User manual

www.konstsmide.se
Instruction - Pole lamp / Gatepost
PL
Instrukcja montaøu latarni / o∂wietlenia na
s≥upku od furtki
UWAGA
InstalacjÍ elektryczn± armatury o∂wietleniowej naleøy wykonaÊ
przez kwalifikowanego elektryka.
Przed rozpoczÍciem instalacji trzeba wy≥±czyÊ pr±d w skrzynce
bezpiecznikÛw. Nie wystarczy wy≥±czyÊ pr±du tylko prze≥±cznikiem.
Montaø i instalacja
1. Zmontuj i zacementuj podstawÍ latarni w ziemi. Tego nie potr-
zeba robiÊ jeøeli lampa bÍdzie montowana na s≥upku od furtki.
2. Jeøeli zachodzi potrzeba, zmontuj armaturÍ o∂wietleniow±.
3. Dokonaj instalacji elektrycznej
Niebieski przewÛd = Zero (N)
Br±zowy przewÛd = Faza (L)
ØÛ≥to-zielony przewÛd = Uziemienie (nie w armaturach klasy II).
4. Zamontuj o∂wietlenie na podstawie ziemnej lub s≥upku od furtki.
5. Zamontuj daszek armatury (jeøeli taki jest w sk≥adzie).
6. W≥±cz pr±d i o∂wietlenie jest gotowe do uøytku.
Dla armatura o∂wietleniowa jest wykonana ze stali nierdzewnej
Armatura o∂wietleniowa jest pokryta lakierem ochronnym.
Zalecamy aby powierzchniÍ nasmarowaÊ neutralnym olejem a
nastÍpnie wytrzeÊ miÍkk± szmatk± w celu zabezpieczenia przed
powstawaniem plam. operacjÍ powinno siÍ wykonywaÊ co
najmniej 4 razy w roku.
ES
Instrucciones de instalación de Lámpara de Poste /
Poste de Puerta
NOTA
El acople de la lámpara debe ser instalado por un electricista
calificado.
El flujo eléctrico debe interrumpirse en la caja de fusibles antes de
empezar la instalación. No basta con desconectar el interruptor de
la lámpara.
Ensamblaje e instalación
1. Monte y asegure el sujetador del acople en su lugar. Esto no es
necesario para acoples de poste de puerta.
2. Ensamble el acople donde sea posible.
3. Efectúe la instalación eléctrica.
Cable azul = Neutro (N)
Cable marrón = conductor de fase (L)
Amarillo/verde = tierra (no en conexiones de luz de clase II).
4. Monte la lámpara en el sujetador del acople/poste de puerta.
5. Ponga la cubierta del acople de la lámpara (donde sea necesario).
6. Vuelva a conectar el flujo eléctrico. La lámpara está lista para su uso.
Para accesorio eléctrico fabricado en acero inoxidable
El accesorio eléctrico está revestido con un barniz protector. Se
recomienda que la superficie se cubra con aceite neutral y que
después se seque con un paño suave para evitar manchas. Esto
debería hacerse al menos cuatro veces al año.
NO
Monteringsanvisning stolpelykt / havelykt
OBS
Armaturen skal installeres av en autorisert elektriker.
Før installasjon skal hovedstrøm være koblet av. Kun å slå av strøm-
bryter er ikke tilstrekkelig.
Montering og installasjon
1. Monter og støp fast markfeste for armaturen. Dette er ikke nød-
vendig for havelykter.
2. Monter armaturen etter gjeldende tilfelle.
3. Utfør el installasjonen.
Blå kabel = Null (N)
Brun kabel = Fase (L)
Gul/grønn kabel = Jord (ikke klasse II armaturer).
4. Monter lykten på markfestet/havelykten.
5. Monter armaturens tak (når det er aktuelt).
6. Koble på hovedstrømmen og lykten er klar til bruk.
For armatur som er tilverket i rustfritt stål
Armaturen er behandlet med beskyttelseslakk. Vi anbefaler at lyk-
ten smøres inn med en nøytral olje og deretter tørkes av med en
myk fille, for å unngå flekker. Dette bør skje minst 4 ganger per år.
