SAS-TRANS60/U SAS-TRCAM40/U MANUAL (p. 2) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 155) ANLEITUNG (S. 14) BRUGERVEJLEDNING (s. 168) MODE D’EMPLOI (p. 27) VEILEDNING (s. 181) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 40) ИНСТРУКЦИЯ (193 стр.) MANUALE (p. 53) KILAVUZ (s. 206) MANUAL DE USO (p. 66) KASUTUSJUHEND (lk. 219) MANUAL (p. 79) NÁVOD (s. 232) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 92) ROKASGRĀMATA (lpp. 245) KÄYTTÖOHJE (s. 105) NAUDOJIMO VADOVAS (258 p.) BRUKSANVISNING (s. 117) PRIRUČNIK (str. 271) NÁVOD K POUŽITÍ (s.
ENGLISH Introduction: Watch over your properties with this new 2.4 GHz digital wireless security camera system. The 7” LCD monitor can support up to 4 cameras and has an integrated digital video recorder. The camera offers a very sharp and stable image with night vision and the technology used improves the image quality even further.
ENGLISH Size: Max. resolution: SD card: Video frame rate: Recording frame rate: Video resolution: Video format: USB: Menu language: Video output level: Audio output level: Audio/video output connector: Range: Operating temperature: Voltage: Dimensions: Weight: 7” TFT/LCD 800 RGB (H)* 480 (V) pixels up to 32 GB (not included) 25 fps (max.) 10 fps (4x cameras) 25 fps per channel CIF/VGA AVI 2.0 English, German, French and Dutch 1 Vp-p/75 Ohm 2Vrms@600ohm mono 2.5mm jack (2.
ENGLISH Product description: Camera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrared LEDs Lens PIR infrared sensor Microphone Bracket Antenna Pair Button Power Input Antenna Socket Link Indicator Power Indicator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
ENGLISH Installation instructions: Camera: The camera can be mounted in different ways. For ceiling mounting use the screw thread on top of the camera. After mounting the camera connect the AC/DC power supply to the camera and a wall outlet. Monitor: The monitor can be placed on a flat surface or mounted to the wall. After placing the monitor connect the AC/DC power supply to the monitor and a wall outlet. The camera is powered on automatically after connecting the AC/DC power supply.
ENGLISH User instructions: 1. Insert an SD card in the SD card slot of the monitor. Or connect an external hard disk drive to the USB port of the monitor. 2. Press the power on/off button for about 2 seconds to power on the monitor. The power indicator should light up and the picture appear. 3. For systems settings press the menu button to open the main menu. The following screen should appear. Use the navigate, OK and menu buttons to navigate through the menu. System 1.
ENGLISH TV System System Information Scan Mode Period Mute Load Default Record Date/Time Brightness Volume Select a TV system (PAL for Europe). Shows the system information. Set the cyclic display interval of the monitoring picture on the camera. Turns on/off the speaker on the monitor. Reset the factory default settings. Set to display the current recording time and date on the recorded video. Adjust brightness of the picture. Adjust the volume. 2.
ENGLISH • Press the up or down arrow button to select. • Click the OK button to confirm the display items in the picture. - RSSI: Signal intensity icon - SD USB status: Whether the SD card or mobile hard disk is inserted - Camera: Camera name icons • After setting, press the MENU button to confirm and exit. 8. Select TV system with the navigate button and press OK to enter the TV system setting. • Press the up or down button to select NTSC or PAL (PAL for Europe). • Press OK button to confirm and exit. 9.
ENGLISH 1. Select timer recording with the navigate button and press OK to enter a new schedule setting. • Press OK to enter the timer recording menu. • Press the up or down arrow button to select. • Press the left or right button to adjust. • Press the OK button to confirm and exit. 2. After setting, the device automatically records according to the set start/stop time. 3. If you press the record/stop video button on the device during the recording process, set by timer recording, the recording stops.
ENGLISH Camera 1 Camera 2 Not browsed Camera 4 File size 3. Press the up or down arrow button to select the video file. 4. Press the OK button for playback. 5. Press the left or right arrow button to go backward/forward in fastforward. 6. Press the OK button again to pause. 7. Press the MENU button to quit the playback. Delete video In video playback mode, press the up or down arrow button to select the video or video folder to be deleted.
ENGLISH 4. Press the pair button within 60 seconds for 2 seconds on the backside of the camera. 5. After the successful pairing of the camera and the monitor, the monitor shows PAIRING OK. 6. Press the menu button to return to the camera menu. Note: if pairing fails, retry the above steps and be sure that the monitor and camera are not further away than 2 metres for pairing procedure. Active: 1. Select active with the down arrow button and press OK. 2.
ENGLISH Alarm When PIR detection is set to on, the system will give an alarm when motion is detected. 1. Select alarm in the main menu and press OK. 2. The screen shows PIR detection, press OK. 3. Press “On” or “Off” with the up and down arrow button. 4. Press OK to confirm and exit. Live view: Press the quarter display button to select the type of view. Time stamp Picture in picture view Quad view Full screen view Note: use the left and right arrow button to select a camera.
ENGLISH Mobile hard disk inserted successfully SD card inserted successfully Camera name Current camera Recording status Signal intensity Maintenance: Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product. Disclaimer: Designs and specifications are subject to change without notice.
DEUTSCH Einführung: Überwachen Sie Ihr Eigentum mit diesem neuen 2,4 GHz digitalen FunkÜberwachungskamerasystem. Der 18 cm (7") LCD-Monitor kann bis zu 4 Kameras unterstützen und verfügt über einen integrierten digitalen Videorekorder. Die Kamera bietet ein sehr scharfes und stabiles Bild mit Nachtsicht, und die verwendete Technologie verbessert die Bildqualität noch weiter.
DEUTSCH LCD-Monitor: Empfangsfrequenz: 2,4 - 2,4835 GHz digital Kanäle: 4 Größe: 18 cm (7") TFT/LCD Max. Auflösung: 800 RGB (H)* 480 (V) Pixel SD-Karte: bis zu 32 GB (nicht enthalten) Video-Bildfrequenz: 25 fps (max.
DEUTSCH Beschreibung des Produkts: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrarot LEDs Objektiv PIR-Infrarotsensor Mikrofon Halterung Antenne Kopplungs-Taste Spannungsversorgung Antennenbuchse Verbindungsanzeige Betriebsanzeige 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
DEUTSCH Installationsanleitung: Kamera: Die Kamera kann auf verschiedene Arten befestigt werden. Für die Deckenmontage verwenden Sie das Schraubengewinde auf der Kameraoberseite. Nach der Kameramontage schließen Sie das AC / DC-Netzteil an die Kamera und eine Steckdose an. Monitor: Der Monitor kann auf eine ebene Fläche aufgestellt oder an die Wand befestigt werden. Nach der Monitorbefestigung schließen Sie das AC / DC-Netzteil an den Monitor und eine Steckdose an.
DEUTSCH Gebrauchsanweisung: 1. Legen Sie eine SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz des Monitors. Oder schließen Sie eine externe Festplatte an den USB-Anschluss des Monitors an. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für ca. 2 Sekunden, um den Monitor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und, das Bild erscheint. 3. Für die Systemeinstellungen drücken Sie die Menütaste, um das Hauptmenü zu öffnen. Das folgende Fenster sollte erscheinen.
DEUTSCH Display-Artikel Einstellen, um RSSI, Zeit, SD / USB-Status und die Kamera auf dem Bildschirm und das aufgenommene Video anzuzeigen. TV-System Wählen Sie ein TV-System (PAL für Europa). Systeminformationen Zeigt die Systeminformationen. Scanmodus-Zeitintervall Stellen Sie das zyklische Anzeigeintervall des Kontrollbildes auf der Kamera. Stummschalten Schaltet den Lautsprecher auf dem Monitor ein/aus. Laden von Vorgaben Setzen Sie die Standardwerkseinstellungen zurück.
DEUTSCH 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. • Nach der Formatierung zeigt das System „Format Successfully“, was darauf hindeutet, dass die Formatierung erfolgreich ist. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. Wählen Sie den Speicher für die Aufnahme mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Speichereinstellungen für die Aufnahme einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um „SD Card“ (SD-Karte) oder „USB Device“ (USB-Gerät) auszuwählen.
DEUTSCH 14. Wählen Sie die Helligkeit mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Helligkeitseinstellungen einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um die Helligkeit einzustellen. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden. 15. Wählen Sie die Lautstärke mit der Navigationstaste und drücken Sie OK, um die Einstellungen für die Lautstärke einzugeben. • Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um die Lautstärke einzustellen.
DEUTSCH PIR-Aufnahme: PIR-Aufnahme: Wenn die menschliche Bewegung von jeder abgerufen Kamera erkannt wird, kann die Aufnahme ausgelöst werden. 1. Wählen Sie die PIR-Aufnahme mit der Navigationstaste aus und drücken Sie OK, um die PIR-Aufnahmeeinstellungen einzugeben. • Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die Kamera auszuwählen. • Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um „On“ auszuwählen. • Drücken Sie die OK-Taste, um zu bestätigen und beenden.
DEUTSCH 5. Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um rückwärts/vorwärts im Schnellvorlauf zu gehen. 6. Drücken Sie die Taste OK erneut, um zu unterbrechen. 7. Drücken Sie die MENU–Taste, um die Wiedergabe zu beenden. Video löschen Im Videowiedergabe-Modus drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um das Video oder den Video-Ordner zum Löschen auszuwählen. • Drücken Sie die Datei löschen/LCD-Taste auf dem Monitor, um sie zu löschen.
DEUTSCH 6. Drücken Sie die Menütaste, um zum Kamera-Menü zurückzukehren. Hinweis: Wenn das Koppeln fehlgeschlagen ist, wiederholen Sie die oben genannten Schritte und achten Sie darauf, dass der Monitor und die Kamera für das Koppeln nicht weiter als 2 meter entfernt sind. Aktiv: 1. Wählen Sie aktiv mit der Abwärtspfeiltaste und drücken Sie OK. 2. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeiltaste, um die Kamera auszuwählen. 3. Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um „On“ oder „Off“ auszuwählen. 4.
DEUTSCH Live-Ansicht: Drücken Sie die Quarter-Anzeigetaste, um die Art der Ansicht auszuwählen. Zeitstempel Bild im Bild Ansicht Quad Anzeige Vollbildansicht Hinweis: benutzen Sie die linke und rechte Pfeiltaste, um eine Kamera auszuwählen. Drücken Sie die Anzeigemodus-Taste, um den zyklischen Ansichtsmodus zu öffnen. Fünf zyklischen Intervalle stehen Ihnen zur Verfügung: 5s, 10s, 15s, 20s und 30s, und sie können unter dem „System“ > Scanmodus-Zeitintervall im Hauptmenü eingestellt werden.
DEUTSCH Wartung: Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
FRANÇAIS Introduction : Surveillez vos biens avec ce nouveau système de caméras de sécurité sans fil 2,4 GHz. L'écran LCD 7" peut supporter jusqu'à 4 caméras et dispose d'un enregistreur vidéo numérique intégré. La caméra offre une image très nette et stable avec vision nocturne et la technologie utilisée améliore davantage la qualité d'image.
FRANÇAIS Ecran LCD : Fréquence de réception : Numérique de 2,4 à 2,4835 GHz Canaux : 4 Dimensions : TFT/LCD 7" Max. Résolution : 800 RGB (H)* 480 (V) pixels Carte SD : Jusqu'à 32 Go (non incluse) Taux d'images vidéo : 25 ips (max.
FRANÇAIS Description du produit : Caméra : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LED infrarouge Lentille Capteur infrarouge PIR Microphone Support Antenne Bouton de couplage Entrée alimentation Prise d'antenne Voyant de connexion Voyant alimentation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
FRANÇAIS Instructions d'installation : Caméra : La caméra peut être installée de différentes manières. Pour un accrochage au plafond, utilisez la vis filetée située au dessus de la caméra. Une fois les caméras installées, branchez l’adaptateur secteur à la caméra et à une prise murale. Ecran : L’écran peut être placé sur une surface plane ou accroché au mur. Une fois l'écran installé, branchez l’adaptateur secteur à l'écran et à une prise murale.
FRANÇAIS Mode d'emploi : 1. Insérez une carte SD dans le slot pour carte SD de l'écran. Ou connectez un disque dur externe au port USB de l'écran. 2. Maintenez appuyée la touche marche/arrêt pendant environ 2 secondes pour allumer l’écran. Le voyant alimentation doit s'allumer et l'image apparaît. 3. Pour les réglages des systèmes appuyez sur la touche menu pour ouvrir le menu principal. L'écran suivant doit apparaître. Utilisez les touches navigation, OK et menu pour naviguer dans le menu. Système 1.
FRANÇAIS Éléments d’affichage Pour définir RSSI, Temps, l’état SD/USB et caméra sur l'écran et la vidéo enregistrée. Système TV Pour sélectionner un système TV (PAL pour l'Europe). Informations système Affiche les informations système. Période du mode de balayage Pour définir l'intervalle d'affichage cyclique de l'image de surveillance de la caméra. Muet Pour activer/désactiver du haut-parleur de l'écran. Charger les paramètres par défaut Pour rétablir les paramètres par défaut.
FRANÇAIS 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. • Une fois le formatage terminé, le système affiche « Format Successfully », indiquant que le formatage est réussi. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. Sélectionnez Stockage pour enregistrement avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner « SD Card » ou « USB Device ». • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter.
FRANÇAIS 14. Sélectionnez Luminosité avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour régler la luminosité. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter. 15. Sélectionnez Volume avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour régler le volume. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter.
FRANÇAIS Enregistrement PIR : Enregistrement PIR : L'enregistrement peut être déclenché si mouvement humain est détecté par une caméra accessible. 1. Sélectionnez Enregistrement PIR avec la touche navigation et appuyez sur OK pour accéder au réglage. • Appuyez sur la touche haut/bas pour sélectionner une caméra. • Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour sélectionner « On ». • Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter.
FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour effectuer un retour/avance rapide. 6. Appuyez de nouveau sur la touche OK pour suspendre la lecture. 7. Appuyez sur le bouton Menu pour quitter la lecture. Supprimer une vidéo En mode de lecture vidéo, appuyez sur la touche fléchée haut ou bas pour sélectionner la vidéo ou le dossier vidéo à supprimer. • Appuyez sur la touche supprimer fichier/LCD de l’écran pour le supprimer. Remarque : On ne peut supprimer qu’un dossier vide.
FRANÇAIS Remarque : Si le couplage échoue, recommencez les étapes ci-dessus et veillez à ce que l’écran et la caméra ne soient pas à plus de 2 mètres pendant la procédure de couplage. Activer : 1. Sélectionnez activer avec la touche fléchée bas et appuyez sur OK. 2. Appuyez sur la touche fléchée haut/bas pour sélectionner une caméra. 3. Appuyez sur la touche fléchée gauche ou droite pour sélectionner « On » ou « Off ». 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et quitter.
FRANÇAIS Vue Live : Appuyez sur la touche affichage de quart pour sélectionner le type de vue. Horodatage Vue Image dans l'image Vue Quadruple Affichage plein écran Remarque : utilisez la touche fléchée gauche et droite pour sélectionner une caméra Appuyez sur la touche mode d'affichage pour accéder au mode vue cyclique. Cinq intervalles cycliques sont disponibles : 5s, 10s, 15s, 20s et 30s peut être choisi dans System > Scan Mode Period dans le menu mean.
FRANÇAIS Disque dur externe inséré avec succès Carte SD insérée avec succès Nom de la caméra Caméra en cours Etat d’enregistrement Intensité du signal Entretien : Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs. Garantie : Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
NEDERLANDS Inleiding: Waak over uw eigendommen met dit nieuwe 2,4 GHz digitale draadloze beveiligingscamerasysteem. Het 7" lcd-beeldscherm ondersteund tot 4 camera's en beschikt over een geïntegreerde digitale videorecorder. De camera biedt een haarscherp en stabiel beeld met nachtzicht, en met de gebruikte technologie wordt de beeldkwaliteit nog verder verbeterd.
NEDERLANDS LCD-beeldscherm: Ontvangstfrequentie: 2,4-2,4835 GHz digitaal Kanalen: 4 Afmeting: 7" TFT/LCD Max. resolutie: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels SD-kaart: tot maximaal 32 GB (niet inbegrepen) Video beeldsnelheid: 25 fps (max.
NEDERLANDS Productbeschrijving: Camera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrarood led's Lens PIR infrarood sensorl Microfoon Steun Antenne Koppelknop Voedingsingang Antenne-aansluiting Link-indicator Voedingsindicator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
NEDERLANDS Installatiehandleiding: Camera: De camera kan op verschillende manieren worden bevestigd. Gebruik voor plafondbevestiging het schroefdraad bovenop de camera. Sluit na het bevestigen van de camera de AC/DC-voeding aan op de camera en een stopcontact. Beeldscherm: Het beeldscherm kan op een vlakke ondergrond of aan de muur worden bevestigd. Sluit na het plaatsen van het beeldscherm de AC/DC-voeding aan op het beeldscherm en een stopcontact.
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing: 1. Plaats een SD-kaart in de SD-kaartsleuf van het beeldscherm. Of sluit een externe harde schijf aan op de USB-poort van het beeldscherm. 2. Houd de aan/uit-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om het beeldscherm aan te zetten. De voedingsindicator moet oplichten en het beeld verschijnen. 3. Voor systeeminstellingen drukt u op de menuknop om het hoofdmenu te openen. Het volgende scherm wordt weergegeven. Navigeer door het menu met de navigatie-, OKen menu-knoppen. Systeem 1.
