sous tension. Le
BEATLAB mini est en mode métronome. Pour mere le BEATLAB
mini hors tension, appuyez à nouveau sur le bouton
. L’alimentation
est automatiquement coupée si le métronome reste inutilisé durant 20
minutes (fonction de coupure automatique d’alimentation).
Restoration des d’usine
Tout en maintenant le bouton SOUND/CALIB enfoncé, appuyez sur
le bouton
.
Rétroéclairage
Appuyez sur le (bouton du rétroéclairage) pour régler le rétroéclai-
rage. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le rétroéclairage
sera déni de la manière suivante Léger Auto O Léger…
Léger: Faible intensité d’éclairage par soucis d’économie d’énergie.
Auto: A chaque diusion de note ou pression de touche, le rétro-
éclairage est activé. Si aucun signal n’est reçu ou aucun bouton
n’est utilisé en l’espace de 10 secondes, le rétroéclairage passera
automatiquement au réglage léger.
Astuce:
Quand vous utilisez la minuterie, le rétroéclairage se
met à clignoter une fois la durée programmée écoulée.
Astuce:
En mode d’entraînement, le rétroéclairage (intense)
s’allume pendant environ 10 secondes quand le métro-
nome s’arrête.
O: Le rétroéclairage est désactivé.
(a)
(a)
(b)
orifice pour
cordon
2.
Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner la note.
Réglage du calibrage
1.
Appuyez sur le bouton SOUND/CALIB pour acher le témoin
“CALIB” à l’écran.
2.
Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour régler le calibrage. Vous pouvez
régler le calibrage par incréments de 1 Hz.
Minuterie et chronomètre
Minuterie
1.
Appuyez sur le bouton TIMER/STOP WATCH pour acher le témoin
“TIMER” à l’écran.
2.
Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour régler a durée du décompte (par pas
de 1 minutes).
3.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le compte à rebours. Si
vous appuyez sur le bouton START/STOP pendant le compte à rebours,
ce dernier sera interrompu. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton
START/STOP, le compte à rebours reprendra à partir de la pause. Si vous
appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET pendant la
pause, le réglage reviendra à la durée spéciée. La minuterie poursuivra le
compte à rebours même si vous passez dans un mode diérent.
4.
Une alarme sonnera quand le temps spécié se sera écoulé. Appuyez
sur un bouton quelconque pour arrêter la sonnerie.
Chronomètre
1.
Appuyez sur le bouton TIMER/STOP WATCH pour acher le
témoin “STOPWATCH.” à l’écran.
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer à mesurer le
temps écoulé. Si vous appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/
SPLIT/RESET pendant que le temps écoulé est mesuré, le temps intermé-
diaire sera aché. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton TEMPO/
TAP TEMPO/SPLIT/RESET pendant que le temps intermédiaire est
aché, l’indication de temps intermédiaire disparaîtra. Le chronomètre
continuera à fonctionner même si vous passez dans un mode diérent.
3.
Pour arrêter le chronomètre, appuyez de nouveau sur le bouton
START/STOP. Appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/
RESET pour remere l’achage du temps à zéro.
Spécications
Mode métronome
Plage de réglage du tempo: q = 30~300 baements par minute (bpm),
Réglages de tempo: mode balancier, mode intégral, mode Tap Tempo,
Temps: 0~9 temps, Rythme: Noire, Croche, Triolet (
, , ), Double
croche ( , , ), Nombre de motifs: 30 (voyez la liste des motifs),
Nombre de voix: 4 (voyez la liste des voix), Précision du tempo: +/-0.2 %
Mode d’entraînement
Modes: Voix de femme, voix d’homme, mode sonore, Niveaux d’évalua-
tion: 1~6, Sensibilité de déclenchement: 1~30
Mode sonore
Note de référence: Gamme chromatique tempérée C4~B4 (C, C
♯
, D, D
♯
, E,
F, F
♯
, G, G
♯
, A, A
♯
, B
), Plage de calibrage du diapason: 438 Hz~445 Hz (par
pas de 1 Hz), Précision de la note de référence: +/-1 cent ou mieux
Minuterie et chronomètre
Plage de réglage de la minuterie: 1~99 minutes,
Plage de réglage du chro-
nomètre: 0,1 seconde
~
99 minutes 59,9 secondes
Fiche technique
Prises: Prise Détection (prise jack mono de 6,3 mm), Prise casque (prise
minijack stéréo de 3,5 mm), Haut-parleur: Dynamique (max. 0,5 W,
φ23 mm), Alimentation: Deux piles AAA(alcalines ou nickel-métal-
hydrure), Durée de vie des piles: Environ 30 heures ( avec les réglages
“TEMPO=120”, “BEAT=4”, ”RHYTHM=Noire” et ”VOICE=1”, avec des
piles alcalines), Dimensions (L x P x H): 82 mm x 82 mm x 27 mm, Poids:
97 g (piles comprises), Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, micro de
contact, deux piles AAA
* Les réglages de chaque mode sont conservés après la mise hors tension.
Cependant, quand vous changez les piles, tous les réglages sont initialisés
de la façon suivante.
Valeurs par défaut: BEAT=4, RHYTHM= q (noire), TEMPO=120, FULL
STEP, PATTERN=1, VOICE=1, SENS=30, GRADE=1, MODE=1, NOTE=A,
CALIB=440 Hz, TIMER=1 minute
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modi-
és sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Nom des éléments et mise sous tension
1.
Bouton (Interrupteur)
2.
Bouton ▼(Bas)
3.
Bouton ▲(Haut)
4.
Bouton SOUND/CALIB
5.
Bouton RHYTHM/BEAT/
PATTERN/VOICE
6.
Bouton TRAINING
7.
Bouton MODE/SENS/
GRADE
8.
Bouton TIMER/STOP
WATCH
9.
(Bouton du rétroéclai-
rage)
10.
Bouton TEMPO/TAP
TEMPO/SPLIT/RESET
11.
Bouton START/STOP
12.
Prise Détection (monopho-
nique)
Cee prise permet de
brancher le microphone de
contact fourni.
13.
Prise casque (minijack stéréo)
Cee prise permet de bran-
cher un casque d’écoute.
Quand vous branchez un
casque à l’instrument, le son
du haut-parleur interne est
coupé.
14.
VOL (commande de
volume)
Cee commande règle le
volume du haut-parleur ou
du casque branché.
15.
Ecran
16.
Haut-parleur.
P
A
T
T
E
R
N
/
V
O
I
C
E
S
T
O
P
W
A
T
C
H
G
R
A
D
E
S
O
U
N
D
/
C
A
L
I
B
T
R
A
I
N
I
N
G
T
I
M
E
R
M
O
D
E
/
S
E
N
S
R
H
Y
T
H
M
/
B
E
A
T
T
E
M
P
O
/
T
A
P
T
E
M
P
O
V
O
L
.
S
P
L
I
T
/
R
E
S
E
T
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
BEATLAB
mini
RHYTHM TRAINER
1
2
3
4 5
76 8
9
10
11
12
13
15
14
16
Fr