DK
Monteringsvejledning til standerlampe / gestolpe
BEMÆRK
Armaturet skal installeres af en autoriseret elektriker.
Hovedstrømmen skal være afbrudt, før installationen påbegyndes.
Det er ikke tilstrækkeligt blot at slukke for strømmen kontakten.
Montering og installation
1. Saml og fastgør forankringsbeslaget for det monterede armatur.
Dette er ikke nødvendigt for lågestolpearmaturet.
2. Monter armaturet hvor det er relevant.
3. Udfør el-installationen.
Blå ledning = Nul (N)
Brun ledning = Fase (L)
Gul/grøn ledning = Jord (ikke klasse-II-armaturer).
4. Monter lampen på forankringsbeslaget/lågestolpen.
5. Monter armaturets tag (eventuelt).
6. Tænd for hovedstrømmen, og lampen er klar til brug.
Vedrørende armaturer fremstillet af rustfrit stål
Armaturet er forsynet med en beskyttende lak. Vi anbefaler at det
behandles med syrefri neutral olie og derefter tørres af med en blød
klud, for at undgå at der dannes pletter. Dette bør ske mindst 4
gange om året.
CZ
InstalaËnÌ pokyny pro stojanovÈ svÌtidlo /
sloupek vrat
POZN¡MKA
Mont·æ osvÏtlovacÌho tÏlesa smÌ prov·dÏt pouze kvalifikovan˝
elektrik·¯.
P¯ed zapoË etÌm mont·æe je nutnÈ odpojit p¯Ìvod elektrickÈho
proudu pomocÌ jistiËe. VypnutÌ svÏtla vypÌnaË em je nedostaË ujÌcÌ.
SestavenÌ a mont·æ
1. Sestavte a p¯ipevnÏte kotvu pro objÌmku na mÌstro. Toto nenÌ
nutnÈ ˙chyty sloupku vrat.
2. Sestavte ˙chyt, kde je to moænÈ.
3. P¯ipojte vodiË e.
Modr˝ vodiË = Neutr·l (N)
HnÏd˝ vodiË = F·ze (F)
Ælutozelen˝ vodiË = UzemnÏnÌ (neplatÌ pro osvÏtlovacÌ tÏlesa
t¯Ìdy II).
4. P¯ipevnÏte svÏtlo na kotvu/sloupek vrat.
5. NasaÔte na svÌtidlo kryt (je-li pouæit).
6. ZapnÏte Ìvod elektrickÈho proudu. SvÌtidlo je p¯ipraveno k poitÌ.
Pro osvÏtlovacÌ tÏleso z nerezovÈ oceli
OsvÏtlovacÌ tÏleso je nat¯eno ochrann˝m lakem. DoporuËuje se nat¯Ìt
jeho povrch neutlnÌm olejem a potÈ ot¯Ìt mÏkm hadrem, aby se
p¯edeπlo vzniku skvrn. lo by se prov·dÏt alesp Ëtikr·t roËnÏ.
FR
Instructions dinstallation pour lampadaire / poteau
REMARQUE
L’armature doit être installée par un électricien professionnel.
Couper le courant principal avant de commencer l’installation.
Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt ne suffit pas.
Montage et installation
1. Monter le socle de l’armature et le fondre en place. Ceci n’est
pas nécessaire pour les armatures montées sur grille.
2. Assemblez les pièces correctement.
3. Effectuer l’installation électrique.
Câble bleu = Zéro (N)
Câble brun = Phase (L)
Câble jaune/vert = Terre (les armatures ne sont pas de classe II).
4. Monter le luminaire sur la fondation / le poteau.
5. Remonter le toit de l’armature (dans les cas concernés).
6. Brancher le courant principal. La lanterne est maintenant prête
à être utilisée.
Pour tout luminaire en acier inoxydable
Le luminaire est recouvert d’un vernis protecteur. Afin d’éliminer
les poussières métalliques, il est recommandé de nettoyer la surface
avec une huile neutre, puis essuyer avec un chiffon doux pour éviter
les taches. Cela devrait être fait au moins quatre fois par an.