NEDERLANDS Items weergeven Instellen om RSSI, Tijd, SD/USB-status en camera op het scherm en de opgenomen video weer te geven. Tv-systeem Selecteer een tv-systeem (PAL voor Europa). Systeeminformatie Geeft de systeeminformatie weer. Periode scanmodus Instellen van de cyclische weergavetijd van het bewakingsbeeld op de camera. Mute In-/uitschakelen van de luidspreker op het beeldscherm. Standaard laden Terugzetten naar de standaard fabrieksinstellingen.
NEDERLANDS 6. Selecteer opslag voor opname met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de opslag voor opname-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagknop om “SD Card” of “USB Device” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. 7. Selecteer items weergeven met de navigatieknop en druk op OK voor toegang tot de items weergeven-instelling. • Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om te selecteren. • Klik op de OK-knop om items weergeven in het beeld te bevestigen.
NEDERLANDS • Druk op de linker- of rechterpijlknop om de volume aan te passen. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. Opmerking: Het volume kan ook worden aangepast met de omhoog- of omlaagpijl in livebewaking. 16. Druk op menu om terug te keren naar het hoofdmenu. Opnemen Druk de rechterpijlknop in het hoofdmenu om de opname-instellingen te selecteren en druk op OK. Timeropname: Stel de opname start-/stoptijd in via het menu “Timer Recording”.
NEDERLANDS • Druk op de linker- of rechterpijlknop om “On” te selecteren. • Druk op de OK-knop om te bevestigen en te verlaten. Opmerking: wanneer “Off” is ingesteld, is de bewegingsdetectie-functie uitgeschakeld. De afstand van de infraroodsensor van PIR is 5 m. Als de afstand groter is dan 5 meter, kan de detectie mislukken. Afspelen Druk de rechterpijlknop in het hoofdmenu om de afspeel-instellingen te selecteren en druk op OK.
NEDERLANDS Video verwijderen Druk in de video-aspeelmodus op de omhoog- of omlaagpijlknop om de te verwijderen video of videomap te selecteren. • Druk op de bestand verwijderen-knop of op de LCD-knop op het beeldscherm om het te verwijderen. Opmerking: alleen een lege map kan als map worden verwijderd. Camera Voor het qatoevoegen van de extra camera SAS-TRCAM40/U (max. 4), moet de camera aan het systeem worden gekoppeld om door het systeem te worden herkend.
NEDERLANDS PIP-instelling: Stel de grootte van de beeldresolutie en de opnamekwaliteit in. 1. Selecteer PIP-instelling met de omhoog- en omlaagpijlknoppen en druk op OK. 2. Selecteer de camera met de omhoog- en omlaagpijlknoppen en druk op OK. Het volgende scherm wordt weergegeven. 3. Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om “Resolution Size” of “Quality” te selecteren. 4. Druk op de omhoog- of omlaagpijlknop om “Top”, “High”, “Medium” of “Low” te selecteren. 5. Druk op de OK-knop om aan te passen. 6.
NEDERLANDS Quad-weergave Volledige schermweergave Opmerking: gebruik de linker- en rechterpijlknop om de camera te selecteren Druk op de weergavemodus voor toegang tot de cyclische modusweergave. Er zijn vijf cyclische intervallen verkrijgbaar: 5s, 10s, 15s, 20s en 30s en kan worden ingesteld onder System > Periode scanmodus in het hoofdmenu.
NEDERLANDS Onderhoud: Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product. Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
ITALIANO Introduzione: Controllate la vostra proprietà con questo nuovo sistema di videosorveglianza wireless digitale a 2.4 GHz. Il monitor LCD da 7" può supportare fino a 4 videocamere e possiede un registratore video digitale incorporato. La videocamera offre un'immagine molto stabile e nitida con visione notturna e la tecnologia utilizzata accresce ulteriormente la qualità dell'immagine.
ITALIANO Monitor LCD: Frequenza di ricezione: Digitale a 2.4-2.4835 GHz Canali: 4 Dimensione: 7" TFT/LCD Risoluzione massima: 800 RGB (H)* 480 (V) pixel Card SD: fino a 32 GB (non inclusa) Velocità di fotogrammi: 25 fps (max.) 10 fps (4x videocamere) Velocità di fotogrammi di registrazioni: 25 fps per canale Risoluzione video: CIF/VGA Formato Video: AVI USB: 2.
ITALIANO Descrizione prodotto: Videocamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LED a infrarossi Lenti Sensore infrarossi PIR Microfono Staffe Antenna Pulsante abbinamento Ingresso alimentazione Presa antenna Indicatore di collegamento Indicatore alimentazione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
ITALIANO Istruzioni di installazione: Videocamera: La videocamera può essere montata in modi diversi. Per il montaggio a soffitto utilizzare il filetto sulla cima della telecamera. Dopo aver montato la videocamera connetterla all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa. Monitor: Il monitor può essere posizionato su di una superficie piana o montato a parete. Dopo aver montato il monitor connetterlo all'alimentatore AC/DC e connetterlo ad una presa.
ITALIANO Istruzioni utente: 1. Inserire una card SD nello slot SD del monitor. O connettere un disco rigido esterno alla porta USB del monitor. 2. Premere il pulsante di Accensione/spegnimento per circa 2 secondi per accendere il monitor. L'indicatore della batteria si accende e l'immagine viene visualizzata. 3. Per le impostazioni di sistema premere il pulsante menu per aprire il menu principale. Apparirà lo schermo seguente.
ITALIANO Visualizza oggetti Impostare per visualizzare RSSI, Ora, stato SD/USB e la videocamera sullo schermo ed il video registrato. Sistema TV Selezionare un sistema TV (PAL per l'Europa). Informazioni di sistema Mostra l'informazione di sistema. Tempo di modalità scansione Impostare l'intervallo di visualizzazione ciclica delle immagini monitor della videocamera. Muto Accende/spegne la cassa del monitor.
ITALIANO 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • Dopo la formattazione, il sistema mostra “Format Successfully”, indicando che la formattazione ha avuto successo. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. Selezionare archivio di registrazione con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni dell'archiviazione per la registrazione. • Premere il tasto freccia su o giù per selezionare “SD Card” o “USB Device”. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire.
ITALIANO • Premere il tasto freccia su o giù per regolare la luminosità. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. 15. Selezionare volume con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni del volume. • Premere il tasto freccia destra e sinistra per regolare il volume. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire. Nota: Il volume può essere anche regolato con la freccia su o giù in monitoraggio di visione live. 16.
ITALIANO Registrazione PIR: Registrazione PIR: Se vi è un movimento umano rilevato da una videocamera attivata, viene attivata la registrazione. 1. Selezionare registrazione PIR con il tasto di navigazione e premere il tasto OK per accedere alle impostazioni della registrazione PIR. • Premere il tasto freccia su o giù per selezionare la videocamera. • Premere il tasto freccia sinistro o destro per selezionare “On”. • Premere il tasto OK per confermare ed uscire.
ITALIANO 5. Premere il pulsante freccia sinistra o destra per andare avanti/indietro velocemente. 6. Premere il pulsante OK nuovamente per mettere in pausa. 7. Premere il pulsante MENU per uscire dalla riproduzione. Cancellazione video In modalità di riproduzione video, premere il pulsante freccia su o già per selezionare il video o la cartella video da cancellare. • Premere il pulsante di cancellazione file/LCD sul monitor per cancellarli. Note: solo una cartella vuota può essere cancellata come cartella.
ITALIANO Note: se l'abbinamento fallisce, ri-eseguire i passi di cui sopra ed assicurarsi che il monito e la videocamera non sono più lontani di 2 metri durante la procedura di abbinamento. Attivo: 1. Selezionare attivo con il pulsante freccia già e premere OK. 2. Premere il tasto freccia su o giù per selezionare la videocamera. 3. Premere il tasto freccia sinistro o destro per selezionare.“On” o “Off”. 4. Premere il tasto OK per confermare ed uscire.
ITALIANO Indicazione del tempo Immagine è in visione immagine Visione ad un quarto Visione a schermo intero Note: utilizzare il pulsante freccia sinistra e destra per selezionare la videocamera. Premere il pulsante di modalità di visualizzazione per accedere alla visualizzazione in modalità ciclica. Sono disponibili cinque intervalli ciclici: 5s, 10s, 15s, 20s, e 30s e possono essere impostati sotto “System” > Periodo Modalità Scansione nel menu principale.
ITALIANO Manutenzione: Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Qualsiasi modifica e/o manomissione al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto. Scarico di Responsabilità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
ESPAÑOL Introducción: Vigile sus bienes con este nuevo sistema de cámaras de seguridad inalámbricas digitales de 2,4 GHz. El monitor LCD de 7” puede soportar hasta 4 cámaras y tiene un grabador de vídeo digital integrado. La cámara ofrece una imagen muy nítida y estable, con visión nocturna, y la tecnología utilizada mejora la calidad de imagen aún más.
ESPAÑOL Monitor LCD: Frecuencia de recepción: 2,4 – 2,4835 GHz Digital Canales: 4 Tamaño: TFT/LCD de 7” Resolución máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) píxeles Tarjeta SD: hasta 32 GB (no incluida) Velocidad de cuadro de vídeo: 25 fps (máx.
ESPAÑOL Descripción del producto: Cámara: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LEDs infrarrojos Lente Sensor infrarrojo PIR Micrófono Soporte Antena Botón de acoplamiento Entrada de alimentación Conexión de antena Indicador de enlace Indicador de alimentación 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
ESPAÑOL Instrucciones de instalación: Cámara: La cámara puede montarse de diferentes maneras: Para montaje en cielo raso, utilice la rosca de tornillo sobre la parte superior de la cámara. Después de montar la cámara, conecte la fuente de alimentación CA/CC a la cámara y a un tomacorriente. Monitor: El monitor puede colocarse sobre una superficie plana o montado en la pared. Después de colocar el monitor, conecte la fuente de alimentación CA/CC al monitor y a un tomacorriente.
ESPAÑOL Instrucciones para el usuario: 1. Inserte una tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD del monitor. O conecte una unidad de disco duro externo al puerto USB del monitor. 2. Pulse el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 2 segundos para encender el monitor. El indicador de alimentación se iluminará, y la imagen aparecerá. 3. Para ajustes de sistema, pulse el botón de menú para abrir el menú principal. La siguiente pantalla debe aparecer.
ESPAÑOL Visualización de opciones Ajuste para visualizar RSSI, Hora, estado de SD/USB y cámara en la pantalla y en el vídeo grabado. Sistema de TV Seleccione un sistema de TV (PAL para Europa). Información de sistema Muestra la información de sistema. Período de modo de búsqueda Ajuste el intervalo de visualización cíclica de la imagen de supervisión de la cámara. Silencio Enciende/apaga el altavoz en el monitor. Carga de ajustes por defecto Reinicia los ajustes de fábrica por defecto.
ESPAÑOL • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 6. Seleccione almacenamiento de grabación con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de almacenamiento de grabación. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “SD Card” o “USB Device”. • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 7. Seleccione visualización de opciones con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de visualización de opciones.
ESPAÑOL • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. 15. Seleccione volumen con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de volumen. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para ajustar el volumen. • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. Nota: El volumen también puede ajustarse con la flecha arriba o abajo en supervisión de vista en vivo. 16. Pulse menú para volver al menú principal.
ESPAÑOL 1. Seleccione grabación PIR con el botón de navegación y pulse OK para ingresar en el ajuste de grabación PIR. • Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar la cámara. • Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “On”. • Pulse el botón OK para confirmar y para salir. Nota: cuando se ajusta “Off”, la función de detección de movimiento se apaga. La distancia del sensor infrarrojo de PIR es 5 m. Si la distancia es mayor a 5 m, la detección puede fallar.
ESPAÑOL Borrar vídeo En modo de reproducción de vídeo, pulse el botón con flecha arriba o abajo para seleccionar el vídeo o la carpeta de vídeo para borrar. • Pulse el botón borrar archivo/LCD en el monitor para borrarlo. Nota: sólo se puede borrar como carpeta una carpeta vacía, Cámara Al agregar la cámara adicional SAS-TRCAM40/U (máx. 4), la cámara necesita acoplarse con el sistema para que éste la reconozca.
ESPAÑOL 3. Pulse el botón con la flecha izquierda o derecha para seleccionar “Resolution Size” o “Quality”. 4. Pulse el botón con la flecha arriba o abajo para seleccionar “Top”, “High”, “Medium” o “Low”. 5. Pulse el botón OK para ajustar. 6. Pulse el botón MENU para confirmar y para salir. Nota: el tamaño de alta resolución es VGA, y el de baja resolución es CIF. Alarma Cuando la detección PIR está encendida, el sistema alertará cuando se detecte movimiento. 1.
ESPAÑOL Vista en cuadrantes Vista de pantalla completa Nota: use el botón con las flechas izquierda y derecha para seleccionar una cámara. Pulse el botón de modo de visualización para ingresar en la vista de modo cíclico. Hay cinco intervalos cíclicos disponibles: 5s, 10s, 15s, 20s y 30s, y puede ajustarse bajo “System” > Período de Modo de Búsqueda en el menú principal.
ESPAÑOL Mantenimiento: Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto. Exención de responsabilidad: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
PORTUGUÊS Introdução: Vigie as suas propriedades com este novo sistema de câmaras de segurança Sem Fios digital de 2,4 GHz. O monitor LCD de 7" pode suportar até 4 câmaras e possui um gravador de vídeo digital integrado. A câmara oferece uma imagem bastante nítida e estável com visão nocturna e a tecnologia utilizada melhora ainda mais a respectiva qualidade.
PORTUGUÊS Monitor LCD: Frequência de recepção: 2,4-2,4835 GHz Digital Canais: 4 Tamanho: TFT/LCD de 7" Resolução máx.: 800 RGB (H) * 480 (V) pixels Cartão SD: até 32 GB (não incluído) Taxa de fotogramas de vídeo: 25 fps (máx.
PORTUGUÊS Descrição do produto: Câmara: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LEDs Infravermelhos Objectiva Sensor de infravermelhos PIR Microfone Suporte Antena Botão Emparelhar Entrada de Potência Ranhura da Antena Indicador de Ligação Indicador de Potência 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
PORTUGUÊS Instruções de instalação: Câmara: A câmara pode ser instalada de formas diferentes. Para instalação no tecto, utilize a rosca na parte superior da câmara. Depois de instalar a câmara, ligue a fonte de alimentação CA/CC à mesma e a uma tomada de parede. Monitor: O monitor pode ser colocado numa superfície plana ou instalado na parede. Depois de colocar o monitor, ligue a fonte de alimentação CA/CC ao mesmo e a uma tomada de parede.
PORTUGUÊS Instruções de utilizador: 1. Insira um cartão SD na ranhura para cartões SD do monitor. Ou, ligue uma unidade de disco rígido externa à porta USB do monitor. 2. Prima o botão ligar/desligar durante cerca de 2 segundos, para ligar o monitor. O indicador de potência deverá acender e a imagem deverá ser apresentada. 3. Para as definições de sistemas, prima o botão do menu para abrir o menu principal. Deverá aparecer o seguinte ecrã.
PORTUGUÊS Visualizar Itens Defina para visualizar os estados RSSI, Hora, SD/USB e a câmara no ecrã, bem como o vídeo gravado. Sistema de TV Seleccione um sistema de TV (PAL para a Europa). Informações do Sistema Mostra as informações do sistema. Período do Modo de Procura Defina o intervalo de visualização cíclica da imagem de monitorização na câmara. Desactivação do Som Liga/desliga o altifalante no monitor. Predefinição de Carregamento Reponha as predefinições de fábrica.
PORTUGUÊS 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. • Depois de formatar, o sistema apresenta “Format Successfully”, indicando que a formatação foi bem-sucedida. • Prima o botão OK para confirmar e sair. Seleccione o armazenamento para a gravação com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de gravação. • Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar “SD Card” ou “USB Device”. • Prima o botão OK para confirmar e sair.
PORTUGUÊS 14. Seleccione a luminosidade com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de luminosidade. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para ajustar a luminosidade. • Prima o botão OK para confirmar e sair. 15. Seleccione o volume com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de volume. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para ajustar o volume. • Prima o botão OK para confirmar e sair.
PORTUGUÊS Gravação PIR: Gravação PIR: Se for detectada movimentação humana por qualquer câmara acedida, a gravação poderá ser accionada. 1. Seleccione a gravação PIR com o botão de navegação e prima OK para entrar na definição de gravação PIR. • Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar a câmara. • Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para seleccionar “On”. • Prima o botão OK para confirmar e sair.
PORTUGUÊS 5. Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para retroceder/avançar rapidamente. 6. Prima novamente o botão OK para pausar. 7. Prima o botão MENU para sair da reprodução. Eliminar vídeo No modo de reprodução de vídeo, prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar o vídeo ou a pasta de vídeos para eliminação. • Prima o botão de eliminação do ficheiro/LCD no monitor para o eliminar. Nota: só uma pasta vazia pode ser eliminada como pasta.
PORTUGUÊS 6. Prima o botão de menu para regressar ao menu da câmara. Nota: se o emparelhamento falhar, repita os passos acima e certifique-se de que o monitor e a câmara não estão mais do que 2 m afastados um do outro durante o procedimento de emparelhamento. Activo: 1. Seleccione activo com o botão de seta para cima ou para baixo e prima OK. 2. Prima o botão de seta para cima ou para baixo para seleccionar a câmara. 3. Prima o botão de seta para a esquerda ou para a direita para seleccionar “On” ou “Off”.
PORTUGUÊS Marca de tempo Imagem na vista de imagem Vista Quad Vista de ecrã inteiro Nota: utilize os botões de seta para a esquerda e para a direita para seleccionar uma câmara Prima o botão de modo de visualização para entrar no modo de visualização cíclica. Estão disponíveis cinco intervalos cíclicos: 5s, 10s, 15s, 20s e 30s e podem ser definidos em System > Período do Modo de Procura no menu principal.
PORTUGUÊS Manutenção: Limpe o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos. Garantia: Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto. Limitação de Responsabilidade: Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
MAGYAR Bevezetés: Szemmel tarthatja tulajdonát ezzel a 2,4 GHz-es digitális vezeték nélküli kamerás biztonsági rendszerrel. A 7” képátlójú LCD monitor akár 4 kamera képét tudja fogadni és beépített digitális képmagnót is tartalmaz. A kamera tűéles és stabil képet ad, éjszaka is lát, és képminőség javító megoldásokkal van felszerelve.
MAGYAR LCD monitor: Vevőfrekvencia: 2,4 – 2,4835 GHz, digitális Csatornaszám: 4 Méret: 7" TFT/LCD Max. felbontás: 800 RGB (vízsz.)* 480 (függ.) képpont SD kártya: max. 32 GB (külön kell megvenni) Video képsebesség: 25 kép/s (max.
MAGYAR A termék leírása: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infra LEDek Objektív PIR infraérzékelő Mikrofon Felerősítőtalp Antenna Párosító gomb Táp bemenet Antenna csatlakozó Kapcsolatjelző Bekapcsolásjelző 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
MAGYAR Üzembe helyezés: Kamera: A kamera többféle módon szerelhető fel. Mennyezetre szereléshez használja a kamera tetején levő menetes csatlakozót. A felszerelés után csatlakoztassa a tápegységet a kamerához és a konnektorhoz. Monitor: A monitor sík felületre fektethető vagy a falra szerelhető. Elhelyezése után csatlakoztassa a tápegységet a monitorhoz és a konnektorhoz. A kamera automatikusan bekapcsolódik a tápfeszültség csatlakoztatásakor.
MAGYAR Használati útmutató: 1. Helyezzen SD-kártyát a monitor SD kártyarekeszébe. Alternatív megoldásként kössön külső merevlemezt a monitor USB csatlakozójához. 2. Kapcsolja be a monitort be-/kikapcsoló gombja 2 másodperces megnyomásával. Világítani kezd a bekapcsolásjelző, és megjelenik a kép. 3. A rendszerbeállításokba lépéshez a menü gombbal nyissa meg a főmenüt. Megjelenik az alábbi képernyő. A navigáló, OK és menü gombokkal navigálhat benne. System (Rendszer) 1.
MAGYAR TV System Itt választhatja ki a TV normát (Európában PAL). System Information A rendszeradatokat jeleníti meg. Scan Mode Period A kamerakép megjelenítési időközét állítja. Mute Némítja/visszakapcsolja a monitor hangszóróját. Load Default Visszaállítja a gyárilag alapértelmezett beállításokat. Record Date/Time Felveszi a rögzített videóra a felvétel időpontját és dátumát. Brightness A kép fényerejét állítja. Volum e A hangerőt állítja. 2.
MAGYAR • A fel-le nyíl gombbal válasszon. • Nyomja meg az OK gombot a megjelenítendő elemek megerősítéséhez. - RSSI: Jelerősség ikon. - SD USB állapot: Csatlakoztatva van-e SD-kártya vagy hordozható meghajtó. - Kamera: Kameranév ikonok. • A beállítás végeztével nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és kilépéshez. 8. Válassza ki a TV normát a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen a TV norma beállításába. • A fel-le nyíl gombbal válassza az NTSC vagy PAL lehetőséget (Európában PAL van).
MAGYAR Felvétel A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a felvételi beállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Időzített felvétel: A „Timer Recording” menüben adja meg a felvétel kezdési (start) és leállítási (stop) időpontját. A készülék a start/stop beállítás szerint automatikusan felvételt készít. 1. Válassza ki az időzített felvételkészítést a navigáló gombbal, majd az OK gombbal lépjen az új felvételi időzítés beállításába. • Az OK gombbal lépjen az időzített felvételkészítés menüjébe.
MAGYAR Lejátszás A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a lejátszási beállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Megjegyzés: a lejátszás funkció csak akkor működik, ha van behelyezett SD-kártya vagy csatlakoztatott külső merevlemez. A lejátszás a kamera képének figyelésekor is elindítható a video lejátszás gombbal. 1. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a mappát. 2. Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez és belépéshez. 1. kamera 2. kamera Még nem tallózták 4. kamera Fájlméret 3.
MAGYAR A főmenüben a jobb nyíl gombbal válassza ki a kamerabeállításokat és nyissa meg az OK gombbal. Párosítás: 1. Az OK gombbal lépjen a párosító menübe. 2. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a kamerát. 3. Kattintson az OK gombra. Megjelenik az alábbi képernyő. 4. 60 másodpercen belül 2 másodpercre nyomja meg a kamera hátoldalán található párosító gombot. 5. A kamera és a monitor sikeres összepárosítását követően a monitoron megjelenik a PAIRING OK (Sikerült a párosítás) üzenet. 6.
MAGYAR 3. A bal-jobb nyíl gombbal válassza ki a „Resolution Size” vagy „Quality” lehetőséget. 4. A fel-le nyíl gombbal válassza ki a „Top”, „High”, „Medium” vagy „Low” lehetőséget. 5. Az OK gombbal állítsa be. 6. A MENU gombbal erősítse meg és lépjen ki. Megjegyzés: a nagy felbontás VGA, a kicsi CIF. Riasztás Ha be van kapcsolva a PIR mozgásérzékelés, a rendszer riaszt mozgás észlelésekor. 1. Válassza a riasztás lehetőséget a főmenüben, és nyomja meg az OK gombot. 2. A képernyőn megjelenik a PIR érzékelés.
MAGYAR Négyképes nézet Teljes képernyős nézet Megjegyzés: kamerát a bal-jobb nyíl gombbal választhatja ki. Ciklikus nézeti módba a „Megjelenítési mód” gombbal válthat. Öt ciklusintervallum (5 s, 10 s, 15 s, 20 s és 30 s) közül választhat a főmenü System > Scan Mode Period pontjában.
MAGYAR Karbantartás: Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért. Jogi nyilatkozat: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
SUOMI Johdanto: Valvo kiinteistöäsi uudella 2,4 GHz:n digitaalisella langattomalla turvakamerajärjestelmällä. 7” LCD-näyttö tukee jopa 4 kameran käyttöä sisältäen digitaalisen videotallentimen. Kamera tarjoaa erittäin tarkan ja vakaan kuvan pimeänäöllä parantaen kuvanlaatua ennestään. Järjestelmä käyttää digitaalista langatonta tekniikkaa sisältäen kehittyneen taajuussignaalin suojausominaisuuden, joka vähentää muiden 2,4 GHz:n taajuuskaistaa käyttävien laitteiden tuottamaa häiriötä.
SUOMI Koko: 7" TFT/LCD Maksimiresoluutio: RGB 800 x 480 pikseliä SD-kortti: tuettu 32 GB asti (ei sis.) Videon kuvataajuus: 25 fps (maks.) 10 fps (4 x kamera) Tallennuksen kuvataajuus: 25 fps per kanava Videon resoluutio: CIF/VGA Videoformaatti: AVI USB: 2,0 Valikkokieli: englanti, saksa, ranska ja hollanti Videon lähtötaso: 1 Vp-p/75 Ω Äänen lähtötaso: 2Vrms @ 600Ω mono Äänen/videon lähtöliitin: 2,5mm (2,5mm:n johto 3 x RCA-liittimellä sis.
SUOMI Tuotteen kuvaus: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. LED-infrapunavalot Objektiivi PIR-infrapuna-anturi Mikrofoni Teline Antenni Yhdistämispainike Virtaliitin Antenniliitin Yhteyden ilmaisin Virran ilmaisin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
SUOMI Asennusohjeet: Kamera: Kamera voidaan asentaa eri tavoin. Kattokiinnityksissä voidaan käyttää kameran päällä olevaa ruuviaukkoa. Kun asennus on valmis, liitä verkkovirtajohto kameraan ja verkkovirtapistorasiaan. Monitori: Monitori voidaan asettaa tasaiselle pinnalle tai kiinnittää seinään. Kun ole sijoittanut/ asentanut monitorin, liitä verkkovirtajohto monitoriin ja verkkovirtapistorasiaan. Kamera kytkeytyy automaattisesti päälle, kun virtajohto on yhdistetty verkkovirtaan.
SUOMI Käyttöohjeet: 1. Asenna monitorin korttipaikkaan SD-kortti. Tai liitä monitoriin USB-liittimeen ulkoinen kovalevy. 2. Kytke monitorin virta päälle painamalla virtapainiketta n. 2 sekunnin ajan. Virran ilmaisinvalo syttyy ja monitori käynnistyy. 3. Paina valikkopainiketta avataksesi päävalikon. Näet seuraavan ruudun. Käytä navigointi-, OK- ja valikkopainikkeita navigoidaksesi valikkoja. Järjestelmä 1. Paina OK siirtyäksesi järjestelmäasetuksiin.
SUOMI TV-järjestelmä TV-järjestelmän valinta (Euroopassa PAL). Järjestelmän tiedot Järjestelmän tietojen katselu. Hakutila-aika Määrittää monitorilla näkyvän kameran kuvan kiertoajan. Mykistys Monitorin kaiuttimen kytkeminen päälle/pois. Palauta oletusasetukset Tehdasoletusasetusten palauttaminen. Tallennuspvm/aika Senhetkisen tallennusajan ja –päivämäärän näyttäminen videolla. Kirkkaus Kuvan kirkkauden säätö. Äänenvoimakkuus Äänenvoimakkuuden säätö. 2.
SUOMI - RSSI: Signaalin vahvuuden kuvake. - SD:n/USB:n tila: Ilmaisee, onko järjestelmään asennettu SD-kortti tai ulkoinen kovalevy. - Kamera: Kameran nimen kuvakkeet. • Kun olet tehnyt asetukset, paina MENU-painiketta vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 8. Valitse TV-järjestelmä navigointipainikkeilla ja paina OK vahvistaaksesi. • Paina ylös- tai alas-painiketta valitaksesi NTSC tai PAL (Euroopassa). • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 9.
SUOMI • Valitse ylös- tai alas-nuolipainikkeella. • Säädä oikealla tai vasemmalla nuolipainikkeella. • Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. 2. Laite tallentaa automaattisesti asetetun aikavälin mukaisesti. 3. Jos painat tallennus/pysäytyspainiketta tallennuksen aikana, tallennus pysähtyy. Manuaalinen tallentaminen: 1. Live-valvonnan aikana voit valita kameran tallennusta varten oikealla ja vasemmalla nuolipainikkeella. 2. Paina tallenna/pysäytä video -painiketta.
SUOMI Kamera 1 Kamera 2 Ei selattu Kamera 4 Tiedostokoko 3. Valitse videotiedosto ylös- tai alas-nuolipainikkeella. 4. Paina OK toistaaksesi. 5. Kelaa eteen tai taaksepäin vasemmalla ja oikealla nuolipainikkeella. 6. Paina OK keskeyttääksesi toiston. 7. Paina MENU-painiketta pysäyttääksesi toiston. Poista video Paina videon toistotilassa ylös- tai alas-painiketta valitaksesi poistettavan videon tai kansion. • Paina poista tiedosto/LCD –painiketta poistaaksesi.
SUOMI 4. Paina kameran takana olevaa yhdistämispainiketta 60 sekunnin kuluessa 2 sekunnin ajan. 5. Kun yhdistäminen onnistuu, monitorilla näkyy viesti ”PAIRING OK”. 6. Paina valikkopainiketta palataksesi kameravalikkoon. Huomaa: Jos yhdistäminen epäonnistuu, toista edellä mainitut vaiheet ja varmista, että monitori ja kamera ovat enintään 2 metrin päässä toisistaan yhdistämisen aikana. Aktiivisena: 1. Valitse aktiivinen kamera ylös- ja alas-painikkeilla ja paina OK. 2.
SUOMI Hälytys Kun PIR-havainnointi on päällä, järjestelmä tuottaa hälytyksen liikettä havaittaessa. 1. Valitse hälytys päävalikossa ja paina OK. 2. Näytöllä näkyy PIR-havainnointi. Paina OK. 3. Valitse ”On” tai ”Off” ylös- ja alas-painikkeilla. 4. Paina OK vahvistaaksesi ja poistuaksesi. Live-näkymä: Paina neljännesosanäytön painiketta valitaksesi näkymään. Aikaleima Kuva kuvassa -näkymä Nelinkertainen näkymä Koko näytön näkymä Huomaa: valitse kamera oikealla ja vasemmalla painikkeella.
SUOMI Ulkoinen kovalevy on liitettynä SD-kortti on liitettynä Kameran nimi Senhetkinen kamera Tallennuksen tila Signaalin vahvuus Huolto: Puhdista laitetta vain kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Vastuuvapauslauseke: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
SVENSKA Introduktion: Bevaka dina egendomar med det nya 2.4 GHZ trådlösa kamerasäkerhetssystemet. LCDmonitorn på 7 tum kan stödja upp till 4 kameror och har en integrerad digital filminspelare. Kameran ger en väldigt tydlig och stadig bild med nattsyn och den teknologi som används förbättrar bildkvaliteten ännu mer. Systemet använder digital trådlös teknologi och är försett med avancerad frekvenssignalkryptering som minskar störningar som orsakas av andra program när 2.4 GHz frekvensbandet används.
SVENSKA LCD monitor: Mottagningsfrekvens: 2.4-2.4835 GHz~ 50 Hz Kanaler: 4. Storlek: 7 tum TFT/LCD Maximal upplösning: 800 RGB (H)* 480 (V) pixlar SD-kort: upp till 32 GB (medföljer inte) Videobildshastighet: 25 FPS (max.) 10 FPS (4 st kameror) Inspelningsbildhastighet: 25 FPS per kanal Videooupplösning: CIF/VGA Filmformat: AVI USB: 2.
SVENSKA Produktbeskrivning: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infraröda LED-lampor Lins Passiv infraröd sensor (PIR) Mikrofon Fäste Antenn Par-knapp Strömintag Antennuttag Länkindikator Strömindikator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
SVENSKA Installeringsanvisningar: Kamera: Kameran kan monteras på olika sätt. För takmontering används skruvgängan på kamerans ovansida. Efter att kameran monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till kameran och vägguttaget. Monitor: Monitorn kan placeras på en platt yta eller på väggen. Efter att monitorn monterats ansluts AC/DC-strömtillförseln till monitorn och vägguttaget. Kameran laddas automatiskt efter att AC/DC-strömtillförsel anslutits.
SVENSKA Användarinstruktioner: 1. Sätt i ett SD-kort i monitorns SD-kortsöppning eller anslut en extern hårddiskdrift till monitorns USB-port. 2. Tryck ned knappen on/off i ca 2 sekunder för att sätta på monitorn. Strömindikatorn bör tändas och bilden visas. 3. För systeminställningar trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn. Följande skärm bör visas. Använd navigatorn, OK och menyknapparna för att navigera genom menyn. System 1. Tryck ned OK för att mata in systeminställningarna.
SVENSKA TV-system Välj ett TV-system (PAL för Europa). Systeminformation Visar systeminformation. Scanningslägesperiod Ställ in det cykliska visningsintervallet för kamerans övervakningsbild. Ljudlös Sätter på och stänger av monitorns högtalare. Standardbelastning Återställ fabriksinställningarna. Spela in datum/tid Ställ in för visning av aktuell inspelningstid och -datum på inspelningsvideon. Ljusstyrka Justera bildens ljusstyrka. Volym Justera volymen. 2.
SVENSKA 6. Välj lagring för inspelning med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningarna för lagring för inspelning. • Tryck på pilknapparna upp eller ned för att välja ”SD Card” eller ”USB Device”. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. 7. Välj skärmartiklar med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningarna för skärmartiklar. • Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja. • Klicka på knappen OK för att bekräfta skärmartiklarna på bilden.
SVENSKA 15. Välj volym med navigeringsknappen och tryck på OK för att mata in inställningar för volym. • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att justera volymen. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. Observera! Volymen kan även justeras med pilknappen upp eller ned i live-view-övervakning. 16. Tryck ned meny för att återgå till huvudmenyn. Inspelning Tryck ned höger pilknapp på huvudmenyn för att välja inställningar för inspelning och tryck på OK.
SVENSKA • Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja ”On”. • Tryck ned knappen OK för att bekräfta och avsluta. OBS! När ”Off” är inställt är rörelsedetektionsfunktionen avstängd. Det infraröda avkänningsavståndet för PIR är 5 m. Om avståndet är längre än 5 m kanske avkänningen inte fungerar. Uppspelning Tryck ned höger pilknapp på huvudmenyn för att välja inställningar för uppspelning och tryck på OK.
SVENSKA Radera video I uppspelningläge för video trycks på pilknapp upp eller ned för att välja video eller videomapp som ska raderas. • Tryck på knappen radera fil/LCD på monitorn för att radera den. OBS! Endast en tom mapp kan raderas som mapp. Kamera När den extra kameran SAS-TRCAM40/U (max. 4 st) läggs till, måste kameran paras med systemet så att systemet känner igen kameran. Tryck ned höger pilknapp på huvudmenyn för att välja kamerainställningar och tryck på OK. Parning: 1.
SVENSKA 3. Tryck på vänster eller höger pilknapp för att välja ”Resolution Size” eller ”Quality”. 4. Tryck på pilknappen upp eller ned för att välja ”Top2”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryck ned knappen OK för att justera. 6. Tryck ned knappen MENU för att bekräfta och avsluta. OBS! Hög upplösningsstorlek är VGA och låg är CIF. Larm När PIR-detektion är på larmar systemet när rörelse detekteras. 1. Välj larm i huvudmenyn och tryck på OK. 2. Skärmen visar PIR-detektion, tryck på OK. 3.
SVENSKA Kvadratvisning Helskärmsvisning OBS! Använd vänster och höger pilknappar för att välja kamera. Tryck ned knappen visningsläge för att komma till läget cyklisk visning. Fem cykliska intervall finns tillgängliga: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, och 30 s och de kan ställas in under ”System” > Scanningslägesperiod i huvudmenyn. Mobil hårddisk införd utan problem. SD-kort infört utan problem.
SVENSKA Underhåll: Rengör produkten endast med en torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt. Friskrivningsklausul: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
ČESKY Úvod: Chraňte svůj majetek s tímto pokročilým digitálním bezdrátovým 2.4 GHz kamerovým systémem. 7" LCD monitor podporuje připojení až 4 kamer a je vybaven digitálním videorekordérem. Kamera poskytuje ostrý a stabilní obraz, je vybavena funkcí nočního vidění a moderní elektronické obvody ještě více zlepšují kvalitu obrazu. Vyspělá bezdrátová technologie 2.4GHz se šifrováním signálu eliminuje rušení, zajišťuje ochranu vašeho soukromí a umožňuje spojení na dlouhé vzdálenosti.
ČESKY LCD monitor: Přijímací frekvence: 2.4 – 2.4835 GHz digitální Kanály: 4 Velikost: 7" TFT/LCD Max. rozlišení: 800 RGB (hor.)* 480 (vert.) obrazových bodů SD karta: až do 32 GB (není součástí) Obnovovací kmitočet videa: 25 snímků za sekundu (max). 10 snímků za sekundu (4 kamery) Obnovovací kmitočet záznamu: 25 snímků za sekundu na kanál Rozlišení videa: CIF/VGA Formát videa: AVI USB: 2.
ČESKY Popis výrobku: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infračervené LED Objektivy Infračervený senzor PIR Mikrofon Držák Anténa Párovací tlačítko Vstup napájení Anténní konektor Indikátor propojení Indikátor zapnutí 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
ČESKY Pokyny k instalaci: Kamera: Kamera může být upevněna několika způsoby. Pro upevnění na strop použijte šroubový závit v horní části kamery. Po upevnění kamery připojte AC/DC napájecí zdroj ke kameře a do síťové zásuvky. Monitor: Monitor může být umístěn na rovném povrchu nebo zavěšen za zeď. Po upevnění monitoru připojte AC/DC napájecí zdroj k monitoru a do síťové zásuvky. Kamera bude napájena automaticky po připojení k AC/DC napájecímu zdroji.
ČESKY Pokyny k použití: 1. Vložte SD kartu do slotu monitoru. Nebo připojte externí jednotku pevného disku k USB portu monitoru. 2. K zapnutí monitoru stiskněte asi na 2 sekundy tlačítko zapnutí/vypnutí. Indikátor zapnutí by se měl rozsvítit a na monitoru by se měl objevit obraz. 3. K nastavení systému stiskněte tlačítko nabídky (menu) k jejímu otevření. Měla by se objevit následující obrazovka. K pohybu po nabídce použijte navigační tlačítko, OK a nabídku (menu). Systém 1.
ČESKY TV System Vybírá TV systém (v Evropě PAL). System Information Zobrazuje systémové informace. Scan Mode Period Nastavuje cyklický interval zobrazení monitorovacího obrazu kamery. Mute Zapíná/vypíná reproduktor na monitoru. Load Default Vrací nastavení provedené výrobcem. Record Date/Time Nastavuje zobrazení aktuálního záznamového času a datumu záznamu. Brightness Nastavuje jas obrazu. Volume Nastavuje hlasitost. 2.
ČESKY 7. Zvolte zobrazení displeje navigačním tlačítkem a stiskněte OK k vstupu do nastavení displeje. • K výběru nastavení stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů. • Stiskněte OK tlačítko k potvrzení nastavení zobrazení displeje. - RSSI: Ikona intenzity signálu. - SD USB status (stav SD, USB): Oznamuje vložení SD karty nebo připojení HDD. - Kamera: Ikony názvu kamery. • Po provedení nastavení stiskněte MENU k potvrzení a opuštění této nabídky. 8.
ČESKY Záznam Stiskněte pravé tlačítko s šipkou v hlavní nabídce k výběru nastavení záznamu a stiskněte OK. Záznam s časovačem: Nastavte čas spuštění/zastavení záznamu v nabídce „Timer Recording“. Záznam se automaticky spustí v nastaveném času spuštění/zastavení záznamu. 1. Pomocí navigačního tlačítka zvolte timer recording (záznam s časovačem) a stiskněte OK k vstupu do nastavení nového plánovaného záznamu. • Stiskněte OK k vstupu do nabídky záznamu s časovačem.
ČESKY Poznámka: K přehrávání je nutné aby byla ve slotu vložena SD karta nebo aby byl připojen externí HDD. Přehrávání také můžete spustit při živém monitorování stiskem tlačítka playback video. 1. Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru složky. 2. Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a vstupu. Kamera 1 Kamera 2 Nový Kamera 4 Velikost souboru 3. Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru nebo dolů k výběru video souboru. 4. Stiskněte OK tlačítko k spuštění přehrávání. 5.
ČESKY Párování: 1. Stiskněte OK k vstupu do nabídky párování. 2. Vyberte kameru tlačítky s šipkami nahoru a dolů. 3. Stiskněte OK objeví se následující obrazovka. 4. Stiskněte tlačítko pair do 60 sekund na 2 sekundy na zadní straně kamery. 5. Po úspěšném párování kamery a monitoru se na obrazovce objeví zpráva PAIRING OK. 6. K návratu do nabídky kamery stiskněte tlačítko menu.
ČESKY 5. Stiskněte OK tlačítko k nastavení. 6. Stiskněte MENU tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky. Poznámka: Vysoká velikost rozlišení je VGA a nízká je CIF. Alarm Je-li zapnuta detekce pohybu PIR systém upozorní na pohyb alarmem. 1. Zvolte v hlavní nabídce alarm a stiskněte OK. 2. Na obrazovce se objeví PIR detekce, stiskněte OK. 3. Stiskněte „On“ nebo „Off“ pomocí tlačítka s šipkou nahoru a dolů. 4. Stiskněte OK tlačítko k potvrzení a opuštění této nabídky.
ČESKY Přenosný HDD byl úspěšně vložen SD karta byla úspěšně vložena Název kamery Aktuální kamera Stav záznamu Intenzita signálu Údržba: Výrobek čistěte pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce nenese odpovědnost za vzniklé škody. Vyloučení zodpovědnosti: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
ROMÂNĂ Introducere: Supravegheaţi-vă proprietăţile cu acest nou sistem de cameră de luat vederi de securitate, digitală, wireless, de 2,4 GHz. Monitorul LCD 7" poate suporta până la 4 camere şi acesta are un video recorder digital integrat. Camera oferă o imagine foarte clară şi stabilă, cu vedere pe timp de noapte, iar tehnologia utilizată îmbunătăţeşte şi mai mult calitatea imaginii.
ROMÂNĂ Monitor LCD: Frecvenţă de recepţionare: 2,4-2,4835 GHz digital Canale: 4 Dimensiune: 7" TFT/LCD Rezoluţie maximă: 800 RGB (H)* 480 (V) pixeli Card SD: până la 32 GB (neinclus) Frecvenţa cadrelor video: 25 fps (max.
ROMÂNĂ Descrierea produsului: Camera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED-uri cu infraroşii Lentile Senzor cu infraroşii PIR Microfon Consolă Antenă Buton alăturare Mufă alimentare cu electricitate 9. Doză antenă 10. Indicator legătură 11. Indicator alimentare cu electricitate Monitor: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
ROMÂNĂ Instrucţiuni de instalare: Camera: Camera poate fi montată în mai multe moduri. Pentru montarea pe tavan, utilizaţi şuruburile care se înfiletează în partea superioară a camerei. După montarea camerei, conectaţi cablul de alimentare cu electricitate CA / CC la cameră şi la priza de perete. Monitor: Monitorul poate fi pus pe o suprafaţă plană sau montat pe perete. După amplasarea monitorului, conectaţi cablul de alimentare cu electricitate CA / CC la monitor şi la priza de perete.
ROMÂNĂ Instrucţiuni de utilizare: 1. Introduceţi un card SD în slotul pentru cardul SD al monitorului. Sau, conectaţi un drive hard disk extern la portul USB al monitorului. 2. Apăsaţi butonul de pornire / oprire timp de aproximativ 2 secunde pentru a porni monitorul. Becul indicator al alimentării cu electricitate trebuie să se aprindă şi va apărea imaginea. 3. Pentru setările sistemului, apăsaţi butonul meniu pentru a deschide meniul principal. Trebuie să apară următorul ecran.
ROMÂNĂ Arhivare pentru înregistrare Setaţi mediul de arhivare. Articole afişare Setaţi aceasta pentru a afişa RSSI, Ora, starea SD/USB şi camera pe ecran şi filmul înregistrat. Sistem TV Selectaţi un sistem TV (PAL pentru Europa). Informaţii despre sistem Indică informaţiile despre sistem. Perioadă Mod Scanare Setaţi intervalul de afişare ciclică a imaginii monitorizate pe cameră. Silenţios Porneşte / opreşte boxa monitorului.
ROMÂNĂ 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • După formatare, sistemul va indica „Format Successfully”, indicând că formatare a reuşit. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Selectaţi mediul de arhivare pentru filmul înregistrat cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi butonul OK pentru a intra în setările mediului de arhivare pentru înregistrare. • Apăsaţi butonul sus sau jos pentru a selecta „SD Card” sau „USB Device”. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi.
ROMÂNĂ • Apăsaţi butonul săgeata stânga sau dreapta pentru a regla luminozitatea. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. 15. Selectaţi volumul cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările de volum. • Apăsaţi butonul săgeata stânga sau dreapta pentru a regla volumul. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Notă: Volumul poate fi reglat, de asemenea, cu ajutorul săgeţii sus sau jos în monitorizarea în timp real. 16.
ROMÂNĂ 1. Selectaţi înregistrare PIR cu ajutorul butonului de navigare şi apăsaţi OK pentru a intra în setările pentru înregistrare PIR. • Apăsaţi butonul jos sau sus pentru a selecta camera. • Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „On”. • Apăsaţi butonul OK pentru a confirma şi a ieşi. Notă: Atunci când este setat „Off”, funcţia de detectare a mişcării este dezactivată. Distanţa de detectare cu infraroşii a PIR este de 5 m.
ROMÂNĂ 7. Apăsaţi butonul MENU pentru a ieşi din modul redare. Ştergere film În modul redare video, apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta filmul sau directorul video care va fi şters. • Apăsaţi butonul ştergere fişier / LCD de pe monitor pentru a-l şterge. Notă: numai un director gol se poate şterge în totalitate. Camera Atunci când adăugaţi camera suplimentară SAS-TRCAM40/U (maxim 4), ea trebuie să fie alăturată sistemului pentru ca acesta să o recunoască.
ROMÂNĂ 2. Selectaţi camera cu ajutorul butoanelor săgeată sus şi jos şi apăsaţi OK. Va apărea următorul ecran. 3. Apăsaţi butonul săgeată stânga sau dreapta pentru a selecta „Resolution Size” sau „Quality”. 4. Apăsaţi butonul săgeată sus sau jos pentru a selecta „Top”, „High”, „Medium” sau „Low”. 5. Apăsaţi butonul OK pentru a seta. 6. Apăsaţi butonul MENU pentru a confirma şi a ieşi. Notă: dimensiunea de rezoluţie înaltă este VGA şi cea diminuată CIF.
ROMÂNĂ Vizionare patru camere Vizionare ecran complet Notă: utilizaţi butonul săgeată stânga şi dreapta pentru a selecta o cameră. Apăsaţi butonul pentru modul de afişare pentru a intra în vizionare mod ciclic. Sunt disponibile cinci intervale ciclice: 5s, 10s, 15s, 20s şi 30s şi acestea pot fi setate în System > Perioadă Mod Scanare din cadrul mediului principal.
ROMÂNĂ Întreţinere: Curăţaţi produsul doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Orice schimbări şi/sau modificări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a acestui produs. Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Παρακολουθήστε την περιουσία σας με το νέο ψηφιακό ασύρματο σύστημα ασφαλείας 2.4 GHz. Η οθόνη LCD 7" υποστηρίζει έως και 4 κάμερες και διαθέτει ενσωματωμένη ψηφιακή συσκευή εγγραφής βίντεο. Η κάμερα προσφέρει καθαρή και σταθερή εικόνα ακόμη και τη νύχτα, ενώ η τεχνολογία που χρησιμοποιείται βελτιώνει ακόμη περισσότερο την ποιότητα εικόνας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οθόνη LCD: Συχνότητα λήψης: 2.4-2.4835 GHz ψηφιακή Κανάλια: 4 Μέγεθος: 7" TFT/LCD Μεγ. ανάλυση: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels Κάρτα SD: έως 32 GB (δεν συμπεριλαμβάνεται) Ρυθμός καρέ: 25 fps (μέγ.) 10 fps (4x κάμερες) Ρυθμός εγγραφής καρέ: 25 fps ανά κανάλι Ανάλυση βίντεο: CIF/VGA Μορφή βίντεο: AVI USB: 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος: Κάμερα: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Υπέρυθρες λυχνίες LED Φακός Αισθητήρας υπερύθρων PIR Μικρόφωνο Στήριγμα Κεραία Πλήκτρο αναγνώρισης Είσοδος ρεύματος Υποδοχή κεραίας Ένδειξη σύνδεσης Ένδειξη ρεύματος 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες εγκατάστασης: Κάμερα: Η κάμερα μπορεί να τοποθετηθεί με διάφορους τρόπους. Για να στερεώσετε τη μονάδα στο ταβάνι, χρησιμοποιήστε τη βίδα στο πάνω μέρος της κάμερας. Μετά την τοποθέτηση της κάμερας συνδέστε το τροφοδοτικό AC/DC στην κάμερα και σε μια επιτοίχια πρίζα. Οθόνη: Μπορείτε να τοποθετήσετε την οθόνη σε επίπεδη επιφάνεια ή να τη στερεώσετε στον τοίχο. Μετά την τοποθέτηση της οθόνης συνδέστε το τροφοδοτικό AC/DC στην οθόνη και σε μια επιτοίχια πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χρήσης: 1. Εισαγάγετε μια κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD της οθόνης. Εναλλακτικά, συνδέστε έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο στη θύρα USB της οθόνης. 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 2 περίπου δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε την οθόνη. Η ένδειξη ρεύματος ανάβει και εμφανίζεται εικόνα. 3. Για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις του συστήματος πιέστε το πλήκτρο μενού και θα ανοίξει το κεντρικό μενού. Θα πρέπει να εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Display Items Ρύθμιση προβολής των στοιχείων RSSI, Time (Ώρα), SD/USB status (κατάσταση SD/USB) και camera (κάμερα) στην οθόνη και στο βίντεο εγγραφής. TV System Επιλογή συστήματος τηλεόρασης (PAL για την Ευρώπη). System Information Προβολή των πληροφοριών συστήματος. Scan Mode Period Ρύθμιση του διαστήματος κυκλικής προβολής των εικόνων της κάμερας. Mute Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του μικροφώνου της οθόνης. Load Default Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 6. Επιλέξτε Storage for Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση του μέσου αποθήκευσης. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε «SD Card» ή «USB Device» (Συσκευή USB). • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 7. Επιλέξτε Display Items μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση στοιχείων προβολής. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για επιλογή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. 15. Επιλέξτε Volume μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση έντασης. • Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι για να ρυθμίσετε την ένταση. • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο. Σημείωση: Κατά την παρακολούθηση σε πραγματικό χρόνο μπορείτε, επίσης, να ρυθμίσετε την ένταση με τα βελάκια πάνω και κάτω. 16. Πιέστε MENU για επιστροφή στο κεντρικό μενού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ PIR Recording (Εγγραφή PIR): PIR Recording (Εγγραφή PIR): Η ανίχνευση ανθρώπινης κίνησης από οποιαδήποτε συνδεμένη κάμερα μπορεί να ενεργοποιήσει τη λειτουργία εγγραφής. 1. Επιλέξτε PIR Recording μέσω του πλήκτρου πλοήγησης και πιέστε OK για να εισέλθετε στη ρύθμιση εγγραφής PIR. • Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε κάμερα. • Πιέστε το δεξί ή το αριστερό βελάκι και επιλέξτε «On». • Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Πιέστε το αριστερό ή το δεξί βελάκι για γρήγορη μετακίνηση πίσω/μπροστά. 6. Ξαναπιέστε OK για παύση. 7. Πιέστε MENU για διακοπή της αναπαραγωγής. Διαγραφή βίντεο Από τη λειτουργία αναπαραγωγής βίντεο πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε το βίντεο ή το φάκελο βίντεο που επιθυμείτε να διαγράψετε. • Πιέστε το πλήκτρο delete file/LCD (διαγραφή αρχείου/LCD) της οθόνης για διαγραφή. Σημείωση: επιτρέπεται η διαγραφή μόνο άδειων φακέλων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: σε περίπτωση αποτυχίας της αναγνώρησης επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα και βεβαιωθείτε ότι η οθόνη και η κάμερα δεν βρίσκονται σε απόσταση μεγαλύτερη των 2 μέτρων κατά τη διάρκεια της αναγνώρισης. Active (Ενεργή): 1. Επιλέξτε Active με το κάτω βελάκι και πιέστε OK. 2. Πιέστε το πάνω ή το κάτω βελάκι για να επιλέξετε κάμερα. 3. Πιέστε το αριστερό ή το δεξί βελάκι για να επιλέξετε «On» ή «Off». 4. Πιέστε OK για επιβεβαίωση και έξοδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρονική σήμανση Εικόνα κατά την προβολή εικόνας Προβολή σε τέσσερα παράθυρα Προβολή πλήρους οθόνης Σημείωση: Χρησιμοποιήστε το αριστερό και το δεξί βελάκι για την επιλογή κάμερας. Πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας προβολής για να μεταβείτε στη λειτουργία κυκλικής προβολής. Διατίθενται πέντε κυκλικά διαστήματα: 5 δευτ., 10 δευτ., 15 δευτ., 20 δευτ. και 30 δευτ., τα οποία μπορούν να ρυθμιστούν ακολουθώντας τη διαδρομή System > Scan Mode Period από το κεντρικό μενού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος. Δήλωση αποποίησης ευθύνης: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
DANSK Introduktion: Hold øje med dine ejendomme med dette nye 2,4 GHz digitale trådløse kamerasystem. Den 7" LCD skærm kan understøtte op til 4 kameraer og har en indbygget digital videooptager. Kameraet giver et meget skarpt og stabilt billede, med nattesyn og den brugte teknologi gør billedkvaliteten endnu bedre.
DANSK LCD-skærm: Modtagefrekvens: 2,4-2,4835 GHz Digital Kanaler: 4 Størrelse: 7" TFT/LCD Maks. opløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) pixels SD-kort: op til 32 GB (ikke medfølgende) Video rammehastighed: 25 fps (maks.
DANSK Produktbeskrivelse: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrarøde LEDere Linse PIR infrarød sensor Mikrofon Monteringsbøjle Antenne Parringsknap Effekt indgang Antenne indgang Link-indikator Effektindikator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
DANSK Installationsvejledninger: Kamera: Kameraet kan monteres på forskellige måder. Ved loftsmontering bruges skruegevindet i toppen af kameraet. Efter montering af kameraet, tilsluttes AC/DC strømforsyningen til kameraet eller stikkontakten. Skærm: Skærmen kan placeres på en flad overflade eller monteres på væggen. Efter placering af skærmen tilsluttes AC/DC strømforsyningen til skærmen og stikkontakten. Kameraet tænder automatisk efter tilslutning af AC/DC strømforsyningen.
DANSK Brugervejledninger: 1. Isæt et SD-kort i skærmens SD-kort indgang. Eller tilslut en ekstern harddisk til USB porten på skærmen. 2. Tryk på afbryderen (on/off ) i cirka 2 sekunder for at tænde for skærmen. Strømindikatoren skal tænde og billedet vises. 3. For systemindstillinger tryk på knappen menu for at åbne hovedmenuen. Den følgende skærm skal blive vist. Brug knapperne navigering, OK og menu til at navigere gennem menuen. System 1. Tryk på OK for at gå ind i systemindstillinger.
DANSK TV-system Vælg et TV-system (PAL for Europa). Systemoplysninger Viser systemoplysningerne. Scan tilstand periode Indstil det cykliske visningsinterval for overvågningsbilledet på kameraet. Lydløs Tænder/slukker for højttaleren på skærmen. Indlæs standard Nulstil til standard fabriksindstillinger. Optage dato/klokkeslæt Indstil til at vise det aktuelle optagelsestidspunkt og dato for den optagede video. Lysstyrke Juster billedets lysstyrke. Lydstyrke Juster lydstyrken. 2.
DANSK 7. Vælg skærmelementer med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i skærmelement indstilling. • Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge. • Klik på knappen OK for at bekræfte skærmelementerne på billedet. - RSSI: Signalstyrke ikon. - SD USB status: Hvad enten SD-kortet eller den bærbare harddisk er isat. - Kamera: Kamera navneikoner. • Efter indstilling, tryk på knappen MENU for at bekræfte og forlade. 8.
DANSK Optage Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge optageindstillingerne og tryk på OK. Timer optagelse: Indstil optagelses start/stop tid via ”Timer Recording” menuen. Enheden optager automatisk i henhold til det indstillede start/stop tidspunkt. 1. Vælg timer optagelse med navigeringsknappen og tryk på OK for at gå ind i indstilling for et nyt skema. • Tryk på OK for at gå ind i menuen for timer optagelse. • Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge.
DANSK Afspilning Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge afspilningsindstillingerne og tryk på OK. Bemærk: for afspilningsfunktioner er det nødvendigt at et SD-kort er isat eller at en ekstern harddisk drev er tilsluttet. Der er også adgang til afspilningsfunktionen i live view overvågning ved at trykke på knappen afspil video. 1. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge mappen. 2. Tryk på knappen OK for at bekræfte og gå ind. Kamera 1 Kamera 2 Ikke søgt Kamera 4 Filstørrelse 3.
DANSK Kamera Når det ekstra kamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4) tilføjes, skal kameraet parres til systemet for at systemet kan genkende kameraet. Tryk på den højre pileknap i hovedmenuen for at vælge kameraindstillingerne og tryk på OK. Parring: 1. Tryk på OK for at gå ind i menuen parring. 2. Vælg kameraet med pileknapperne op og ned. 3. Tryk på OK, og den følgende skærm vises. 4. Tryk på knappen parring inden for 60 sekunder i 2 sekunder på bagsiden af kameraet. 5.
DANSK 3. Tryk på venstre eller højre pileknap for at vælge ”Resolution Size” eller ”Quality”. 4. Tryk på pileknappen op eller ned for at vælge ”Top”, ”High”, ”Medium” eller ”Low”. 5. Tryk på knappen OK for at justere. 6. Tryk på knappen MENU for at bekræfte og forlade. Bemærk: den høje opløsningsstørrelse er VGA og den lave er CIF. Alarm Når PIR påvisning er sat til (on), afgiver systemet en alarm når bevægelsen påvises. 1. Vælg alarm i hovedmenuen og tryk på OK. 2. Skærmen viser PIR påvisning, tryk på OK.
DANSK Firdelt visning Fuldskærms visning Bemærk: brug den venstre og højre pileknap til at vælge et kamera. Tryk på knappen visningstilstand for at gå ind i cyklisk visningstilstand. Fem cykliske intervaller er tilgængelige: 5s, 10s, 15s, 20s, og 30s kan indstilles under System > Scan tilstand periode i den mellemliggende menu.
DANSK Vedligeholdelse: Produktet må kun rengøres med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet. Ansvarsfraskrivelse: Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
NORSK Innledning: Pass på eiendommene dine med dette nye digitale og trådløse 2,4 GHz sikkerhetskamerasystemet. En 7" LCD-monitor kan støtte opptil 4 kameraer, og er utstyrt med en integrert videoopptaker. Kameraet gir et svært skarpt og stabilt bilde, med nattsyn og en teknologi som ytterligere forbedrer bildekvaliteten. Systemet bruker trådløs digital teknologi, og er utstyrt med avansert kryptering av frekvenssignaler.
NORSK LCD-monitor: Mottaksfrekvens: 2,4–2,4835 GHz digital Kanaler: 4 Størrelse: 7" TFT/LCD Maksimal oppløsning: 800 RGB (H)* 480 (V) piksler SD-kort: opptil 32 GB (ikke inkludert) Bildefrekvens for video: 25 bps (maks.) 10 bps (4 kameraer) Bildefrekvens for opptak: 25 bps per kanal Videooppløsning: CIF/VGA Videoformat: AVI USB: 2.
NORSK Produktbeskrivelse: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrarøde LED-lamper Linse PIR infrarød sensor Mikrofon Feste Antenne Knapp for paring Strøminntak Kontakt for antennen Koblingsindikator Strømindikator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
NORSK Monteringsinstruksjoner: Kamera: Kameraet kan monteres på forskjellige måter. Ved takmontering brukes skruegjengen på toppen av kameraet. Etter montering kobles kameraet til AC/DC-tilførselen og en veggkontakt. Monitor: Monitoren kan plasseres på en jevn flate, eller monteres på veggen. Etter at monitoren er plassert, kobles den til AC/DC-tilførselen og en veggkontakt. Kameraet skrur seg automatisk på etter at det er koblet til AC/DC-tilførselen.
NORSK Brukerveiledning: 1. Sett inn et SD-kort i monitorens spor for SD-kort. Eventuelt kan du koble en ekstern harddisk til monitorens USB-port- 2. Hold inne på/av-knappen i omtrent 2 sekunder for å skru på skjermen. Strømindikatoren bør da lyse opp, og bildet vises. 3. Hvis du vil endre systeminnstillingene, trykker du på menyknappen for å åpne hovedmenyen. Følgende skjermbildet vil da vises. Bruk navigeringsknappen, menyknappene og OK for å navigere i menyen. Systemet 1.
NORSK TV System Velger et TV-system (PAL for Europa). System Information Viser systeminformasjonen. Scan Mode Period Velger intervall for syklisk for visning av bildet på kameraet. Mute Skrur lyden fra monitoren på/av. Load Default Tilbakestiller fabrikkinnstillingene. Record Date/Time Velger visning av det nåværende opptakets tid og dato. Brightness Justerer bildets lysstyrke. Volume Justerer volumet. 2.
NORSK - RSSI: Ikon for signalforsterkning. - SD USB-status: Hvorvidt SD-kortet eller den mobile harddisken er satt in. - Kamera: Kameranavnikoner. • etter at du har valgt innstillinger, trykker du på MENU-knappen for å bekrefte og avslutte. 8. Velg TV-system med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi innstillinger for TVsystemet. • trykk på opp- eller nedknappene for å velge NTSC eller PAL (PAL for Europa). • trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. 9.
NORSK 1. Velg opptak med tidsmåler med navigasjonsknappen, og trykk OK for å angi nye tidsinnstillinger. • trykk på OK for å åpne menyen for opptak med tidsmåler. • trykk på pil opp eller pil ned for å velge. • trykk på venstre eller høyre piltast for å justere. • trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. 2. Etter innstilling tar enheten automatisk opptak ut fra den innstilte start/stopp-tiden. 3. Hvis du trykker på knappen for opptak/stans på enheten under opptak med tidsmåler, vil opptaket stanse.
NORSK Kamera 1 Kamera 2 Ikke bladd gjennom Kamera 4 Filstørrelse 3. Trykk på pil opp eller pil ned for å velge videofil. 4. Trykk på OK-knappen for å spille av. 5. Trykk på venstre eller høyre piltast for å spole tilbake/fremover. 6. Trykk på OK-knappen én gang til for å sette på pause. 7. Trykk på MENU-knappen for å avslutte avspilling. Slette video I modus for videoavspilling må du trykke på opp- eller ned-tastene for å velge videoen eller videomappen du vil slette.
NORSK 4. Trykk på paringsknappen på baksiden av kameraet innen 60 sekunder, og hold den inne i to sekunder. 5. Etter paring mellom kameraet og monitoren er utført viser monitoren meldingen PAIRING OK. 6. Trykk på menyknappen for å gå tilbake til kameramenyen. Merk: hvis paring mislykkes kan du prøve trinnene ovenfor på nytt, mens du passer på at monitoren og kameraet ikke er lengre enn to meter unna ved paring. Aktiv: 1. Velg aktiv med opp- eller ned-pilen, og trykk på OK. 2.
NORSK Alarm Når PIR-deteksjon er slått på vil systemet utløse en alarm når det oppdager bevegelse. 1. Velg alarm i hovedmenyen, og trykk på OK. 2. Skjermen vil vise PIR-deteksjon, trykk på OK. 3. Trykk på «On» eller «Off» med opp- og nedpilene. 4. Trykk på OK-knappen for å bekrefte og avslutte. Livevisning: Trykk på visningsknappen for å velge visningstype.
NORSK Den mobile harddisken er satt inn SD-kortet er satt inn Kameranavn Gjeldende kamera Opptaksstatus Signalforsterkning Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. Garanti: Eventuelle endringer og/eller modifikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt bruk av dette produktet. Ansvarsfraskrivelse: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
РУССКИЙ Введение: С помощью этой цифровой беспроводной камеры видеонаблюдения 2,4 ГГц вы можете наблюдать за своими объектами. ЖК-монитор 7" поддерживает до 4 камер и имеет встроенное средство цифровой записи видео. Камера обеспечивает очень четкое и стабильное изображение при ночной съемке, а используемая технология позволяет еще больше повысить качество изображения.
РУССКИЙ ЖК-монитор: Частота приема: 2,4-2,4835 ГГц, цифровая Каналы: 4 Размер: 7" TFT/ЖК Макс. разрешение: 800 RGB (Г)* 480 (В) пикселей Карта SD: до 32 Гб (не прилагается) Частота видеокадров: 25 кадров в секунду (макс.) 10 fps (4 камеры) Частота кадров записи: 25 кадров в секунду на канал Разрешение видео: CIF/VGA Видеоформат: AVI USB: 2.
РУССКИЙ Описание продукта: Камера: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ИК-светодиоды Объектив Инфракрасный датчик PIR Микрофон Кронштейн Антенна Кнопка Сопряжение Входная мощность Гнездо антенны Индикатор ссылки Индикатор питания 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
РУССКИЙ Инструкции по установке: Камера: Камеру можно установить несколькими способами. Для крепления на потолок используйте отверстие для винта в верхней части камеры. После крепления камеры подключите источник пост./перем. тока к камере и настенной розетке. Монитор: Монитор можно поместить на плоскую поверхность или прикрепить на стену. После установки монитора подключите источник пост./перем. тока к монитору и настенной розетке. Камера включается автоматически после подключения источника питания пост.
РУССКИЙ Инструкция пользователя: 1. Вставьте карту SD в гнездо для карты SD монитора. Либо подключите внешний жесткий диск к порту USB монитора. 2. Нажмите кнопку включения/выключения питания и удерживайте в течение 2 секунд для включения монитора. Должен загореться индикатор питания и появиться изображение. 3. Для выполнения системных настроек нажмите кнопку меню, чтобы открыть главное меню. Появится следующий экран. Используйте кнопки навигации, OK и меню для навигации по меню. Система 1.
РУССКИЙ Элементы дисплея Установка отображения RSSI, времени, состояния SD/ USB и камеры на экране и записанном видео. ТВ система Выберите ТВ-систему (PAL для Европы). Информация системы Отображение системной информации. Период режима сканирования Установка циклического интервала отображения изображения с камеры. Отключение звука Включение/отключение динамика на мониторе. Настройки по умолчанию Сброс до заводских настроек по умолчанию.
РУССКИЙ • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK. 6. Выберите место хранения записи с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки места хранения. • Нажмите кнопку вверх или вниз, чтобы выбрать «SD Card» или «USB Device». • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK. 7. Выберите элементы дисплея с помощью кнопки навигации и нажмите OK для входа в настройки элементов дисплея. • Для выбора используйте кнопку со стрелкой вверх или вниз.
РУССКИЙ 14. Выберите яркость с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки яркости. • Для настройки яркости используйте кнопку со стрелкой влево или вправо. • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK. 15. Выберите громкость с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки громкости. • Для настройки громкости используйте кнопку со стрелкой влево или вправо. • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK.
РУССКИЙ Запись PIR: Запись PIR: Если камерой будет зафиксировано движение, начнется запись. 1. Выберите запись PIR с помощью кнопки навигации, затем нажмите OK для входа в настройки записи PIR. • Для выбора камеры используйте кнопку со стрелкой вверх или вниз. • Для выбора «On» используйте кнопку со стрелкой влево или вправо. • Для подтверждения и выхода нажмите кнопку OK. Примечание. Если установлен параметр «Off», функция обнаружения движения будет отключена.
РУССКИЙ 5. Нажмите кнопку со стрелкой влево или вправо для перемотки назад/вперед. 6. Для приостановки нажмите OK еще раз. 7. Для выхода из воспроизведения нажмите кнопку MENU. Удаление видео В режиме воспроизведения видео нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз для выбора видео или видеопапки для удаления. • Нажмите на мониторе кнопку удаления файла/ЖК для удаления. Примечание. Удалить можно только пустую папку. Камера При добавлении дополнительной камеры SAS-TRCAM40/U (макс.
РУССКИЙ Настройка PIP: Настройка разрешения изображения и качества записи. 1. Выберите настройку PIP с помощью кнопки со стрелкой вверх и вниз, затем нажмите OK. 2. Выберите камеру с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз и нажмите OK. Появится следующее окно. 3. Для выбора параметров «Resolution Size» или «Quality» используйте кнопку со стрелкой влево или вправо. 4. Нажмите кнопку со стрелкой вверх или вниз для выбора параметров «Top», «High», «Medium», «Low». 5. Для настройки нажмите кнопку OK. 6.
РУССКИЙ Режим четырех окон Полный экран Примечание. Используйте кнопку со стрелкой влево и вправо для выбора камеры. Нажмите кнопку режима отображения для входа в циклический режим. Доступно пять циклических интервалов: 5 с, 10 с, 15 с, 20 с и 30 с, которые можно установить в пункте «System» > период режима сканирования в главном меню.
РУССКИЙ Техническое обслуживание: Очищайте устройство только сухой тканью. Не производите очистку, используя растворители или абразивы. Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие неправильного использования этого продукта. Оговорки: Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
TÜRKÇE Giriş: Mülkiyetinizi yeni 2,4 GHz dijital kablosuz güvenlik kamera sistemiyle izleyin. 7" LCD monitör 4 adet kameraya kadar destekleyebilir ve entegre bir dijital video kaydedicisine sahiptir. Kamera, gece görüşle oldukça net ve sabit görüntü sağlar ve kullanılan teknoloji görüntü kalitesini daha da artırır.
TÜRKÇE Boyut: 7" TFT/LCD Maks. çözünürlük: 800 RGB (Y)* 480 (D) piksel SD kart: 32 GB'a kadar (ürüne dahil değil) Video karesi hızı: 25 fps (maks.) 10 fps (4 x kamera) Kaydetme kare hızı: Her kanal için 25 fps Video çözünürlüğü: CIF/VGA Video formatı: AVI USB: 2.
TÜRKÇE Ürün açıklaması: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Kızılötesi LED'ler Lens PIR kızılötesi sensör Mikrofon Montaj parçası Anten Eşleştirme Düğmesi Güç Girişi Anten Soketi Hat Göstergesi Güç Göstergesi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
TÜRKÇE Kurulum talimatları: Kamera: Kameranın montajı farklı şekillerde yapılabilir. Tavana montaj için kameranın üst kısmında bulunan vida dişlerinin kullanın. Kameranın montajını yaptıktan sonra AC/DC güç kaynağını kameraya ve elektrik prizine takın. Monitör: Monitör düz bir yüzeye konulabilir veya duvara monte edilebilir. Monitörü yerleştirdikten sonra AC/DC güç kaynağını monitöre ve elektrik prizine takın. AC/DC güç kaynağının takılmasından sonra kamera otomatik olarak açılır.
TÜRKÇE Kullanıcı talimatları: 1. Monitörün SD kart yuvasına bir SD kart takın. Veya monitörün USB bağlantı noktasına harici bir sabit disk sürücü takın. 2. Monitörü açmak için güç açma/kapama düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basın. Güç göstergesi yanacak ve ekranda görüntü belirecektir. 3. Sistem ayarları için, ana menüyü açmak üzere menü düğmesine basın. Aşağıdaki ekran görüntülenir. Menü üzerinde gezinmek için gezinme, OK ve menü düğmelerini kullanın. Sistem 1.
TÜRKÇE Sistem Bilgisi Sistem bilgisini gösterir. Tarama Modu Süresi Kameradaki izleme görüntüsünün döngüsel görüntü aralığını ayarlar. Sessiz Monitördeki hoparlörü açar/kapatır. Varsayılanı Yükleme Fabrika ayarlarına sıfırlar. Kayıt Tarihi/Saati Kaydedilen görüntüdeki güncel kayıt tarihini ve saatini ayarlar. Parlaklık Görüntünün parlaklığını ayarlar. Ses Seviyesi Ses seviyesini ayarlar. 2. Gezinme düğmesiyle tarihi/saati seçin ve tarih/saat ayarına girmek için OK düğmesine basın.
TÜRKÇE 7. Gezinme düğmesiyle öğelerin gösterilmesini seçin ve öğelerin görüntülenmesi ayarına girmek için OK düğmesine basın. • Seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. • Görüntüde öğelerin gösterilmesini onaylamak için OK düğmesine basın. - RSSI: Sinyal gücü simgesi - SD USB durumu: SD kart ya da taşınır sabit disk takılıdır - Kamera: Kamera adı simgeleri • Ayarlama işleminin ardından onaylayarak çıkmak için MENU düğmesine basın. 8.
TÜRKÇE Kaydet Ana menüde sağ ok düğmesine ve kaydetme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Kayıt Zamanlayıcısı: “Timer Recording” menüsü vasıtasıyla kayıt başlatma/durdurma zamanını ayarlar. Cihaz ayarlanan başlatma/durdurma zamanına göre otomatik olarak kaydeder. 1. Gezinme düğmesiyle kayıt zamanlayıcısını seçin ve yeni bir zaman çizelgesini girmek için OK düğmesine basın. • Kayıt zamanlayıcısı menüsüne girmek için OK düğmesine basın. • Seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın.
TÜRKÇE Kayıttan Yürütme Ana menüde sağ ok düğmesine ve kayıttan yürütme ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Not: kayıttan yürütme işlevleri için bir SD kartının takılması veya harici bir sabit disk sürücüsünün bağlanması gerekir. Ayrıca kayıttan yürütme işlevine, kayıttan video yürütme düğmesine basılarak canlı görüntü izlemede de erişilebilir. 1. Klasörü seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. 2. Onaylamak ve girmek için OK düğmesine basın.
TÜRKÇE Kamera İlave kamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4) eklenirken kameranın tanıtılması için kameranın sistem ile eşleştirilmesi gereklidir. Ana menüde sağ ok düğmesine ve kamera ayarlarını seçmek için OK düğmesine basın. Eşleştirme: 1. Eşleştirme menüsüne girmek için OK düğmesine basın. 2. Yukarı ve aşağı ok düğmeleriyle kamerayı seçin. 3. OK düğmesine basın, aşağıdaki ekran görüntülenir. 4. 60 saniye içerisinde kameranın arka tarafındaki eşleştirme düğmesine 2 saniye süreyle basın. 5.
TÜRKÇE 3. “Resolution Size” veya “Quality” modunu seçmek için sol veya sağ ok düğmesine basın. 4. “Top”, “High”, “Medium” veya “Low” seçeneğini seçmek için yukarı veya aşağı ok düğmesine basın. 5. Ayarlamak için OK düğmesine basın. 6. Onaylamak ve çıkmak için MENU düğmesine basın. Not: yüksek çözünürlük boyutu VGA ve düşük CIF'dir. Alarm PIR algılama açık olarak ayarlanmışsa hareket algılandığında sistem bir alarm verir. 1. Ana menüde alarmı seçerek OK düğmesine basın. 2.
TÜRKÇE Dörtlü görüntü Tam ekran görüntü Not: bir kamera seçmek için sol ve sağ ok düğmesini kullanın Döngüsel mod görüntüsüne girmek için ekran modu düğmesine basın. Beş adet döngüsel aralık mevcuttur: 5 sn, 10 sn, 15 sn, 20 sn ve 30 sn ana menüde “System” > Tarama Modu Süresi altında ayarlanabilir.
TÜRKÇE Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru bir bezle temizleyin. Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti: Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modifikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Bu ürünün hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar için hiç bir sorumluluk Kabul edemeyiz. Uyarı: Tasarımlar ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
EESTI Sissejuhatus: Jälgige oma valdusi selle uue 2,4 GHz digitaalse traadita turvakaamerasüsteemiga. 7" LCDmonitor toetab kuni 4 kaamrat ning sisaldab digitaalset videosalvestit. Kaamera pakub väga teravat ja stabiilset pilti öönägemisega ning kasutatud tehnoloogia parandab pildi kvaliteeti veelgi. Süsteem kasutab digitaalset traadita tehnoloogiat ja on varustatud kaasaegse sagedussignaali krüpteerimise võimekusega, mis vähendab segamist teiste 2,4 GHz laineala kasutavate rakenduste poolt.
EESTI LCD monitor: Vastuvõtusagedus: 2,4-2,4835 GHz digitaalne Kanaleid: 4 Suurus: 7" TFT/LCD Maks. eraldusvõime: 800 RGB (H)* 480 (V) pikslit SD-kaart: kuni 32 GB (ei ole kaasas) Video kaadrisagedus: 25 fps (maks.) 10 fps (4x kaamerat) Salvestamise kaadrisagedus: 25 fps kanali kohta Video eraldusvõime: CIF/VGA Video vorming: AVI USB: 2.
EESTI Toote kirjeldus: Kaamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrapunaavalgusdioodid Lääts Passiivne infrapunaandur Mikrofon Klamber Antenn Ühendusnupp Toitesisend Antenni pesa Ühenduse indikaator Toiteindikaator 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
EESTI Paigaldusjuhised: Kaamera: Kaamera saab paigaldada erinevatel viisidel. Lakke paigaldamiseks kasutage keeret kaamera peal. Pärast kaamera paigaldamist ühendage VV/AV toiteplokk kaamera ja seinakontaktiga. Monitor: Monitori võib asetada tasasele pinnale või paigaldada seinale. Pärast monitori kohale asetamist ühendage VV/AV toiteplokk monitori ja seinakontaktiga. Pärast VV/AV toiteploki ühendamist lülitatakse kaamera automaatselt sisse.
EESTI Kasutusjuhised: 1. Viige SD-kaart monitori SD-kaardi pessa. Või ühendage monitori USB porti väline kõvakettaseade. 2. Monitori sisse lülitamiseks vajutage toite sisse/välja lülitit umbes 2 sekundit. Toiteindikaatori peab süttima ja ilmuma pilt. 3. Süsteemi seadistuste leidmiseks vajutate peamenüü avamiseks menüü nuppu. Ilmuma peaks järgmine ekraan. Kasutage navigeerimise, OK ja menüü nuppe menüüs navigeerimiseks. Süsteem 1. Vajutage süsteemi seadistustesse sisenemiseks OK.
EESTI TV System TV süsteemi valimine (Euroopa puhul PAL). System Information Kuvab süsteemiteabe. Scan Mode Period Kaamera jälgimispildi tsüklilise kuvamise intervalli seadistamine. Mute Lülitab monitori kõlarid sisse/välja. Load Default Tehase vaikeseadetele lähtestamine. Record Date/Time Käesoleva salvestuse kellaaja ja kuupäeva salvestatud videol kuvamise seadistamine. Brightness Pildi heleduse reguleerimine. Volume Helitugevuse reguleerimine. 2.
EESTI • Kinnitamiseks ja väljumiseks vajutage nuppu OK. 7. Valige navigeerimisnupu abil display items ning vajutage kuvavalikute seadistamisele sisenemiseks OK. • Vajutage valimiseks noolenuppu üles või alla. • Klõpsake pildil toodud kuvavalikute kinnitamiseks nuppu OK. - RSSI: Signaali tugevuse ikoon - SD USB status: Kas SD-kaart või kaasaskantab kõvaketas on sisestatud - Kaamera: Kaamera nime ikoonid • Pärast seadistamist vajutage kinnitamiseks ja väljumiseks nuppu MENU (menüü). 8.
EESTI Märkus: Helitugevust saab otsevaate jälgimisel reguleerida ka noolenupuga üles või alla. 16. Vajutage peamenüüsse tagasi pöördumiseks menüünuppu. Salvestamine Vajutage salvestamise seadistuste valimiseks peamenüüs noolenuppu paremale ning vajutage OK. Taimeriga salvestamine: Seadistage salvestamise alguse/lõpu aeg menüüs „Taimeriga salvestamine”. Seade salvestab automaatselt vastavalt määratud alguse/lõpu ajale. 1.
EESTI Märkus: kui valitud on “Off”, on liikumise tuvastamise funktsioon välja lülitatud. Passiivse infrapunaanduri infrapunatuvastuse kaugus on 5 m. Kui kaugus ületab 5 m, võib tuvastamine ebaõnnestuda. Taasesitamine Vajutage taasesitamise seadistuste valimiseks peamenüüs noolenuppu paremale ning vajutage OK. Märkus: taasesitamise funktsiooni jaoks on vajalik sisestatud SD-kaart või ühendatud väline kõvakettaseade.
EESTI Märkus: kaustana saab kustutada ainult tühja kausta. Kaamera Täiendava kaamera SAS-TRCAM40/U (maks. 4 kaamerat) lisamisel tuleb süsteemi poolt kaamera ära tundmiseks kaamera süsteemiga ühendada. Vajutage kaamera seadistuste valimiseks peamenüüs noolenuppu paremale ning vajutage OK. Ühendamine: 1. Vajutage ühendamise menüüsse sisenemiseks OK. 2. Vajutage kaamera noolenuppudega üles või alla. 3. Vajutage OK ning ilmub järgmine ekraan. 4.
EESTI 3. Vajutage „Resolution Size“ või „Quality“ valimiseks noolenuppu vasakule või paremale. 4. Vajutage „Top“, „High“, „Medium“ või „Low“ valimiseks noolenuppu üles või alla. 5. Reguleerimiseks vajutage nuppu OK. 6. Kinnitamiseks ja väljumiseks vajutage nuppu MENU (menüü). Märkus: kõrge eraldusvõime on VGA ja madal on CIF. Häire Kui passiivse infrapunaanduri tuvastamine on sisse lülitatid, annab süsteem liikumise tuvastamisel häire. 1. Valige peamenüüs häire ja vajutage OK. 2.
EESTI Nelikvaade Täisekraanvaade Märkus: kasutage kaamera valimiseks noolenuppe vasakule ja paremale. Vajutage tsüklilise režiimi vaatesse sisenemiseks kuvarežiimi nuppu. Saadaval on viis tsüklilist intervalli: Peamenüüs saab „Süsteem” > Skannimisrežiimi periood all seadistada 5 s, 10 s, 15 s, 20 s või 30 s.
EESTI Hooldus: Puhastage toodet ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Kõik muudatused tootes ja/või selle teisendused muudavad garantii kehtetuks. Me ei võta endale vastutust kahju eest, mis tuleneb käesoleva toote valest kasutamisest. Vastutusest loobumine: Disain ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta.
SLOVENSKY Úvod: Sledujte svoj majetok týmto novým digitálnym bezdrôtovým bezpečnostným kamerovým systémom na frekvencii 2,4 GHz. 7-palcový LCD monitor podporuje sledovanie až 4 kamier a má zabudovaný digitálny videorekordér. Kamera ponúka veľmi ostrý a stabilný obraz s nočným videním a použitá technológia ešte viac vylepšuje kvalitu obrazu.
SLOVENSKY LCD monitor: Prijímacia frekvencia: 2,4 až 2,4835 GHz digitálne Kanály: 4 Veľkosť: 7 palcov, TFT/LCD Max. rozlíšenie: 800 RGB (vodorovne) x 480 (zvislo) obrazových bodov Karta SD: max. 32 GB (nie je súčasťou) Frekvencia snímok videa: 25 snímok/s (max.
SLOVENSKY Popis výrobku: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infračervené LED Objektív Infračervený snímač PIR Mikrofón Držiak Anténa Tlačidlo párovania Vstupné napájanie Anténny konektor Kontrolka linky Kontrolka napájania 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
SLOVENSKY Pokyny na inštaláciu: Kamera: Kamera sa dá namontovať rozličnými spôsobmi. Pri montáži na strop použite otvor na skrutku na hornej strane kamery. Po namontovaní kamery pripojte ku kamere zdroj stried./jednosmer. napájania a zapojte do elektrickej zásuvky. Monitor: Monitor môže byť položený na rovnom podklade alebo namontovaný na stene. Po položení monitora pripojte k monitoru zdroj stried./jednosmer. napájania a zapojte do elektrickej zásuvky.
SLOVENSKY Pokyny pre používateľov: 1. Vložte kartu SD do zásuvky na kartu SD na monitore. Prípadne pripojte k externému pevnému disku cez USB port na monitore. 2. Stlačením a podržaním tlačidla Zapnúť/Vypnúť po dobu 2 sekúnd zapnite monitor. Kontrolka napájania sa rozsvieti a objaví sa obraz. 3. Ak chcete otvoriť nastavenia systému, stlačením tlačidla Ponuka otvorte hlavnú ponuku. Objaví sa nasledujúca obrazovka. Pomocou navigačného tlačidla, tlačidla OK a tlačidla Ponuka sa môžete pohybovať v ponuke.
SLOVENSKY TV System Výber TV systému (PAL pre Európu). System Information Zobrazenie informácií o systéme. Scan Mode Period Nastavenie cyklického intervalu zobrazovania monitorovaného obrazu z kamery. Mute Zapnutie/vypnutie reproduktora monitora. Load Default Vynulovanie na predvolené výrobné nastavenia. Record Date/Time Nastavenie zobrazovania aktuálneho času a dátumu nahrávania v zaznamenanom videu. Brightness Nastavenie jasu obrazu. Volume Nastavenie hlasitosti. 2.
SLOVENSKY 6. Navigačným tlačidlom vyberte položku Storage for recording a stlačením tlačidla OK otvorte nastavenie miesta pre nahrávanie. • Stlačením tlačidla so šípkou nahor alebo nadol vyberte možnosť „SD Card“ alebo „USB Device“. • Potvrďte a zatvorte stlačením tlačidla OK. 7. Navigačným tlačidlom vyberte položku Display items a stlačením tlačidla OK otvorte nastavenie zobrazovania položiek. • Stlačením tlačidla so šípkou nahor alebo nadol vyberte.
SLOVENSKY • Potvrďte a zatvorte stlačením tlačidla OK. 15. Navigačným tlačidlom vyberte položku Volume a stlačením tlačidla OK otvorte nastavenie hlasitosti. • Stlačením tlačidla so šípkou doľava alebo doprava upravte hlasitosť. • Potvrďte a zatvorte stlačením tlačidla OK. Poznámka: Hlasitosť sa tiež dá nastaviť šípkou nahor alebo nadol v zobrazení monitorovaného obrazu. 16. Stlačením tlačidla Ponuka sa vráťte do hlavnej ponuky.
SLOVENSKY 1. Navigačným tlačidlom vyberte položku PIR recording a stlačením tlačidla OK otvorte nastavenie nahrávania pri zistení pohybu. • Stlačením tlačidla so šípkou nahor alebo nadol vyberte kameru. • Stlačením tlačidla so šípkou doľava alebo doprava vyberte možnosť „On“. • Potvrďte a zatvorte stlačením tlačidla OK. Poznámka: keď je nastavená možnosť „Off“, funkcia zisťovania pohybu je vypnutá. Dosah snímania pohybu je 5 metrov. Ak je vzdialenosť väčšia ako 5 metrov, zisťovanie nemusí fungovať.
SLOVENSKY 6. Opätovným stlačením tlačidla OK pozastavíte. 7. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla PONUKA. Odstránenie videa V režime prehrávania videa môžete stlačením tlačidla so šípkou nahor alebo nadol vybrať video alebo priečinok s videom, ktoré majú byť odstránené. • Odstránite ich stlačením tlačidla Odstrániť súbor/LCD na monitore. Poznámka: odstrániť sa dá len prázdny priečinok. Kamera Keď pridávate ďalšiu kameru SAS-TRCAM40/U (max.
SLOVENSKY 2. Tlačidlami so šípkou nahor alebo nadol vyberte kameru a stlačte tlačidlo OK. Objaví sa nasledujúca obrazovka. 3. Stlačením tlačidla so šípkou doľava alebo doprava vyberte položku „Resolution Size“ alebo „Quality“. 4. Stlačením tlačidla so šípkou nahor alebo nadol vyberte možnosť „Top“, „High“, „Medium“ alebo „Low“. 5. Stlačením tlačidla OK upravte. 6. Potvrďte a zatvorte stlačením tlačidla PONUKA. Poznámka: vysoké rozlíšenie je VGA a nízke je CIF.
SLOVENSKY Štvorité zobrazenie Zobrazenie na celú obrazovku Poznámka: Tlačidlom so šípkou doľava alebo doprava vyberte kameru. Stlačením tlačidla režimu zobrazenia otvorte zobrazenie cyklického režimu. K dispozícii je päť cyklov: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s a 30 s. Cyklus sa dá nastaviť v hlavnej ponuke pomocou položiek „System“ > Scan Mode Period.
SLOVENSKY Údržba: Výrobok čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: Akékoľvek zmeny alebo úpravy výrobku majú za následok neplatnosť záruky. Nemôžeme prijať zodpovednosť za poškodenie spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Vyhlásenie: Vzhľad a technické údaje môžu byť bez oznámenia zmenené. Všetky logá, značky a názvy výrobkov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov a ako také ich uznávame.
LATVIEŠU Ievads: Uzraugiet savu īpašumu, izmantojot šo jauno 2,4 GHz digitālo bezvadu drošības kameras sistēmu. 7 collu monitors ar šķidro kristālu displeju atbalsta līdz pat 4 kamerām, un tam ir iebūvēta digitāla video ierakstīšanas ierīce. Kamera nodrošina ļoti asu un stabilu attēlu ar nakts redzamības iespēju, un izmantotā tehnoloģija vēl vairāk uzlabo attēla kvalitāti.
LATVIEŠU Monitors ar šķidro kristālu displeju: Uztveršanas frekvence: 2,4 - 2,4835 GHz digitāls Kanāli: 4 Izmērs: 7 collu TFT/šķidro kristālu displejs Maksimālā izšķirtspēja: 800 RGB (H) * 480 (V) pikseļi SD karte: līdz 32 GB (nav iekļauts) Video kadru nomaiņas ātrums: 25 kadri sekundē (maks.
LATVIEŠU Produkta apraksts: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infrasarkanās LED Objektīvs PIR infrasarkanais sensors Mikrofons Kronšteins Antena Poga savienošanai pārī Barošanas spraudnis Antenas ligzda Savienojuma indikators Strāvas indikators 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
LATVIEŠU Uzstādīšanas norādījumi: Kamera: Kameru iespējams uzstādīt dažādos veidos. Lai uzstādītu to pie griestiem, izmantojiet kameras augšpusē esošo skrūves vītni. Pēc kameras uzstādīšanas savienojiet AC/DC strāvas avotu ar kameru un sienas kontaktligzdu. Monitors: Monitoru var novietot uz līdzenas virsmas vai piestiprināt pie sienas. Pēc monitora novietošanas savienojiet AC/DC strāvas avotu ar monitoru un sienas kontaktligzdu. Pēc savienošanas ar AC/DC strāvas avotu kamera tiek automātiski ieslēgta.
LATVIEŠU Lietošanas norādījumi: 1. Ievietojiet SD karti monitora SD kartes slotā. Vai savienojiet ārēju cieto disku ar monitora USB portu. 2. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un turiet to nospiestu aptuveni 2 sekundes, lai ieslēgtu monitoru. Iedegas strāvas indikators, un parādās attēls. 3. Lai redzētu sistēmas iestatījumus, nospiediet izvēlnes pogu, lai atvērtu galveno izvēlni. Parādās zemāk redzamais ekrāns. Izmantojiet navigācijas, OK un izvēlnes pogas, lai pārvietotos izvēlnē. Sistēma 1.
LATVIEŠU TV System Izvēlēties TV sistēmu (Eiropā PAL). System Information Rādīt sistēmas informāciju. Scan Mode Period Iestatīt kameras novērošanas attēla rādīšanas ciklisku intervālu. Mute Ieslēgt/izslēgt monitora skaļruni. Load Default Atiestatīt rūpnīcas noklusējuma iestatījumus. Record Date/Time Rādīt ierakstītā video laiku un datumu. Brightness Regulēt attēla spilgtumu. Volume Regulēt skaļumu. 2.
LATVIEŠU 7. Izvēlieties display items, izmantojot navigācijas pogu, un nospiediet OK, lai atvērtu displeja elementu iestatījumu. • Lai izvēlētos, nospiediet augšup vai lejup vērsto bultiņu. • Nospiediet pogu OK, lai apstiprinātu displeja elementus attēlā. - RSSI: Signāla intensitātes ikona - SD USB status: Norāda, vai ir ievietota SD karte vai izveidots savienojums ar pārnēsājamo cieto disku - Kamera: Kameru nosaukumu ikonas • Pēc iestatīšanas nospiediet IZVĒLNES pogu, lai apstiprinātu un izietu. 8.
LATVIEŠU Piezīme: Skaļumu var regulēt arī ar augšup un lejup vērstajām bultiņām, skatoties monitorā. 16. Nospiediet izvēlnes pogu, lai atgrieztos galvenajā izvēlnē. Ieraksts Galvenajā izvēlnē nospiediet bultiņu pa labi, lai izvēlētos ieraksta iestatījumus, un nospiediet OK. Ierakstīšana, izmantojot taimeri: Iestatiet ierakstīšanas sākuma/apturēšanas laiku izvēlnē „Timer Recording”. Ierīce automātiski veic ierakstu atbilstoši iestatītajam sākuma/apturēšanas laikam. 1.
LATVIEŠU Atskaņošana Galvenajā izvēlnē nospiediet bultiņu pa labi, lai izvēlētos atskaņošanas iestatījumus, un nospiediet OK. Piezīme. Atskaņošanas funkcijai nepieciešams ievietot SD karti vai izveidot savienojumu ar ārējo cieto disku. Atskaņošanas funkcijai var piekļūt arī tiešraides skatīšanas laikā, nospiežot video atskaņošanas pogu. 1. Lai izvēlētos mapi, nospiediet augšup vai lejup vērsto bultiņu. 2. Lai apstiprinātu, nospiediet pogu OK. Kamera 1 Kamera 2 Nav pārlūkota Kamera 4 Faila izmērs 3.
LATVIEŠU Kamera Pievienojot papildu kameru SAS-TRCAM40/U (maksimums 4 kameras), kamera ir jāsavieno pārī ar sistēmu, lai sistēma to atpazītu. Galvenajā izvēlnē nospiediet bultiņu pa labi, lai izvēlētos kameras iestatījumus, un nospiediet OK. Savienošana pārī: 1. Nospiediet OK, lai atvērtu savienošanas pārī izvēlni. 2. Izmantojot augšup un lejup vērstās bultiņas, izvēlieties kameru. 3. Nospiediet OK, un parādīsies zemāk redzamais ekrāns. 4.
LATVIEŠU 3. Lai izvēlētos „Resolution Size” vai „Quality”, nospiediet pa kreisi vai pa labi vērsto bultiņu. 4. Nospiediet augšup vai lejup vērsto bultiņu, lai izvēlētos „Top”, „High”, „Medium” vai „Low”. 5. Lai pielāgotu, nospiediet pogu OK. 6. Lai apstiprinātu un izietu, nospiediet IZVĒLNES pogu. Piezīme. VGA norāda uz augstu izšķirtspēju, CIF - zemu. Trauksme Kad PIR noteikšana ir ieslēgta, sistēma iedarbina trauksmi, tiklīdz tiek noteikta kustība. 1. Galvenajā izvēlnē izvēlieties Alarm un nospiediet OK.
LATVIEŠU Četrdaļīgs skats Pilnekrāna skats Piezīme: Izmantojiet pa kreisi un pa labi vērstās bultiņas, lai izvēlētos kameru. Nospiediet displeja režīma pogu, lai atvērtu cikliskā režīma skatu. Ir pieejami pieci cikliskie intervāli: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s un 30 s var iestatīt, galvenajā izvēlnē izvēloties „System” > Scan Mode Period.
LATVIEŠU Apkope: Tīriet izstrādājumu tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus. Garantija: Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ. Atruna: Dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma.
LIETUVIŠKAI Įvadas: Saugokite savo turtą šia nauja 2,4 GHz skaitmeninių belaidžių apsaugos kamerų sistema. 7 colių skystųjų kristalų (LCD) monitorius gali palaikyti iki 4 kamerų, jame yra integruotas skaitmeninis vaizdo rašytuvas. Kamera teikia labai aiškų ir stabilų vaizdą (ir naktinio matymo), o naudojama technologija dar labiau pagerina vaizdo kokybę.
LIETUVIŠKAI LCD monitorius: Priimamas dažnis: 2,4–2,4835 GHz, skaitmeninis Kanalai: 4 Dydis: 7" TFT/LCD Maksimali skiriamoji geba: 800 RGB (H)* 480 (V) pikselių SD kortelė: iki 32 GB (komplekte nėra) Vaizdo kadro greitis: 25 kadr./ s (maks.) 10 kadr./ s (4 kamerų) Kadro įrašymo greitis: 25 kard.
LIETUVIŠKAI Gaminio aprašymas: Kamera: 1. Infraraudonųjų spindulių LED 2. Lęšis 3. Infraraudonųjų spindulių PIR jutiklis 4. Mikrofonas 5. Laikiklis 6. Antena 7. Susiejimo mygtukas 8. Maitinimo įvestis 9. Antenos lizdas 10. Ryšio indikatorius 11. Maitinimo indikatorius Monitorius: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
LIETUVIŠKAI Montavimo instrukcijos: Kamera: Kamerą montuoti galima keliais būdais. Montavimui prie lubų naudokite veržlės sriegį kameros viršuje. Pritvirtinę kamerą, prijunkite AC/DC maitinimo tiekimą prie kameros iš sieninio lizdo. Monitorius: Monitorių galima statyti ant lygaus paviršiaus arba tvirtinti prie sienos. Pastatę monitorių, prijunkite AC/DC maitinimo tiekimą prie monitoriaus iš sieninio lizdo. Maitinimas kamerai tiekiamas automatiškai, prijungus AC/DC maitinimo tiekimą.
LIETUVIŠKAI Vartotojo instrukcijos: 1. SD kortelę įkiškite į monitoriaus SD kortelės lizdą. Arba prijunkite išorinį standųjį diską prie monitoriaus USB prievado. 2. Norėdami įjungti monitoriaus maitinimą, įjungimo/išjungimo mygtuką spauskite apie 2 sekundes. Maitinimo indikatorius pradeda šviesti ir atsiranda paveiksliukas. 3. Sistemos nuostatoms parinkti spauskite meniu mygtuką, kad atidarytumėte pagrindinį meniu. Atsidaro šis langas. Naršymo, OK ir meniu mygtukais naršykite meniu. Sistema 1.
LIETUVIŠKAI System Information Rodoma sistemos informacija. Scan Mode Period Nustatomas kameros stebimo vaizdo rodymo ciklo intervalas. Mute Išjungiamas/įjungiamas monitoriaus garsiakalbis. Load Default Atkuriamos numatytosios gamyklinės nuostatos. Record Date/Time Nustatomas įrašymo laiko ir datos ant vaizdo įrašo rodymas. Brightness Reguliuojamas vaizdo ryškumas. Volume Reguliuojamas garsumas. 2.
LIETUVIŠKAI 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • Spauskite mygtukus su rodyklėmis į viršų arba žemyn, kad pasirinktumėte „SD Card“ arba „USB Device“. • Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte ir išeitumėte. Naršymo mygtuku pasirinkite „Display items“ ir spauskite OK, kad įeitumėte į elementų rodymo nuostatas. • Norėdami pasirinkti, spauskite mygtukus su rodyklėmis į viršų arba žemyn. • Spauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte elementų rodymą vaizde.
LIETUVIŠKAI • Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte ir išeitumėte. 15. Naršymo mygtuku pasirinkite „Volume“ ir spauskite OK, kad įeitumėte į garsumo nuostatas. • Norėdami reguliuoti garsumą, spauskite mygtukus su rodyklėmis į kairę arba dešinę. • Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte ir išeitumėte. Pastaba: garsumą taip pat galima reguliuoti rodyklėmis į viršų arba žemyn tiesiogiai stebint vaizdą. 16. Spauskite meniu, kad grįžtumėte į pagrindinį meniu.
LIETUVIŠKAI 1. Naršymo mygtuku pasirinkite „PIR recording“ ir spauskite OK, kad įeitumėte į PIR įrašymo nuostatas. • Spauskite mygtukus su rodyklėmis į viršų arba žemyn, kad pasirinktumėte kamerą. • Spauskite mygtukus su rodyklėmis į kairę arba dešinę, kad pasirinktumėte „On“. • Paspauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte ir išeitumėte. Pastaba: kai nustatyta „Off“, judesio aptikimo funkcija yra išjungta. Infraraudonųjų spindulių jutiklio PIR aptikimo atstumas yra 5 m.
LIETUVIŠKAI 6. Vėl spauskite OK mygtuką, kad pristabdytumėte. 7. Spauskite mygtuką MENU, norėdami baigti atkūrimą. Naikinti vaizdo įrašą Veikiant vaizdo atkūrimo režimui, spauskite mygtukus su rodyklėmis į viršų arba žemyn, kad pasirinktumėte norimą naikinti vaizdo įrašą arba aplanką. • Spauskite monitoriaus failo naikinimo/LCD mygtuką, kad jį panaikintumėte. Pastaba: aplankas gali būti panaikinamas tik tuščias.
LIETUVIŠKAI 2. Mygtukais su rodyklėmis į viršų arba žemyn pasirinkite kamerą ir spauskite OK. Atidaromas šis langas. 3. Spauskite mygtukus su rodyklėmis kairėn arba dešinėn, kad pasirinktumėte „Resolution Size“ arba „Quality“. 4. Spauskite mygtukus su rodyklėmis į viršų arba žemyn, kad pasirinktumėte „Top“, „High“, „Medium“ arba „Low“. 5. Spauskite OK mygtuką, kad patvirtintumėte. 6. Spauskite MENU mygtuką, kad patvirtintumėte ir išeitumėte. Pastaba: didelės raiškos dydis yra VGA, o mažos – CIF.
LIETUVIŠKAI Keturių dalių ekranas Visas ekranas Pastaba: mygtukais su rodyklėmis kairėn arba dešinėn pasirinkite kamerą. Spauskite ekrano režimo mygtuką, kad įeitumėte į ciklinio režimo peržiūrą. Yra penki cikliniai intervalai: 5, 10, 15, 20, ir 30 sekundžių; jie gali būti nustatyti pagrindiniame meniu pasirenkant „System“ > Scan Mode Period.
LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra: Gaminį valykite tik sausa šluoste. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvinių valiklių. Garantija: Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modifikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojantis šiuo gaminiu. Pranešimas: Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo.
HRVATSKI Uvod: Pažljivo pogledajte značajke s ovim novim 2,4 GHz digitalnim sustavom bežične kamere. 7" LCD monitor može podržati do 4 kamere i ima integrirani digitalni videorekorder. Kamera nudi iznimno oštru i stabilnu sliku s night vision a korištena tehnologija dodatno pospješuje kvalitetu slike. Sustav koristi digitalnu bežičnu tehnologiju i opremljen je naprednom enkripcijom frekvencijskog signala koja smanjuje ometanje od drugih aplikacija koje koriste pojas frekvencije od 2,4 GHz.
HRVATSKI Veličina: 7" TFT/LCD Maks. razlučivost: 800 RGB (H)* 480 (V) piksela SD kartica: do 32 GB (nije uključena) Broj prikazanih slika: 25 fps (maks.
HRVATSKI Opis proizvoda: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Infracrvene LED diode Leće PIR infracrveni senzor Mikrofon Nosač Antena Gumb za uparivanje Ulazno napajanje Antenska utičnica Indikator veze Indikator napajanja 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
HRVATSKI Upute za postavljanje: Kamera: Kameru možete ugraditi na različite načine. Za ugradnju na strop koristite navoj zavrtnja na vrhu kamere. Nakon ugradnje kamere povežite AC/DC mrežno napajanje na kameru i zidnu utičnicu. Monitor: Monitor možete postaviti na ravnu površinu ili ugraditi na zid. Nakon postavljanja monitora povežite AC/DC mrežno napajanje na monitor i zidnu utičnicu. Kamera se uključuje automatski nakon povezivanja AC/DC mrežnog napajanja.
HRVATSKI Korisničke upute: 1. Umetnite SD karticu u utor za SD karticu monitora. Ili povežite vanjski pogon tvrdog diska na USB priključnicu monitora. 2. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanja na 2 sekunde da uključite monitor. Uključuje se indikator napajanja i pojavljuje se slika. 3. Za postavke sustava pritisnite gumb izbornika da otvorite glavni izbornik. Pojavljuje se ovaj zaslon. Za navigaciju kroz izbornik koristite gumbe za navigaciju, U redu i izbornik. Sustav 1.
HRVATSKI System Information Pokazuje informacije sustava. Scan Mode Period Namjestite interval cikličkog prikaza nadzora slike na kameri. Mute Uključite/isključite zvučnik na monitoru. Load Default Resetirajte tvornički zadane postavke. Record Date/Time Namjestite za prikaz trenutačnog vremena snimanja i datuma na snimljenom videozapisu. Brightness Prilagodite svjetlinu slike. Volume Prilagodite glasnoću. 2.
HRVATSKI • Kliknite gumb U redu za potvrdu stavki prikaza na slici. - RSSI: Ikona jačine signala - SD USB status: Neovisno o tome da li je umetnuta SD kartica ili mobilni tvrdi disk - Kamera: Ikone naziva kamere • Nakon namještanja, pritisnite gumb IZBORNIK za potvrdu i izlaz. 8. Odaberite TV system s gumbom za navigaciju i pritisnite U redu da uđete u postavku TV sustav. • Pritisnite gumb gore ili dolje za odabir NTSC ili PAL (PAL za Europu). • Pritisnite gumb U redu za potvrdu i izlaz. 9.
HRVATSKI Snimanje Pritisnite gumb strelice desno u glavnom izborniku za odabir postavki snimanja i pritisnite U redu. Timer snimanja: Namjestite vrijeme početka/zaustavljanja snimanja u izborniku “Timer snimanja”. Uređaj automatski snima prema podešenom vremenu početka/zaustavljanja. 1. Odaberite timer recording s gumbom za navigaciju i pritisnite U redu da uđete u postavku za novi raspored. • Pritisnite U redu za ulaz u izbornik timer snimanja. • Pritisnite gumb strelice gore ili dolje za odabir.
HRVATSKI Reprodukcija Pritisnite gumb strelice desno u glavnom izborniku za odabir postavki reprodukcije i pritisnite U redu. Napomena: za funkcije reprodukcije nužno je umetnuti SD karticu ili povezati vanjski pogon tvrdog diska. Pristup funkciji reprodukcije također je moguć u nadzoru prikaza uživo pritiskom na gumb za reprodukciju videozapisa. 1. Pritisnite gumb strelice gore ili dolje da odaberete mapu. 2. Pritisnite gumb U redu za potvrdu i ulaz.
HRVATSKI Kamera Prilikom dodavanja dodatne kamere SAS-TRCAM40/U (maks. 4) kameru treba upariti sa sustavom kako bi sustav prepoznao kameru. Pritisnite gumb strelice desno u glavnom izborniku za odabir postavki kamere i pritisnite U redu. Uparivanje: 1. Pritisnite U redu za ulaz u izbornik uparivanja. 2. Odaberite kameru s gumbima strelice gore i dolje. 3. Pritisnite U redu i pojavljuje se ovaj zaslon. 4. Pritisnite gumb za uparivanje unutar 60 sekundi na 2 sekunde na stražnjoj strani kamere. 5.
HRVATSKI 3. Pritisnite gumb strelice lijevo ili desno da odaberete “Resolution Size” ili “Quality”. 4. Pritisnite gumb strelice gore ili dolje da odaberete “Top”, “High”, “Medium” ili “Low”. 5. Pritisnite gumb U redu za prilagodbu. 6. Pritisnite gumb IZBORNIK za potvrdu i izlaz. Napomena: veličina visoke razlučivosti je VGA a niske CIF. Alarm Kada je uključena PIR detekcija, sustav oglašava alarm kada je detektiran pokret. 1. Odaberite alarm u glavnom izborniku i pritisnite U redu. 2.
HRVATSKI Četvrtina prikaza Puni prikaz zaslona Napomena: koristite gumb strelice lijevo i desno za odabir kamere. Pritisnite gumb za način prikaza za unos prikaza cikličkog načina. Dostupno je pet cikličkih intervala: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s i 30 s i mogu se namjestiti pod “Sustav” > Razdoblje načina skeniranja u glavnom izborniku.
HRVATSKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Izjava o ograničenju odgovornosti: Modeli i specifikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
БЪЛГАРСКИ Увод: Наблюдавайте вашата собственост с тази нова 2,4 GHz система за наблюдение с цифрови безжични камери. 7" LCD монитор може да поддържа до 4 камери и е с вграден цифров видеорекордер. Камерата осигурява много отчетлив и стабилен образ с нощно виждане, а използваната технология подобрява още повече качеството на изображението.
БЪЛГАРСКИ LCD монитор: Честота на приемане: 2,4-2,4835 GHz цифрова Канали: 4 Размер: 7" TFT/LCD Макс.разделителна способност: 800 RGB (H)* 480 (V) пиксела SD карта: до 32 GB (не е включена) Скорост на предаваните видеокадри: 25 fps (макс.) 10 fps (4x камери) Скорост на записа: 25 fps на канал Видео разделителна способност: CIF/VGA Видео формат: AVI USB: 2.
БЪЛГАРСКИ Описание на продукта: Камера: 1. Инфрачервени LED 2. Обектив 3. PIR (пироелектричен) инфрачервен датчик за движение 4. Микрофон 5. Скоба 6. Антена 7. Бутон за сдвояване 8. Подаване на захранване 9. Гнездо за антена 10. Индикатор за връзка 11. Индикатор за захранване Монитор: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
БЪЛГАРСКИ Инструкции за инсталиране: Камера: Камерата може да бъде монтирана по различни начини. За монтаж на тавана използвайте резбата върху горната страна на камерата. След монтирането на камерата свържете AC/DC източника на захранване към камерата и в електрически контакт. Монитор: Мониторът може да бъде поставен на равна повърхност или монтиран на стената. След поставянето на монитора свържете AC/DC източника на захранване към монитора и в електрически контакт.
БЪЛГАРСКИ Инструкции за потребителя: 1. Поставете SD карта в слота за SD карта на монитора, или свържете външен твърд диск към USB порта на монитора. 2. Натиснете бутона за включване/изключване за около 2 секунди, за да включите монитора. Индикаторът за захранване светва и се появява изображение. 3. За настройките на системата натиснете бутона за менюто, за да отворите главното меню. Трябва да се появи следният екран. За навигация в менюто използвайте бутона за навигация, ОК бутона и бутоните на менюто.
БЪЛГАРСКИ Display Items Задайте за показване на RSSI, часа, SD/USB статуса и камерата на екрана и на направения видеозапис. TV System Изберете ТВ система (PAL за Европа). System Information Показва информация за системата. Scan Mode Period Задайте цикличен интервал за показване на картината от наблюдението на екрана. Mute Включва/изключва високоговорителите на монитора. Load Default Рестартиране на фабричните настройки по подразбиране.
БЪЛГАРСКИ 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. • След форматирането, системата показва "Format Successfully", което е знак, че форматирането е успешно. • Натиснете бутона ОК за потвърждаване и излизане. С бутона за навигация изберете storage for recording, след което натиснете ОК, за да влезете в настройките на мястото за съхранение на записа. • Натиснете бутона със стрелка нагоре или този със стрелка надолу за избор на "SD Card" или "USB Device". • Натиснете бутона ОК за потвърждаване и излизане.
БЪЛГАРСКИ - OK: Рестартира настройките по подразбиране. • Натиснете бутона ОК за потвърждаване и излизане. 14. С бутона за навигация изберете brightness и натиснете ОК за влизане в настройките за яркост. • Натиснете бутона със стрелка наляво или този със стрелка надясно, за да регулирате яркостта. • Натиснете бутона ОК за потвърждаване и излизане. 15. С бутона за навигация изберете volume и натиснете ОК за влизане в настройките за сила на звука.
БЪЛГАРСКИ Ръчен запис: 1. При наблюдение с визиране в реално време, натиснете бутона със стрелка наляво или този със стрелка надясно за избор на camera за видеозапис. 2. Натиснете бутона на устройството за запис/спиране на видеозаписа. На екрана се показва иконата за запис, което е индикация за започване на записа. 3. Натиснете бутона на устройството отново, за да спрете записа. Запис с PIR: Запис с PIR: Ако някоя от камерите регистрира човешко движение, може да се задейства запис. 1.
БЪЛГАРСКИ 5. Натиснете бутона със стрелка наляво или този със стрелка надясно за придвижване назад/напред с бърза скорост на възпроизвеждане. 6. Натиснете отново бутона ОК за пауза. 7. Натиснете бутона за меню, за да прекратите възпроизвеждането. Изтриване на видеозапис В режим на възпроизвеждане на видеозапис натиснете бутона със стрелка нагоре или този със стрелка надолу, за да изберете видеозапис или папка с видеозаписи за изтриване. • Натиснете бутона "Изтриване/LCD" на монитора, за да го/я изтриете.
БЪЛГАРСКИ 5. След успешно сдвояване на камерата и монитора, на монитора се изобразява PAIRING OK. 6. Натиснете бутона за менюто, за да се върнете към менюто на камерата. Забележка: ако сдвояването е неуспешно, повторете стъпките по-горе и се уверете, че мониторът и камерата са на не повече от 2 метра при процедурата по сдвояване. Активна: 1. Изберете active с помощта на бутона със стрелка надолу, след което натиснете ОК. 2. Натиснете бутона със стрелка нагоре или този със стрелка надолу за избор на камера.
БЪЛГАРСКИ 4. Натиснете ОК за потвърждаване и излизане. Визиране в реално време: Натиснете бутона за четвърт дисплей, за да изберете вида на изгледа. Отбелязване на времето Изглед картина в картина Изглед на четвърт екран Изглед на цял екран Забележка: използвайте бутона със стрелка наляво или този със стрелка надясно, за да изберете камера. Натиснете бутона за режим на дисплея, за да въведете цикличен режим на преглед.
БЪЛГАРСКИ Успешно поставен мобилен твърд диск Успешно поставена SD карта Наименование на камерата Активна в момента камера Състояние на запис Интензивност на сигнала Поддръжка: Почиствайте само със суха кърпа. Не използвайте за почистване разтворители или абразиви. Гаранция: Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети, причинени от неправилно използване на продукта.
POLSKI Wprowadzenie: Doglądaj swojej posesji za pomocą tego nowego systemu bezprzewodowych cyfrowych kamer bezpieczeństwa 2,4 GHz. Monitor LCD o przekątnej ekranu 7" wyposażony jest w zintegrowany cyfrowy magnetowid i może obsługiwać do 4 kamer. Kamera zapewnia ostry i stabilny obraz. Funkcja noktowizora oraz wykorzystana technologia zapewniają jeszcze lepszą jakość obrazu.
POLSKI Monitor LCD: Odbierana częstotliwość: 2,4–2,4835 GHz Digital Kanały: 4 Rozmiar: 7" TFT/LCD Maks. rozdzielczość: 800 RGB (H)* 480 (V) pikseli Karta SD: Do 32 GB (nie zawarta w zestawie) Prędkość klatek wideo: 25 fps (maks.) 10 fps (4 kamery) Prędkość zapisu klatek: 25 fps na kanał Rozdzielczość wideo: CIF/VGA Formaty wideo: AVI USB: 2.
POLSKI Opis produktu: Kamera: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Podczerwone diody LED Obiektyw Podczerwony czujnik PIR Mikrofon Wspornik Antena Przycisk do parowania Pobór mocy Gniazdo antenowe Wskaźnik połączenia Wskaźnik zasilania 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
POLSKI Instrukcje dotyczące montażu: Kamera: Kamerę można zamontować na różne sposoby. W celu zamocowania na suficie należy skorzystać z gwintu śrubowego znajdującego się na górze kamery. Po zamocowaniu kamery zasilacz sieciowy należy podłączyć do kamery oraz do gniazda ściennego. Monitor: Monitor można postawić na płaskiej powierzchni lub zamocować na ścianie. Po umieszczeniu monitora w żądanym miejscu, zasilacz sieciowy AC/DC należy podłączyć do monitora oraz do gniazda ściennego.
POLSKI Instrukcje użytkownika: 1. Włóż kartę SD do czytnika kart SD w monitorze. Możesz też podłączyć zewnętrzny twardy dysk do portu USB monitora. 2. Naciśnij przycisk wł./wył i przytrzymaj przez około 2 sekundy, aby włączyć monitor. Wskaźnik zasilania powinien się zaświecić, a na ekranie pojawić obraz. 3. Aby przejść do ustawień systemu, naciśnij przycisk menu otwierający menu główne. Pojawić powinien się następujący ekran.
POLSKI TV System Wybierz system TV (PAL w przypadku Europy). System Information Pokazuje informacje o systemie. Scan Mode Period Ustawianie odstępów cyklicznego wyświetlania obrazu z monitoringu na kamerze. Wyciszanie Wł./wył. głośnika monitora. Load Default Reset do ustawień fabrycznych. Record Date/Time Wyświetlanie bieżącej godziny i daty na nagrywanym wideo. Brightness Regulacja jasności obrazu. Volume Regulacja głośności. 2.
POLSKI • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. 7. Wybierz opcję display items za pomocą przycisku nawigacyjnego i naciśnij OK, aby wejść w ustawienia wyświetlanych elementów. • Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybierać elementy. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wyświetlane elementy.
POLSKI • Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub w prawo, aby ustawić głośność. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. Uwaga: Głośność można regulować za pomocą strzałek w górę i w dół również w trybie monitorowania na żywo. 16. Naciśnij przycisk menu, aby powrócić do menu głównego. Nagrywanie Naciśnij przycisk strzałki w prawo w menu głównym, aby wybrać ustawienia nagrywania i naciśnij OK. Czas nagrywania: Ustaw czas rozpoczęcia/zatrzymania nagrywania w menu „Timer Recording”.
POLSKI 1. Wybierz opcję PIR recording za pomocą przycisku nawigacyjnego i naciśnij OK, aby wejść w ustawienia nagrywania aktywowanego czujnikiem PIR. • Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybrać kamerę. • Naciśnij przycisk strzałki w lewo lub w prawo, aby wybrać „On”. • Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić i wyjść. Uwaga: w przypadku ustawienia „Off” funkcja wykrywania ruchu jest wyłączona. Zasięg wykrywania ruchu za pomocą podczerwonego czujnika PIR wynosi 5 m.
POLSKI 7. Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z trybu odtwarzania. Kasowanie wideo W trybie odtwarzania wideo, naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybrać plik lub folder wideo, który ma zostać wykasowany. • Naciśnij przycisk usuwania pliku/LCD na monitorze, aby wykasować. Uwaga: jako cały folder można wykasować jedynie folder pusty. Kamera Dodając dodatkową kamerę SAS-TRCAM40/U (maks. 4), należy sparować ją z systemem, aby system mógł ją rozpoznać.
POLSKI 1. Wybierz opcję PIP setting za pomocą przycisków strzałki w górę lub w dół, a następnie naciśnij OK. 2. Wybierz kamerę za pomocą przycisków strzałek w gorę i w dół, a następnie naciśnij OK. Pojawi się następujący ekran. 3. Naciskaj przyciski strzałki w lewo lub w prawo, aby wybrać „Resolution Size” lub „Quality”. 4. Naciskaj przyciski strzałki w górę lub w dół, aby wybrać „Top”, „High”, „Medium” lub „Low”. 5. Naciśnij przycisk OK, aby ustawić. 6. Naciśnij przycisk MENU, aby potwierdzić i wyjść.
POLSKI Widok poczwórny Pełny ekran Uwaga: wybierz kamerę za pomocą przycisków strzałki w lewo i w prawo. Naciśnij przycisk trybu wyświetlania i wejdź w cykliczny tryb podglądu. Dostępnych jest pięć różnych odstępów między cyklami: 5 s, 10 s, 15 s, 20 s, oraz 30 s - i można je ustawić w opcji „System” > Scan Mode Period w menu głównym.
POLSKI Konserwacja: Czyścić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych. Gwarancja: Wszelkie zmiany i/lub modyfikacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności: Wszystkie projekty i specyfikacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia.