mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 2 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Marcas registradas KONICA MINOLTA, el logotipo KONICA MINOLTA y PageScope son marcas de fábrica o marcas registradas de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor es una marca registrada o marca de fábrica KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Todas las otras marcas registradas y marcas de fábrica pertenecen a sus respectivos propietarios. Nota sobre derechos de autor Copyright © 2006 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
mc5550_5570_UG.book Page 3 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM CONVENIO DE LICENCIA DE SOFTWARE Este paquete contiene los siguientes materiales suministrados por Konica Minolta Business Technologies, Inc.
mc5550_5570_UG.book Page 4 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM 11. Nota para los usuarios finales del gobierno: El software es un "producto comercial" en los términos definidos en 48 C.F.R.2.101, y está conformado de "software comercial para ordenadores" y "documentación para el software comercial para ordenadores" en términos de 48 C.F.R. 12.212. En cumplimiento de 48 C.F.R. 12.212 y de 48 C.F.R. 227.7202-1 a través de 227.7202-4, todos los usuarios finales del gobierno de los EE.UU.
mc5550_5570_UG.book 4. 5. 6. 7. 8. Page 5 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM obtenerlo de manera razonable o mediante un medio utilizado habitualmente para el intercambio de software. Todo software distribuido incluirá las notas de copyright de Adobe, tal como constan en el software que le ha proporcionado Adobe. CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE GARANTÍA. Adobe le concede la licencia del software sobre una base “TAL COMO ESTÁ”.
mc5550_5570_UG.book Page 6 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Libia, Cuba, Corea del Norte y Serbia), y que no tiene prohibida la recepción del software en virtud de otras leyes de exportación. Todos los derechos para utilizar el software se conceden bajo la condición de que dichos derechos se perderán en caso de incumplimiento de los términos del presente acuerdo. 9. LEY APLICABLE.
mc5550_5570_UG.book Page 7 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Acuerdo 1. La reproducción de imágenes en una impresora o monitor utilizando este perfil ICC no se corresponde totalmente con el estándar de color TOYO INK sobre papel cuché. 2. Todos los copyright de este perfil ICC deben permanecer en TOYO INK; por consiguiente, no debe transferir, suministrar, alquilar, distribuir, revelar o conceder derechos sobre este perfil ICC a terceros sin el previo consentimiento escrito de TOYO INK. 3.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page i Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Contenido 1 Introducción ...................................................................................................... 1 Familiarización con su impresora 2 Requerimientos de espacio 2 Partes de la impresora 4 Vista frontal 4 Vista trasera 5 Vista frontal con elementos opcionales 5 2 Acerca del software ..........................................................................................
mc5550_5570_UG.book Page ii Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc5570 PCL6) (KONICA MINOLTA mc5550 PCL6) 14 Windows Me/98SE (mc5570 PPD KONICA MINOLTA) (mc5550 PPD KONICA MINOLTA) 15 Desinstalación del controlador de la impresora (para Windows) 16 Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0/Me (PCL)/98SE (PCL) 16 Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 17 Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows) 17 Windows XP/Server 2003 17 Windows 2000/Me/98SE/NT 4.
mc5550_5570_UG.book Page iii Thursday, October 26, 2006 12:26 AM 3 Uso del monitor de estado (solamente Windows) ....................................... 27 Trabajo con el monitor de estado 28 Introducción 28 Sistema operativo 28 Abrir el monitor de estado 28 Uso del monitor de estado 28 Reconocimiento de alertas del monitor de estado 29 Recuperación de una alarma del monitor de estado 30 Cerrar el monitor de estado 30 4 Panel de control y menú de configuración ........................................
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book 9 Page v Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mantenimiento de la impresora ...................................................................
mc5550_5570_UG.book Page vi Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Kit de disco duro 251 Instalación del disco duro 251 CompactFlash 254 Instalación de la tarjeta CompactFlash 254 Unidad de dúplex 257 Instalación de la unidad dúplex 257 Unidad inferior de alimentación 260 Contenido del kit 260 Instalación de la unidad inferior de alimentación 261 Unidad engrapadora 265 Accesorios 265 Desembalaje e instalación de la unidad engrapadora 266 A Apéndice ..........................................................
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 2 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Familiarización con su impresora Requerimientos de espacio A fin de asegurar una operación, sustitución y mantenimiento simples, obsérvese las exigencias de espacio recomendadas que se detallan a continuación. 704 mm (27,7 420 mm (16,5 100 mm (3.9") 284 mm (11.2") 420 mm (16,5 462 mm (18,2 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") Vista frontal 100 mm (3.9") 100 mm (3.9") 1.175 mm (46,3 475 mm (18,7 100 mm (3.9") 480 mm (18,9 420 mm (16.
mc5550_5570_UG.book Page 3 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM 846 mm (33,3 526 mm (20,7 100 mm (3.9") Vista lateral con elementos opcionales " Los elementos opcionales aparecen sombreados en las ilustraciones anteriores.
mc5550_5570_UG.book Page 4 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Partes de la impresora Las ilustraciones en estas páginas muestran las partes de su impresora mencionadas a lo largo de esta guía, por ello sírvase dedicar algo de tiempo para familiarizarse con ellas.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 8 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM CD-ROM Printer Driver Controladores PostScript Sistema operativo Windows XP/Server 2003/2000 Windows XP para 64 bits Windows Server 2003 para 64 bits Windows NT 4.0 " " Uso/Beneficio Estos controladores le permiten el acceso a todas las características de la impresora, incluyendo acabado y diseño avanzado. Véase asimismo "Visualización de la configuración del controlador de la impresora (para Windows)" en la página 17.
mc5550_5570_UG.book Page 9 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Archivos PPD Sistema operativo Uso/Beneficio Windows XP/Server 2003/2000/Me/ Estos archivos PPD le permiten a Ud. 98SE/NT 4.0 instalar la impresora a una variedad de plataformas, controladores y aplicaciones. Macintosh OS 9/X Linux " estos archivos son necesarios para usar el controlador de la impresora en cada sistema operativo.
mc5550_5570_UG.book Page 10 Thursday, October 26, 2006 Utilidad 12:26 AM Uso/Beneficio Crown Print Monitor+ para Windows Usando el protocolo TCP/IP los trabajos de impresión pueden enviarse directamente a la impresora. Para mayor información, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation. 10 Monitor de estado (solamente para Windows) Permite visualizar el estado actual de la impresora y el estado de los consumibles así como información de error.
mc5550_5570_UG.book Page 11 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Utilidad Uso/Beneficio Plug and Print de PageScope Esta herramienta detecta automáticamente la conexión de una nueva impresora a la red y crea un objeto de impresión en el servidor de impresión Windows. Para mayor información, consultar la Guía rápida PageScope Plug and Print en el CD-ROM Utilities and Documentation.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 13 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Selección de los ajustes predeterminados y opciones del controlador (para Windows) Antes de empezar a trabajar con la impresora, le recomendamos verificar/ modificar la configuración predeterminada del controlador. Asimismo, en caso que disponga de opciones instaladas, deberá Ud. "declarar" las opciones en el controlador. Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.
mc5550_5570_UG.book " 7 " 10 11 12 13 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Si se ha elegido Tarjeta de memoria, elija Deshabilitar, Habilitar (1 GB debajo) o Habilitar (1 GB encima), según el tipo de tarjeta CompactFlash instalada.-{}- Haga clic en Aplicar. " 8 9 Page 14 Dependiendo de la versión del sistema operativo, no aparecerá Aplicar. Si este es el caso, vaya al paso siguiente. En Windows NT 4.
mc5550_5570_UG.book 5 Page 15 " 8 9 12:26 AM Partiendo de la lista Opciones de dispositivo, elija una opción, una por vez, y luego pulse Habilitar o Deshabilitar en el menú Configuración. " 6 7 Thursday, October 26, 2006 Si se ha elegido Memoria de impresora, pulse 256 MB, 512 MB, 768 MB o 1024 MB, según la memoria instalada. La configuración de fábrica es 256 MB.
mc5550_5570_UG.book " 5 6 7 8 Page 16 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Si se ha seleccionado Almacenamiento, elija Ninguna, CF (1 GB debajo), CF (1 GB encima), HDD, HDD + CF (1 GB debajo), o HDD + CF (1 GB encima), según el tipo de tarjeta CompactFlash instalada y de disco duro instalados. Haga clic en Aplicar. Elija las configuraciones preestablecidas para su impresora, como por ejemplo el formato de medios que Ud. usa, en los registros correspondientes. Haga clic en Aplicar.
mc5550_5570_UG.book Page 17 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Windows Me (PPD)/98SE (PPD) 1 2 3 4 5 6 Cierre todos los programas. Partiendo del menú Inicio, elija Configuración y a continuación Impresoras para visualizar el directorio Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el símbolo de la impresora mc557075550 PPD KONICA MINOLTA y elija Eliminar. Pulse Sí para confirmar la eliminación del controlador. Reinicie su ordenador.
mc5550_5570_UG.book Page 18 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Uso del controlador PostScript y PCL de la impresora " Si se utiliza el controlador de impresora mc5570 PCL6 KONICA MINOLTA o el controlador de impresora mc5550 PCL6 KONICA MINOLTA en Windows Me/98SE, en el cuadro de diálogo aparecerá un registro para especificar la configuración de la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 19 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Nombre: Escriba el nombre de la configuración a guardar. Comentario: Agregue un comentario simple a la configuración a guardar. Compartir:Especifique si la configuración guardada podrá ser usada o no por otros usuarios que inicien una sesión en el ordenador. Luego de ello, se podrá elegir la configuración guardada desde la lista desplegable. Para modificar la configuración registrada pulse Editar.
mc5550_5570_UG.book Page 20 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Registro Avanzado (solamente controlador PostScript) El registro Avanzado le permite: Especificar el método de entrega PostScript Especificar si se imprimirán o no los mensajes de error de un trabajo de impresión. Imprimir una imagen reflejada Determinar si la aplicación puede o no entregar directamente datos PostScript.
mc5550_5570_UG.book Page 21 " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM No use los tipos de papel mencionados a continuación.
mc5550_5570_UG.book Page 22 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Iniciar el Administrador de descarga para descargar una forma de superposición (solamente controlador PostScript) " El Administrador de descarga deberá instalarse con anterioridad.
mc5550_5570_UG.book Page 23 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Controlar los tonos de una imagen (Contraste) (solamente controlador PCL) Especificar el método de compresión de imagen (solamente controlador PCL) Registro Versión El registro Versión le permite visualizar información acerca del controlador de la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 24 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Uso del archivo PPD Windows ME/98SE " En el cuadro de diálogo aparecerá un registro para especificar la configuración de la impresora. Teclas comunes Las teclas que se describen a continuación aparecen en cada registro. OK Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades, guardando todos los cambios efectuados. Cancelar Haga clic aquí para abandonar el cuadro de diálogo Propiedades sin guardar ningún cambio efectuado.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 28 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Trabajo con el monitor de estado Introducción El monitor de estado muestra información acerca del estado actual de la impresora. El monitor de estado puede instalarse desde el CD-ROM Utilities and Documentation. Para mayor información acerca de la instalación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
mc5550_5570_UG.book Page 29 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Opciones avanzadas—Pulse Opciones avanzadas para visualizar el cuadro de diálogo de Opciones avanzadas. Desde el cuadro de diálogo Opciones avanzadas puede especificar si se desea que el monitor de estado se inicie automáticamente cuando se inicie el sistema operativo o si se desea que se envía notificaciones de error por email. Pedir suministros—Pulse Pedir suministros para acceder automáticamente a la página de pedido de suministros.
mc5550_5570_UG.book Page 30 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Recuperación de una alarma del monitor de estado Cuando el monitor de estado le notifique acerca de un problema de impresión, haga doble clic en el símbolo de la barra de tareas de Windows para abrir el monitor de estado. El monitor de estado identifica que tipo de error ha ocurrido. Cerrar el monitor de estado Pulse Cerrar para cerrar la ventana del monitor de estado.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 32 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Acerca del panel de control El panel de control, localizado en la parte delantera de la impresora, le permite controlar la operación de la impresora. Además, muestra el estado actual de la impresora, incluyendo cualquier condición que precise de su atención. 1 4 5 8 7 6 3 VENTANA DE MENSAJES MENU YMCK 2 Indicadores y teclas del panel de control No.
mc5550_5570_UG.book Page 33 No. 3 Thursday, October 26, 2006 Tecla 12:26 AM Función Cancela el menú u opción de menú presentados actualmente Le permite cancelar uno o todos los trabajos de impresión que se estén imprimiendo o procesando actualmente. 1. Pulse la tecla Cancel. 2. Pulse la tecla o para seleccionar sea el TRABAJO ACTUAL o TODOS LOS TRABAJOS. 3. Pulse la tecla Menu/Select. El (los) trabajo(s) de impresión quedará(n) cancelado(s). 4 Permite acceder al sistema del menú.
mc5550_5570_UG.book No.
mc5550_5570_UG.book Page 35 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM No. Detalles 1 Muestra el estado actual de la impresora. Si es necesario llamar al técnico o al representante de servicio, se mostrará el símbolo y el error de estado. Si se da una advertencia, aparecerá el símbolo . Si se conecta una cámara digital con un cable USB al puerto de impresión directa desde la cámara digital KONICA MINOLTA, el símbolo mensajes.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 37 " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MEMORY DIRECT y CAMERA DIRECT no aparecerán si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation. MENU PRUEBA/IMPR " Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado un disco duro opcional.
mc5550_5570_UG.book Page 38 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Impresión/eliminación de un trabajo guardado 1 Lleve a cabo el siguiente procedimiento para seleccionar un trabajo. Pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca MENU PRUEBA/IMPR “Nombre de usuario" De no haberse guardado ningún trabajo de impresión en el disco duro, aparecerá TRABAJO NO GUARD. Nombre de usuario deseado , Pulse hasta que aparezca el nombre de usuario deseado.
mc5550_5570_UG.book 2 Page 39 4 5 6 12:26 AM Pulse IMPRIMIR o ELIMINAR y a continuación pulse la tecla Menu/ Select. " 3 Thursday, October 26, 2006 Si se elige IMPRIMIR, continúe con el paso 3. Si se elige ELIMINAR, continúe con el paso 5. Pulse las teclas y para especificar el número de copias a imprimir. (Configuración: 1 a 999; Predeterminada: 1) Pulse la tecla Menu/Select. La impresión se iniciará. Seleccione SI o NO. Pulse la tecla Menu/Select.
mc5550_5570_UG.book Page 40 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MENU IMPRIMIR Este menú permite imprimir información de la impresora, tal como la página de configuración y la página de demostración. MENU IMPRIMIR PÁGINA CONFIG PAGINA DEMO PAG ESTADISTICA LISTA FUENTES POSTSCRIPT PCL MAPA MENU LISTA DIRECTORIO* " " *Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado un disco duro opcional. Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita.
mc5550_5570_UG.book Page 41 Thursday, October 26, 2006 LISTA FUEN- POST TES SCRIPT 12:26 AM Configu- IMPRIMIR/CANCELAR ración Imprime la lista de fuentes PostScript PCL Configu- IMPRIMIR/CANCELAR ración Imprime la lista de fuentes PCL MAPA MENU Configuración IMPRIMIR/CANCELAR Imprime el menú mapa. LISTA DIRECTORIO Configuración IMPRIMIR/CANCELAR Imprime la lista de directorios del disco duro.
mc5550_5570_UG.book Page 42 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MENU PAPEL Con este menú se puede administrar el papel a usar para la impresión.
mc5550_5570_UG.book Page 43 " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM *Este punto del menú aparecerá únicamente si usted ha elegido PERSONALIZAR en el menú BANDEJA 1/TAMAÑO PAPEL. **Estos puntos del menú aparecen únicamente si se han instalado una o ambas unidades inferiores de alimentación opcionales. ***Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado la unidad dúplex (opción dúplex).
mc5550_5570_UG.book " Page 44 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. FUENTE BANDJ DE POR PAPEL DEFECT Configuración BANDEJA 1/BANDEJA 2/ BANDEJA 3/BANDEJA 4 Se puede especificar la unidad de alimentación inferior que se usa normalmente. " BANDEJA 3 y BANDEJA 4 aparecen únicamente si se han instalado las unidades inferiores de alimentación opcionales.
mc5550_5570_UG.book Page 45 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM TAMAÑO Especificar el tamaño de papel cuando se cargue papel de tamaño personalizado en PERSONAL la bandeja 1. Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y viceversa con el ajuste del menú SIST PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA.
mc5550_5570_UG.book Page 46 Thursday, October 26, 2006 TIPO PAPEL 12:26 AM Configuración CUALQUIERA/PAPEL SIMPLE/RECICLADO/PAPEL GRUESO 1/PAPELO GRUESO 2/ETIQUETA/ TRANSPARENCIA/SOBRE/ POSTAL/PAPEL MEMBRETADO/BRILLANTE 1/BRILLANTE 2 Elija la configuración para el tipo de papel cargado en la bandeja 1. BANDEJA TAMAÑO Configu- CARTA/A4 2 PAPEL ración Elija la configuración para el tamaño de papel cargado en la bandeja 2. " La configuración predeterminada para Norteamérica es CARTA.
mc5550_5570_UG.book Page 47 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO BAND ENCADE- ración NAM Si se elige ACTIVADO y a la unidad inferior de alimentación especificada se le agotase papel durante la impresión, una unidad inferior de alimentación cargada con papel del mismo tamaño quedará automáticamente seleccionada se modo que la impresión pueda continuar. Si se elige DESACTIVADO y a la unidad inferior de alimentación se le acaba en papel, la impresión se detendrá.
mc5550_5570_UG.book Page 48 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM DÚPLEX Configura- DESACTIVADO/BORDE LARGO/BORDE CORTO ción Si se elige DESACTIVADO, no será posible imprimir en dúplex (por ambas caras). Si se elige BORDE LARGO las páginas se imprimirán en ambos lados del papel para encuadernado por borde largo. Si se elige BORDE CORTO las páginas se imprimirán en ambos lados del papel para encuadernado por borde corto.
mc5550_5570_UG.book Page 49 SEPARAC TRABAJO Thursday, October 26, 2006 Configuración 12:26 AM ACTIVADO/DESACTIVADO Se enviará el papel a la bandeja principal de entrega con cada trabajo de impresión ligeramente desplazado. " Si ACABADO se configura a BANDEJA SECUNDAR, los trabajos de impresión se entregarán una encima de la otra sin desplazamiento. " Si se elige ACABADO se configura a ENGRAPADO , los trabajos de impresión se engraparán antes de ser entregados.
mc5550_5570_UG.book Page 50 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MENU CALIDAD Con este menú se puede especificar la calidad de la impresión. MENU CALIDAD MODO COLOR BRILLO SEMITONO IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES. GRAFICOS OPTIMIZ BORDE IMPRESIÓN IMAGEN IMPRESIÓN TEXTO IMPRES.
mc5550_5570_UG.book Page 51 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM IMPRESIÓN TEXTO ORIGEN RVA INTENTO RVA GRIS RVA IMPRES. GRAFICOS ORIGEN RVA INTENTO RVA GRIS RVA AJUSTE DE PS IMPRESIÓN IMAGEN ORIGEN RVA INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRESIÓN TEXTO ORIGEN RVA INTENTO RVA GRIS RVA PERFIL DESTINO IMPRES.
mc5550_5570_UG.book Page 52 Thursday, October 26, 2006 CALIBRACION 12:26 AM SIMULACIÓN PERFIL SIMUL CALIBRACION TONO INTENTO SIMUL. PROCESO AIDC CMYK GRIS DENS. DE CMAN SEPARACION COLOR " Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. MODO COLOR Configuración COLOR/ESCALA DE GRISES Si se elige COLOR, las páginas se imprimirán a todo color. Si se elige ESCALA DE GRISES, las páginas se imprimirán en blanco y negro.
mc5550_5570_UG.book Page 53 Thursday, October 26, 2006 IMPRESIÓN TEXTO 12:26 AM Configu- ARTE DE LÍNEA/ ración DETALLE/SUAVE Determina la manera en que deberá reproducir los semitonos en textos. Si se elige ARTE DE LÍNEA, los semitonos se reproducirán con gran precisión. Si se elige DETALLE, los semitonos se reproducirán con detalle. Si se elige SUAVE, los semitonos se reproducirán con suavidad. IMPRES.
mc5550_5570_UG.book Page 54 Thursday, October 26, 2006 IMPRESIÓN TEXTO 12:26 AM Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración Determina si se enfatizarán los bordes del texto. Si se elige ACTIVADO, se enfatizarán los bordes. Si se elige DESACTIVADO, no se enfatizarán los bordes. IMPRES. GRAFICOS Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración Determina si se enfatizarán los bordes de los gráficos. Si se elige ACTIVADO, se enfatizarán los bordes. Si se elige DESACTIVADO, no se enfatizarán los bordes.
mc5550_5570_UG.book Page 55 IMPRES ECONOM Thursday, October 26, 2006 Configuración 12:26 AM ACTIVADO/DESACTIVADO Determina si se imprimirá gráficos con una densidad reducida reduciendo la cantidad de tóner a usar. Si se elige ACTIVADO, se reducirá la cantidad de tóner al imprimir. Si se elige DESACTIVADO, no se reducirá la cantidad de tóner al imprimir.
mc5550_5570_UG.book Page 56 Thursday, October 26, 2006 AJUSTE DE CONTRASTE PCL 12:26 AM Configu- -15%/-10%/-5%/0%/ ración +5%/+10%/+15% Se puede ajustar el contraste de la imagen impresa. IMPRESIÓN IMAGEN ORIGEN RVA Configu- DISPOSITIVO/ ración sRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color.
mc5550_5570_UG.book Page 57 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM GRIS RVA Configu- NEGRO COMración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. Si se elige NEGRO COMPUESTO, se reproducirá el negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro. Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
mc5550_5570_UG.book Page 58 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM INTEN- Configu- VÍVIDO/ FOTOGRÁFICO/ TO RVA ración Especifica la característica al convertir datos de texto RVA a datos CMAN. Si se elige VÍVIDO, se producirá una impresión vívida. Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante. GRIS RVA Configu- NEGRO COMración PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA.
mc5550_5570_UG.book Page 59 Thursday, October 26, 2006 IMPRES. GRAFICOS 12:26 AM ORIGEN Configu- DISPOSITIVO/ ración sRGB RVA Especifica el espacio de color para los datos de GRÁFICO RVA. Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de origen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
mc5550_5570_UG.book Page 60 Thursday, October 26, 2006 AJUSTE DE IMPRESIÓN PS IMAGEN ORIGEN RVA 12:26 AM Configu- DISPOSITIVO/ ración sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de origen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
mc5550_5570_UG.book Page 61 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM GRIS RVA Configu- NEGRO COMración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. Si se elige NEGRO COMPUESTO, se reproducirá el negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro. Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
mc5550_5570_UG.book Page 62 Thursday, October 26, 2006 IMPRESIÓN TEXTO 12:26 AM ORIGEN Configu- DISPOSITIVO/ ración sRGB/ RVA AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de texto RVA. Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de origen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
mc5550_5570_UG.book Page 63 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM GRIS RVA Configu- NEGRO COMración PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises en los datos de texto RVA. Si se elige NEGRO COMPUESTO, se reproducirá el negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro. Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
mc5550_5570_UG.book Page 64 Thursday, October 26, 2006 IMPRES. GRAFICOS ORIGEN RVA 12:26 AM Configu- DISPOSITIVO/ ración sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ ColorMatchRGB/ BlueAdjustRGB Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color. Si se descargan perfiles de origen RVA con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones.
mc5550_5570_UG.book Page 65 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM GRIS RVA Configu- NEGRO COMración PUESTO/NEGRO Y GRIS/ SÓLO NEGRO Determina como reproducir el negro y los grises en los datos de imagen RVA. Si se elige NEGRO COMPUESTO, se reproducirá el negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro. Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
mc5550_5570_UG.book Page 66 Thursday, October 26, 2006 SIMULACIÓN 12:26 AM Configu- NINGUNO/SWOP/ PERración Euroscale/ FIL CommercialSIMUL. Press/TOYO/ DIC Especifica el perfil de simulación. Si se elige NINGUNO, no se habrá especificado ningún perfil de color. Si se descargan perfiles de simulación con el administrador de descargas, estarán disponibles en la lista de configuraciones. INTEN- Configu- COLOR RELAración TO TIVO/COLOR SIMUL. ABSOLUTE Especifica la característica del perfil de simulación.
mc5550_5570_UG.book Page 67 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM CMYK GRIS Configu- NEGRO COMración PUESTO/NEGRO Y GRIS/SÓLO NEGRO Especifica como reproducir el negro y los grises usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO COMPUESTO, se reproducirá el negro usando los colores CMYK. Si se elige NEGRO Y GRIS, se reproducirá el negro y el gris usando solamente negro. Si se elige SÓLO NEGRO, se reproducirá el negro usando solamente negro.
mc5550_5570_UG.book Page 68 Thursday, October 26, 2006 DENS. DE CMAN 12:26 AM CIANO/ ACEN- Configu- -3/-2/ -1/0/ MAGENTA/ TUACIÓ ración +1/+2/ N AMA+3 RILLO/ NEGRO Se puede ajustar densidad del color de acentuación en imágenes. MEDIO Configu- -3/-2/ ración -1/0/ +1/+2/ +3 Se puede ajustar densidad del color medio en imágenes. SOMBRA Configu- -3/-2/ ración -1/0/ +1/+2/ +3 Se puede ajustar densidad del color de sombra en imágenes.
mc5550_5570_UG.book Page 69 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MEMORY DIRECT Este Punto del menú aparecerá únicamente cuando MENU INTERFAZ/ MEMORY DIRECT haya sido configurado a HABILITAR y se haya instalado el disco duro opcional o una tarjeta CompactFlash. Adicionalmente, este punto del menú no aparecerá si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación.
mc5550_5570_UG.book Page 70 Thursday, October 26, 2006 CARTA 12:26 AM Configu- CARTA/LEGAL/EXECTIVE/A4/A5/ ración A6/B5(JIS)/B6(JIS)/CARTA GOBIERNO/STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/ LEGAL GOBIERNO/16K/KAI 16/ KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/ SOBRE DL/SOBRE MONARCH/ SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/SOBRE YOU#4/JPOST/JPOST-D/PERSONALIZADO Determina el tamaño de papel. " La configuración predeterminada para Norteamérica es CARTA.
mc5550_5570_UG.book Page 71 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM INTERCA- Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración LAR Determina si se intercalarán las copias. Si se elige ACTIVADO, se efectuará la impresión intercalada. Si se elige DESACTIVADO, no se ejecutará la impresión intercalada. " Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash de 1 GB o más.
mc5550_5570_UG.book Page 72 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM CAMERA DIRECT Este punto del menú aparecerá únicamente cuando MENU INTERFAZ/ CAMERA DIRECT haya sido configurado a HABILITAR. Adicionalmente, este punto del menú no aparecerá si no se hubiese permitido el acceso del usuario público mediante la configuración de autenticación. Para mayor información acerca de la configuración de autenticación, consultar la Guía de referencia de la magicolor 5550/5570 en el CD-ROM Utilities and Documentation.
mc5550_5570_UG.book Page 73 " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Esta configuración quedan cancelada por la configuración de la cámara digital. Para más detalles acerca de Camera Direct consulte "Camera Direct" en la página 104.
mc5550_5570_UG.book " Page 74 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. FUENTE Configura- BANDEJA1/BANDEJA2/BANDEJA3/ ción DE BANDEJA4 PAPEL Determina la unidad de alimentación inferior que se usará para la impresión de Camera Direct. " BANDEJA3 y BANDEJA4 aparecen únicamente si se han instalado las unidades inferiores de alimentación opcionales.
mc5550_5570_UG.book Page 75 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM CALBRILLO IDAD IMAGEN Configu- -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ ración +15% CONTRASTE Configu- -15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ ración +15% Se puede ajustar el brillo de la imagen impresa. Se puede ajustar el contraste de la imagen impresa. IMPRES ECONOM Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración Determina si se imprimirá gráficos con una densidad reducida reduciendo la cantidad de tóner a usar.
mc5550_5570_UG.book Page 76 Thursday, October 26, 2006 ORIGEN RVA 12:26 AM Configu- DISPOSITIVO/sRGB ración Especifica el espacio de color para los datos de imagen RVA. Si se elige DISPOSITIVO, no se habrá especificado ningún espacio de color. INTENTO Configu- VÍVIDO/FOTOGRÁFICO/ ración RVA Especifica la característica aplicada al convertir datos de imagen RVA a datos CMAN. Si se elige VÍVIDO, se producirá una impresión vívida. Si se elige FOTOGRÁFICO, se producirá una impresión más brillante.
mc5550_5570_UG.book Page 77 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MENU INTERFAZ Con este menú se puede especificar la configuración de la interfaz. " Reinicie la impresora después de haber modificado la configuración en el menú ETHERNET.
mc5550_5570_UG.book " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. PLAZO DE DATOS Page 78 Configuración 5 segundos-15 segundos-300 segundos Especifica el intervalo de plazo para un trabajo de impresión que se está recibiendo. ETHER- TCP/IP NET HABIL- Configu- SI/NO ración ITAR Si se eligió SI, TCP/IP estará habilitado. Si se eligió NO, TCP/IP estará deshabilitado. DIREC- Configu- 000.000.000.
mc5550_5570_UG.book Page 79 Thursday, October 26, 2006 DHCP/ BOOTP 12:26 AM Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración Elige si se deberá obtener automáticamente o no la dirección de IP. Si se elige ACTIVADO, se obtendrá automáticamente la dirección de IP. Si se elige DESACTIVADO, no se obtendrá automáticamente la dirección de IP. TELNET Configu- HABILITAR/DESHABILIración TAR Determina si se habilitan o deshabilitan las transmisiones de Telnet.
mc5550_5570_UG.book Page 80 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Configura- HABILITAR/DESHABILITAR MEMción ORY DIRECT Determina si se habilita o deshabilita la impresión de Memory Direct. Si se elige HABILITAR, se habilitará la impresión de Memory Direct. Si se elige DESHABILITAR, se deshabilitará la impresión de Memory Direct. Configura- HABILITAR/DESHABILITAR CAMción ERA DIRECT Determina si se habilita o deshabilita la impresión de Camera Direct.
mc5550_5570_UG.book Page 81 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MENU SIST PREDET Con este menú se puede especificar la configuración de funcionamiento de la impresora, como por ejemplo el idioma en la ventana de mensajes y el tiempo que debe transcurrir antes de el aparato entre en el modo de ahorro de energía.
mc5550_5570_UG.book Page 82 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM TIMEOUT MANT DAT* AHORRO ENERGIA TIEMP AHOR ENER* PLAZO DEL MENU BRILLO CONTRASTE SEGURIDAD CAMBIAR CLAVE BLOQUEAR PANEL RELOJ FECHA (xx.xx.
mc5550_5570_UG.book Page 83 Thursday, October 26, 2006 AVISAR ACTIVADO 12:26 AM PAPEL VACIO BANDEJA 1 TONER BAJO BANDEJA 2 UN.FOR.I BAJA BANDEJA 3**** BANDEJA 4**** " *Estos puntos del menú aparecerán únicamente si se ha instalado un disco duro opcional. ** Este punto del menú aparecerá usted ha elegido exceptuar DESACTIVADO en el menú AHORRO DE ENERGIA. ***Este punto del menú aparecerá únicamente si se ha instalado una tarjeta CompactFlash opcional.
mc5550_5570_UG.book " Page 84 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. IDIOMA Configu- ENGLISH/FRENCH/GERMAN/SPANISH/ITALración IAN/PORTUGUESE/CZECH/JAPANESE/ KOREAN/SIMPLIFIED CHINESE/TRADITIONAL CHINESE/DUTCH El idioma de la ventana de mensajes puede cambiarse al idioma elegido. Las selecciones de idioma aparecen en la ventana de mensajes en el idioma correspondiente. Por ejemplo, ALEMÁN aparece como DEUTSCH.
mc5550_5570_UG.book Page 85 Thursday, October 26, 2006 PCL CR/LF MAPPING 12:26 AM Configuración CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR Seleccione las definiciones de los códigos CR/LF en el lenguaje PCL. LINEAS POR PAGIN Configuración 5-60-128 Especifica el número de líneas por página en el lenguaje PCL. ORINUMERO Configu- 0-102 FUENTE ración GEN FUENTEspecifica la fuente predeterES minada en el lenguaje PCL.
mc5550_5570_UG.book PAPEL Page 86 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM PAPEL TAMAÑO Configu- CARTA/LEGAL/EXECPREDET PAPEL ración TIVE/A4/A5/A6/ B5(JIS)/B6(JIS)/ CARTA GOBIERNO/ STATEMENT/FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/ FOOLSCAP/LEGAL GOBIERNO/16K/FOTO 4x6/ KAI 16/KAI 32/SOBRE C5/SOBRE C6/SOBRE DL/ SOBRE MONARCH/SOBRE CHOU#3/SOBRE CHOU#4/ B5(ISO)/SOBRE #10/ SOBRE YOU#4/JPOST/ JPOST-D/PERSONALIZADO Selecciona el tamaño de papel que se usará normalmente.
mc5550_5570_UG.book Page 87 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM TAMAÑO Especifica el tamaño de papel si el TAMAÑO PAPEL se ha configurado a PERSONAL PERSONALIZADO. Las unidades de configuración pueden modificarse de milímetros a pulgadas y viceversa con el ajuste del menú SIST PREDET/PAPEL/UNIDAD MEDIDA.
mc5550_5570_UG.book Page 88 Thursday, October 26, 2006 TIPO PAPEL 12:26 AM Configuración PAPEL SIMPLE/RECICLADO/PAPEL GRUESO 1/ PAPEL GRUESO 2/ETIQUETA/TRANSPARENCIA/ SOBRE/POSTAL/PAPEL MEMBRETADO/BRILLANTE 1/BRILLANTE 2 Selecciona el tipo de papel que se usará normalmente. UNIDAD Configu- PULGADAS/MILLÍMETROS MEDIDA ración Las unidades para especificar el tamaño de papel personalizado puedes conmutarse entre pulgadas y milímetros. " La configuración predeterminada para Norteamérica es PULGADAS.
mc5550_5570_UG.book Page 89 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM AUTO- Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración CONTINUAR Determina continuar o no la impresión si el tamaño o tipo de papel en la bandeja seleccionada es diferente al tamaño o tipo de papel para el trabajo de impresión.
mc5550_5570_UG.book Page 90 PLAZO DEL MENU Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Configu- DESACTIVADO/1 minuto/2 minutos ración Especifica el tiempo a transcurrir antes que se presente la pantalla de estado cuando no se efectúa ninguna operación mientras una pantalla de menú o de ayuda se visualiza en la ventana de mensajes. Si se elige DESACTIVADO, no habrá ningún plazo a transcurrir. Configu- -3/-2/-1/0/+1/+2/+3 CONTRASTE ración LCD Ajusta el contraste de la ventana de mensajes.
mc5550_5570_UG.book Page 91 RELOJ Thursday, October 26, 2006 12:26 AM FECHA Especifica la fecha para el reloj interno de la impre(xx.xx. sora. xx) La fecha para Asia y China está ordenada por año, mes y a continuación día (AA.MM.DD). La fecha para Norteamérica está ordenada por mes, día y a continuación año (MM.DD.AA). La fecha para Europa está ordenada por día, mes y a continuación año (DD.MM.AA). FORMATO HDD FORMATO DE TARJETA HORA Especifica la hora para el reloj interno de la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 92 Thursday, October 26, 2006 AVISAR PAPEL ACTIVACIO VADO 12:26 AM BANDE- Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración JA 1 Selecciona si aparecerá o no una advertencia cuando se agote el papel en la bandeja 1. BANDE- Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración JA 2 Selecciona si aparecerá o no una advertencia cuando se agote el papel en la bandeja 2. BANDE- Configu- ACTIVADO/DESACTIVADO ración JA 3 Selecciona si aparecerá o no una advertencia cuando se agote el papel en la bandeja 3.
mc5550_5570_UG.book Page 93 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM MENU MANTENIMIENTO Con este menú se puede llevar a cabo el mantenimiento de la impresora. A fin de usar tal menú se deberá ingresar la contraseña del administrador.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 95 " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Todos los ajustes de fábrica se visualizan en negrita. MENU PROTO- Configu- IMPRIMIR/CANCELAR ración IMPRIM COLO IR EVENTO Imprime el protocolo de evento.
mc5550_5570_UG.book Page 96 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM ALIAJUSTE PAPEL Configu- -15-15 SUPE- SIMPLE ración NEAMIENTO RIOR Especifica la dimensión del margen superior cuando se imprime en papel simple. GRUESO Configu- -15-15 ración Especifica la dimensión del margen superior cuando se imprime en papel grueso. SOBRE Configu- -15-15 ración Especifica la dimensión del margen superior cuando se imprime en sobres.
mc5550_5570_UG.book Page 97 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM AJUST AJUST IZQ IZQ DUPLEX BAND1 Configu- -15-15 ración AJUST IZQ BAND2 Configu- -15-15 ración AJUST IZQ BAND3 Configu- -15-15 ración AJUST IZQ BAND4 Configu- -15-15 ración PASO SIMPLEX PAPEL Configu- -8-7 SIMPLE ración TRANS ENERGIA Especifica la dimensión del margen izquierdo cuando se imprime en dúplex en papel de la bandeja 1. Especifica la dimensión del margen izquierdo cuando se imprime en dúplex en papel de la bandeja 2.
mc5550_5570_UG.book Page 98 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM GRUESO Configu- -8-7 ración 1 Cuando imprima en papel grueso 1 usando el paso simplex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. GRUESO Configu- -8-7 ración 2 Cuando imprima en papel grueso 2 usando el paso simplex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria.
mc5550_5570_UG.book Page 99 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM BRILLANTE 2 Configu- -8-7 ración Cuando imprima en BRILLANTE 2 usando el paso simplex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. PASO PAPEL Configu- -8-7 DÚPLEX SIMPLE ración Cuando imprima en papel simple usando el paso dúplex, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria.
mc5550_5570_UG.book Page 100 Thursday, October 26, 2006 SOBRE 12:26 AM Configu- -8-7 ración Cuando imprima en SOBRE usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria. ETIQUETA Configu- -8-7 ración Cuando imprima en ETIQUETA usando el paso de dúplex manual, corrija la corriente de transferencia de la imagen secundaria.
mc5550_5570_UG.book Page 101 Thursday, October 26, 2006 AJUS- CIANO TIMAGGRUES 12:26 AM Configu- -5-0-5 ración Ajusta el ciano en la imagen cuando se imprime en papel grueso. MAGENTA Configu- -5-0-5 ración Ajusta el magenta en la imagen cuando se imprime en papel grueso. AMARILLO Configu- -5-0-5 ración Ajusta el amarillo en la imagen cuando se imprime en papel grueso. NEGRO Configu- -5-0-5 ración Ajusta el negro en la imagen cuando se imprime en papel grueso.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 104 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Camera Direct Si se conectase una cámara digital con PictBridge (1.0 o más reciente) a la impresora a través del puerto para impresión directa desde cámara digital, las imágenes almacenadas en la cámara digital podrán imprimirse directamente desde la impresora. " " Para más detalles de cómo usar la cámara digital consulte el manual de la misma.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 106 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Memory Direct Los archivos PDF, JPEG y TIFF guardados en los dispositivos de memoria USB se podrán imprimir conectando el dispositivo de memoria a la impresora. " " emory Direct se podrá usar únicamente si se ha instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash. A fin de ejecutar la impresión intercalada con Memory Direct se deberá haber instalado el disco duro opcional o bien una tarjeta CompactFlash de 1 GB o más.
mc5550_5570_UG.book Page 107 " " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Se podrá determinar la configuración de tamaño de papel, impresión dúplex, número de copias, intercalación, bandeja de entrega y acabado. No desconecte el dispositivo de memoria USB del puerto de impresión Camera Direct para cámara digital KONICA MINOLTA durante la impresión directa desde la memoria.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 111 " Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Para tamaños personalizados, use el controlador de la impresora para especificar la configuración dentro de los límites mostrados en la tabla anterior. Tipos de medios de impresión Antes de adquirir una gran cantidad de medios, realice una impresión de prueba con ese medio y verifique la calidad de la impresión. Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos.
mc5550_5570_UG.book Page 112 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Nota No use los tipos de medios mencionados a continuación. Éstos podrían perjudicar la calidad de impresión, provocar atascamientos o incluso dañar la impresora.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 114 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sobres Imprimir sólo en la cara frontal (dirección). Algunas partes del sobre constan de tres capas de papel—el frente, el dorso y la solapa. Todo lo que se imprima sobre estas regiones de tres capas podría perderse o resultar borroso.
mc5550_5570_UG.book Page 115 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Etiquetas Una hoja de etiquetas consta de una cara frontal (la superficie de impresión), adhesivo y una hoja portadora: La superficie de la cara frontal de la hoja debe seguir las especificaciones del papel simple. La superficie de la cara frontal debe cubrir la hoja portadora entera y no debe penetrar adhesivo en la superficie. Se puede imprimir continuamente con hojas de etiquetas.
mc5550_5570_UG.book Page 116 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Tengan hojas portadoras que se hayan desprendido o expongan el adhesivo " Que puedan pegarse a la unidad de fusión, ocasionando que las etiquetas se desprendan y provoquen atascamientos. Estén precortadas o perforadas No usar Papel de contracara lustrosa Usar Etiquetas de página completa (no recortadas) Papel membretado Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento.
mc5550_5570_UG.book Page 117 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Tarjetas postales Imprima primero sus datos en una hoja simple de papel para verificar el posicionamiento.
mc5550_5570_UG.book Page 118 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Transparencias " " " " No abanique las transparencias antes de cargarlas. La electricidad estática resultante podría causar errores de impresión. Si toca la cara de las transparencias con las manos, la calidad de impresión podría verse afectada. Mantener limpia la vía de ingreso de la impresora. Las transparencias son especialmente sensibles a la suciedad en recorrido de los medios de impresión dentro de la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 119 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Use transparencias que Aprobados para impresión láser NO utilice transparencias que Tengan carga estática, ya que esto podría causar que se peguen unas a otras Que sean especificadas solamente para impresoras a chorro de tinta Papel satinado Pruebe todo papel brillante para cerciorarse de la aceptabilidad de su rendimiento y que la imagen permanezca estable.
mc5550_5570_UG.book Page 120 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM ¿Cuál es el área imprimible garantizada? El área de impresión en todos los tamaños de medios de impresión es de hasta aproximadamente 4 mm (0,157 pulgadas) desde los bordes del medio de impresión. Cada tamaño de medio posee un área imprimible específica, es decir un área máxima sobre la cual la impresora puede imprimir claramente y sin distorsión.
mc5550_5570_UG.book Page 121 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM únicamente de tamaños y márgenes estándar. Si Ud. elige un formato estándar, podría perder una parte de la imagen (debido a que el área imprimible se reduce). Si Ud. puede personalizar la página en el programa, use aquellas medidas dadas para el área imprimible a fin de obtener resultados óptimos. Carga de papel ¿Cómo se cargan los medios de impresión? Quite las hojas superior e inferior de una resma de papel.
mc5550_5570_UG.book Page 122 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Para cargar papel simple 1 2 3 122 Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen.
mc5550_5570_UG.book 4 Page 123 6 12:26 AM Cargue el papel con la cara hacia abajo en la bandeja. " 5 Thursday, October 26, 2006 No cargue papel más allá de la línea. Se pueden cargar a la vez, hasta 100 hojas de papel simple (80 g/m2 [22 libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
mc5550_5570_UG.book " Page 124 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cuando se imprima desde la Bandeja 1 con la correspondiente configuración de Fuente de papel en el controlador de la impresora Bandeja1 (alimentación manual), no será necesario efectuar ninguna modificación en el menú configuración.
mc5550_5570_UG.book 3 4 Page 125 Thursday, October 26, 2006 Gire los dos selectores de la unidad de fusión a la posición para sobres. 12:26 AM Papel simple Sobre Cierre la puerta que se encuentra a un lado de la cubierta derecha.
mc5550_5570_UG.book Thursday, October 26, 2006 5 Cierre la cubierta derecha. 6 Abra la bandeja 1. 7 126 Page 126 12:26 AM Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas.
mc5550_5570_UG.book 8 9 Page 127 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. Cargue los sobre con la solapa arriba en la bandeja. " " " Antes de cargar los sobres, presiónelos hacia abajo para cerciorarse que haya salido todo el aire y asegúrese de presionar firmemente los pliegues de las solapas, pues de otro modo los sobre podrían arrugarse y provocar un atascamiento.
mc5550_5570_UG.book 10 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes de los sobres. " 11 Page 128 Antes de volver a imprimir en papel simple, cerciórese de retornar los selectores de la unidad de fusión a la posición para papel simple. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL y TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado.
mc5550_5570_UG.book 2 3 4 Page 129 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. Cargue los medios de impresión con la cara hacia abajo en la bandeja. " Se puede cargar a la vez hasta 20 hojas en la bandeja.
mc5550_5570_UG.book 5 6 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA1/TAMAÑO PAPEL y TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado. Véase asimismo "MENU PAPEL" en la página 42.
mc5550_5570_UG.book Page 131 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Para cargar papel para banner En la bandeja de bypass se podrá cargar una hoja por vez del papel de hasta 1.200 mm de longitud. 1 2 Abra la bandeja 1. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas.
mc5550_5570_UG.book 3 4 12:26 AM Inserte el papel lo más posible en la ranura con el lado de papel para banner a imprimir hacia abajo. " 132 Thursday, October 26, 2006 Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen. " 5 Page 132 Se podrá cargar una hoja de papel para banner a la vez en la bandeja. A fin de evitar manchas de tóner, no cargue papel enrollado.
mc5550_5570_UG.book 6 7 Page 133 12:26 AM Eleve la bandeja de bypass y fije el papel de banner. Devuelva la bandeja de bypass a su posición original. Fije el papel de banner con las guías izquierda y derecha. " 8 Thursday, October 26, 2006 Cuando se deba imprimir varias copias en papel de banner, repita el procedimiento comenzando con el paso 2.
mc5550_5570_UG.book Page 134 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Bandeja 2 Para cargar papel simple 1 2 134 Extraiga la bandeja 2. Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar.
mc5550_5570_UG.book 3 Page 135 5 12:26 AM Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. " 4 Thursday, October 26, 2006 No cargue papel por encima de la marca límite M. Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m2 [22 libras]) en la bandeja. Cierre la bandeja 2. Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA2/TAMAÑO PAPEL y TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tamaño de papel que ha sido cargado.
mc5550_5570_UG.book Page 136 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Bandeja 3/4 (unidades inferiores de alimentación opcionales) Para cargar papel simple 1 2 3 136 Extraiga la bandeja 3 (bandeja 4). Presione hacia abajo la placa de presión de medios para enclavarla en su lugar. Abra las guías de medios de impresión para proporcionar más espacio entre ellas.
mc5550_5570_UG.book 4 Page 137 12:26 AM Cargue el papel con la cara hacia arriba en la bandeja. " 5 Thursday, October 26, 2006 No cargue papel por encima de la marca límite M. Se pueden cargar a la vez, hasta 500 hojas de papel simple (80 g/m2 [22 libras]) en la bandeja. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel.
mc5550_5570_UG.book 6 7 138 Page 138 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la bandeja 3 (bandeja 4). Elija MENU PAPEL/FUENTE PAPEL/BANDEJA3 (o bien BANDEJA 4)/TIPO PAPEL en el menú de configuración y a continuación elija la configuración para el tipo de papel que ha sido cargado. Véase asimismo "MENU PAPEL" en la página 42.
mc5550_5570_UG.book Page 139 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Impresión dúplex Elija un papel de alta opacidad para impresión dúplex (por los dos lados). La opacidad se refiere a la capacidad del papel para bloquear la visibilidad de lo que está escrito en el lado trasero de la página. Si el papel es de baja opacidad (altamente traslúcido), se podrán ver los datos impresos al reverso. Verifique la información de márgenes de su aplicación.
mc5550_5570_UG.book Page 140 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Adicionalmente, si se ha configurado “N-up” a “Boletín”, se efectuará la impresión dúplex automática. Cuando se elige "Boletín" se dispone de los siguientes ajustes de orden. Si se elije "encuadernado a la izquierda" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la izquierda. 2 1 1 Si se elije "encuadernado a la derecha" las páginas pueden hojearse como un boletín encuadernado a la derecha.
mc5550_5570_UG.book Page 141 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Acabado De haber instalado la unidad engrapadora opcional, se podrá efectuar separación de trabajo, desplazamiento e impresión con engrapado. Para más detalles acerca del procedimiento de instalación consulte "Unidad engrapadora" en la página 265. Se podrá configurar la separación de trabajos, desplazamiento e impresión con grapa eligiendo SEPARACION TRABAJO o bien ACABADO en MENU PAPEL.
mc5550_5570_UG.book Page 142 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Impresión con desplazamiento Si se elige impresión con desplazamiento, el papel se entregará desplazado como se muestra más abajo. Cuando MENU PAPEL/INTERCALAR se encuentre configurado a ACTIVADO, las páginas se entregarán en juegos como se muestra más abajo.
mc5550_5570_UG.book Page 143 12:26 AM Cuando las copias se engrapan, no se entregarán desplazadas como con impresión con desplazamiento o impresión con separación de trabajos. En lugar de ello, se entregarán en la misma posición.
mc5550_5570_UG.book Page 144 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Almacenamiento de medios de impresión ¿Cómo almacenar materiales de impresión? Mantenga los medios sobre una superficie dura, plana y horizontal, en su empaque original hasta el momento de cargarlos. Los medios de impresión que hayan estado almacenados por largos periodos de tiempo fuera de su empaque pueden resecarse y causar atascamientos.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 146 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sustitución de materiales de consumo Nota El no cumplir las instrucciones mencionadas en este manual podría inducir a que la garantía caduque. Nota Si apareciese un mensaje de error (TÓNER VACÍO, FIN DE DURACION CORREA DE TRANSF., etc.), imprima la página de configuración y verifique es estado de los demás consumibles. Para detalles acerca de los mensajes de error, consulte "Mensajes de error (Advertencia:)" en la página 233.
mc5550_5570_UG.book Page 147 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Nota No utilice cartuchos de tóner rellenados o no autorizados. Cualquier daño causado a la impresora o problemas de calidad por el uso de cartuchos de tóner rellenados o no aprobados invalidará la garantía. No se ofrecerá asistencia técnica para solucionar este tipo de problemas. Cuando se sustituya un cartucho de tóner, refiérase a la tabla siguiente.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 149 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sustitución de cartuchos de tóner Nota Cuide de no derramar tóner al sustituir la botella de tóner. Si se derramase tóner, límpielo con un paño suave y seco. Si TÓNER BAJO en el menú SIS PREDET/AVISAR ACTIVADO estuviese configurado a ACTIVADO, el mensaje TÓNER BAJO X (donde “X” representa el color del tóner) aparecerá cuando un cartucho de tóner esté vacío. Siga los siguientes pasos para cambiar el cartucho de tóner.
mc5550_5570_UG.book 3 Page 150 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Baje la palanca para soltar el seguro. Y 4 Sostenga del asa del cartucho de tóner a sustituir y tire del cartucho. Y Y Nota Deseche el cartucho de tóner usado de acuerdo a las disposiciones locales. No incinere el cartucho de tóner. Para más detalles consulte"Acerca de los cartuchos de tóner" en la página 146. 5 6 150 Verifique el color del nuevo cartucho de tóner a instalar. Retire el cartucho de tóner de la bolsa.
mc5550_5570_UG.book 7 Page 151 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sacuda el cartucho para distribuir el tóner. 3× Y 8 Verifique que el cartucho de tóner sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e inserte entonces el cartucho de tóner en la impresora. Y Y 9 Cerciórese que el cartucho de tóner se encuentre correctamente fijado, retirando entonces la cinta protectora.
mc5550_5570_UG.book 10 Page 152 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Suba la palanca frontal a su posición original. Y 11 ueva la palanca a la izquierda para bloquearla en su lugar. " 12 152 La palanca frontal deberá devolverse firmemente a su posición original pues de otro modo no se podrá cerrar la cubierta frontal de la impresora. Y Cierre la cubierta frontal.
mc5550_5570_UG.book Page 153 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sustitución de la unidad de impresión Cuando se sustituya una unidad de impresión, refiérase a la tabla siguiente. Para que la calidad y el rendimiento sean óptimos, use solamente unidades de impresión KONICA MINOLTA aprobadas para su tipo específico de impresora, como aparecen en la lista siguiente.
mc5550_5570_UG.book Page 154 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Si UNIDAD DE IMPRESION BAJA en el menú SIS PREDET/AVISAR ACTIVADO estuviese configurada a ACTIVADO, el mensaje UNIDAD DE IMPRESION BAJA X (donde “X” representa el color del tóner) aparecerá cuando una unidad de impresión esté vacía. Siga los siguientes pasos para sustituir la unidad de impresión. " 1 2 3 Se recomienda sustituir la unidad de impresión indicada cuando aparezca el mensaje UNIDAD DE IMPRESION BAJA X.
mc5550_5570_UG.book 4 Page 155 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Baje la palanca para soltar el seguro. K 5 Pulse el área marcada con “Push” en la unidad de impresión a sustituir y extraiga completamente la unidad de la impresora. Nota Deseche la unidad de impresión usada de acuerdo a las disposiciones locales. No incinere la unidad de impresión. 6 Verifique el color de la nueva unidad de impresión que va a instalar.
mc5550_5570_UG.book 7 Page 156 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Saque la unidad de impresión de su empaque. PUSH K 8 " SH PU Sostenga la unidad de impresión con ambas manos y a continuación sacúdala dos veces como se muestra en la ilustración. Y No sujete el empaque por la parte inferior pues de lo contrario se podría dañar la unidad de impresión, mermándose la calidad de impresión. PUSH Y 9 Quite las cintas de embalaje de la unidad de impresión.
mc5550_5570_UG.book 10 Page 157 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Retire la cubierta protectora de la unidad de impresión. La cubierta protectora se puede retirar después de haberla girado un tanto. P U S H K 11 12 Verifique que la nueva unidad de impresión sea del mismo color que el compartimento respectivo de la impresora e insértela entonces en la impresora. Suba la palanca frontal a su posición original.
mc5550_5570_UG.book 13 158 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM ueva la palanca a la izquierda para bloquearla en su lugar. " 14 Page 158 La palanca frontal deberá devolverse firmemente a su posición original pues de otro modo no se podrá cerrar la cubierta frontal de la impresora. K Cierre la cubierta frontal.
mc5550_5570_UG.book Page 159 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sustitución de la botella de tóner residual Cuando la botella de tóner residual esté llena, en la ventana de mensajes aparecerá el mensaje TONER RESID LLENO SUSTITUIR BOTELLA. La impresora se detendrá y no sólo volverá a imprimir después de cambiar la botella. 1 2 Abra la cubierta frontal de la impresora. Gire el selector de la botella de tóner residual en sentido antihorario hasta que se encuentre en la posición desbloqueada.
mc5550_5570_UG.book 3 4 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Abra las asas izquierda y derecha de la botella de tóner residual. Sostenga las asas izquierda y derecha de la botella de tóner residual y extráigala lentamente. " 5 Page 160 Se deberá prestar atención, pues podría salpicar tóner si el seguro está cerrado al retirar la botella de tóner residual. Saque la nueva botella de tóner residual de su empaque.
mc5550_5570_UG.book 6 7 Page 161 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Inserte completamente la botella de tóner residual en la impresora. Gire el selector de la botella de tóner residual en sentido horario hasta que se encuentre en la posición bloqueada.
mc5550_5570_UG.book 8 Page 162 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la cubierta frontal. " Si la botella de tóner residual no estuviese completamente insertada o si el selector no estuviese bloqueado, no se podrá cerrar la cubierta frontal. Sustitución del rodillo de transferencia Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá el mensaje FIN DURACION RODILLO TRANSFER.
mc5550_5570_UG.book 2 3 4 5 Page 163 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mientras presiona las palancas hacia el interior, mueva el presionador del rodillo hacia usted. Mientras continúa presionando las palancas, retire el rodillo de transferencia. Prepare un nuevo rodillo de transferencia. Mientras presiona las palancas, inserte el eje del rodillo de transferencia en los cojinetes.
mc5550_5570_UG.book 6 7 8 9 164 Page 164 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mueva las palancas alejándolas de usted hasta que encajen en su lugar. Cierre la cubierta derecha. Ponga a cero el contador en el menú ^MANTENIMIENTO/SUMINISTROS/CAMBIAR/RODILLO TRANSFER.. Sustituya el filtro de ozono aplicando el siguiente procedimiento.
mc5550_5570_UG.book Page 165 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sustitución del filtro de ozono 1 2 Retire el filtro de ozono de la impresora. Inserte el nuevo filtro de ozono en la impresora hasta que encaje en su lugar.
mc5550_5570_UG.book Page 166 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Sustitución de la unidad de correa de transferencia Cuando llegue el momento de sustituir el rodillo de transferencia aparecerá el mensaje CORREA TRANSFER/FIN DURACION. Se podrá continuar imprimiendo aún cuando aparezca este mensaje; sin embargo, ya que la calidad de impresión se reduce se deberá sustituir la unidad de correa de transferencia inmediatamente. 1 2 Abra la cubierta frontal de la impresora.
mc5550_5570_UG.book 3 Page 167 5 12:26 AM Usando una moneda, retire los cuatro tornillos del lado izquierdo. " 4 Thursday, October 26, 2006 Cuide de no perder los tornillos. Retire la cubierta izquierda. Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. " Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1.
mc5550_5570_UG.book 6 168 12:26 AM Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. En el lado izquierdo, mueva hacia la derecha la palanca azul de cierre de la unidad de correa de transferencia. " 8 Thursday, October 26, 2006 Abra la cubierta derecha y use una moneda para aflojar los tornillos que fijan la unidad de correa de transferencia. " 7 Page 168 No extraiga la palanca azul.
mc5550_5570_UG.book 9 10 11 Page 169 12:26 AM Quite las cintas de embalaje de la unidad de correa de transferencia. Retire la cubierta protectora de la unidad de correa de transferencia. Prepare una nueva unidad de correa de transferencia. " " 12 Thursday, October 26, 2006 Tenga cuidado de no tocar la superficie de la correa. No extraiga la palanca azul. Inserte la nueva unidad de correa de transferencia a lo largo de los rieles.
mc5550_5570_UG.book 13 14 15 170 Page 170 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM En el lado izquierdo, mueva hacia la izquierda la palanca azul de cierre de la unidad de correa de transferencia. Desde el lado de la cubierta derecha, ajuste los tornillos para fijar la unidad de correa de transferencia y paso seguido cierre la cubierta derecha. Cierre la cubierta derecha.
mc5550_5570_UG.book 16 17 18 Page 171 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Fije la cubierta izquierda. Ajuste los cuatro tornillos del lado izquierdo. Instale la unidad de impresión y la botella de tóner residual. " Para más información de cómo instalar la unidad de impresión o la botella de tóner residual consulte "Sustitución de la unidad de impresión" en la página 153 o bien "Sustitución de la botella de tóner residual" en la página 159.
mc5550_5570_UG.book 19 20 Page 172 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la cubierta frontal. Ponga a cero el contador en el menú ^MANTENIMIENTO/SUMINISTROS/CAMBIAR/CORREA TRANSF.. Sustitución de la batería de memoria Si la batería de memoria estuviese agotada, la impresora no podrá retener la fecha y la hora. Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir la batería de memoria.
mc5550_5570_UG.book 2 3 4 Page 173 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
mc5550_5570_UG.book 5 6 174 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Retire el enganche y retire la batería de memoria. Inserte una nueva batería de memoria. " 7 8 9 10 Page 174 Al insertar una nueva batería de memoria, cerciórese que el lado + esté de cara a la izquierda. Reinstale el panel y ajuste los siete tornillos. Fije el la cubierta posterior. Vuelva a conectar todos los cables de interfaz. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora.
mc5550_5570_UG.book 11 Page 175 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Use FECHA en el menú SIS PREDET/RELOJ para ajustar la fecha y HORA en el menú SIS PREDET/RELOJ para ajustar la hora. Sustitución de las grapas Cuando las grapas se haya agotado, aparecerá el mensaje NO HAY GRAPAS. Cambie el cartucho de grapas. 1 2 Abra la cubierta de la engrapadora. Extraiga la unidad engrapadora.
mc5550_5570_UG.book 3 4 176 Page 176 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Extraiga la engrapadora. Retire el cartucho vacío e inserte uno nuevo.
mc5550_5570_UG.book Page 177 Thursday, October 26, 2006 5 Instale la engrapadora 6 Instale la unidad engrapadora. 7 12:26 AM Cierre la cubierta de la engrapadora.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 180 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mantenimiento de la impresora PRECAUCION Lea atentamente todas las etiquetas de precaución y advertencia, cerciorándose de seguir todas las instrucciones que contienen. Estas etiquetas se hallan en el interior de las cubiertas de la impresora y el interior del gabinete de la impresora. Trate la impresora con cuidado para prolongar su vida útil. Cualquier maltrato puede provocar daños y extinguir la garantía.
mc5550_5570_UG.book Page 181 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM No utilice nunca dispositivos afilados o muy gruesos, tales como esponjas de limpieza de alambre o plástico. Cierre siempre cuidadosamente las tapas de la impresora. No exponga nunca la impresora a vibraciones. No coloque ninguna cubierta en la impresora inmediatamente después del uso. Apáguela y espere hasta que se haya enfriado.
mc5550_5570_UG.book Page 182 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM cubierta derecha, pues de lo contrario podría dañarse la unidad de alimentación inferior. Si tóner entra en contacto con la piel, quítelo lavándose con agua fría y un jabón neutro. PRECAUCION Si le entrase tóner a los ojos, láveselos de inmediato con agua fría y consulte a un médico. Cerciórese de que las piezas retiradas durante la limpieza sean sustituidas antes de volver a enchufar la impresora.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 184 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Rodillos de papel La acumulación de polvo de papel y otros restos sobre el rodillo de papel puede causar problemas de alimentación de los medios de impresión. Limpieza de los rodillos de alimentación (bandeja de alimentación manual) 1 2 184 Abra la bandeja 1. Presione hacia abajo el centro de la placa de elevación de papel hasta que los bloqueadores (de color blanco) encajen.
mc5550_5570_UG.book 3 4 Page 185 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja..
mc5550_5570_UG.book Page 186 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Limpieza de los rodillos de alimentación de medios (bandejas 2/3/4) 1 2 3 186 Extraiga la bandeja. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la bandeja..
mc5550_5570_UG.book Page 187 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Limpieza de los rodillos de alimentación de la unidad dúplex 1 2 3 Abra la cubierta de la unidad dúplex. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la cubierta de la unidad dúplex.
mc5550_5570_UG.book Page 188 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Limpieza de los rodillos de alimentación de medios de las bandeja 3 y 4 1 Abra la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4). " 2 3 188 Antes de abrir la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4), pliegue la bandeja 1. Limpie los rodillos de alimentación de papel con un paño suave y seco. Cierre la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4).
mc5550_5570_UG.book Page 189 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Limpieza de las lentes láser Esta impresora dispone de cuatro lentes láser. La limpieza de los mismos se describe a continuación. La herramienta de limpieza de lentes láser está fijada en la parte interior de la cubierta frontal. 1 2 3 Abra la cubierta frontal de la impresora y retire la herramienta de limpieza de la cubierta frontal.
mc5550_5570_UG.book 5 190 Page 190 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la cubierta frontal.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 192 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Introducción Este capítulo contiene información que le ayudará resolver problemas de impresión o que al menos le guiará a las fuentes adecuadas de ayuda.
mc5550_5570_UG.book Page 193 Thursday, October 26, 2006 Pulse (una vez) la tecla 12:26 AM hasta que en la pantalla aparezca Se imprime la página de configuración y la impresora vuelve a estar LISTA. Prevención de atascamientos de papel Cerciórese de que... El medio de impresión satisfaga las especificaciones de la impresora. El medio de impresión esté plano, especialmente en el borde delantero. La impresora se encuentre en una superficie dura, plana y horizontal.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 195 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de atascamientos de papel Para evitar daños retire siempre suavemente el medio de impresión atascado, sin romperlo. Cualquier trozo de papel que permanezca dentro de la impresora, tanto grande como pequeño, puede obstruir el recorrido del papel y provocar atascamientos ulteriores. No vuelva a cargar medios de impresión que han estado atascados. Nota La imagen no estará fijada en el medio antes del proceso de fijación. Si Ud.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 197 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 2 1 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. " 2 Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado.
mc5550_5570_UG.book Page 198 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas y selectores indicados puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de imagen el rodillo de transferencia, se puede mermar la calidad de impresión.
mc5550_5570_UG.book 3 4 5 Page 199 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la cubierta derecha. Extraiga la bandeja 2 y saque el todo el papel. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien.
mc5550_5570_UG.book 6 7 200 Page 200 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cargue los medios de impresión con la cara hacia arriba en la bandeja 2. " " Cerciórese de que los medios estén planos. No cargue papel por encima de la marca límite M. Cierre la bandeja 2.
mc5550_5570_UG.book Page 201 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de un atascamiento de papel en la bandeja 3/4 1 Abra la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4). " 2 3 Antes de abrir la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4), pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la puerta derecha de la bandeja 3 (bandeja 4).
mc5550_5570_UG.book 4 5 6 202 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Extraiga la bandeja 3 (bandeja 4) y saque el todo el papel. Abanique el papel que retirara y alinéelo bien. Cargue los medios de impresión con la cara hacia arriba en la bandeja 3 (bandeja 4). " " " 7 Page 202 Cerciórese de que el papel esté plano. No cargue papel por encima de la marca límite M. Lleve las guías de medios de impresión hasta que topen con los bordes del papel. Cierre la bandeja 3 (bandeja 4).
mc5550_5570_UG.book Page 203 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad dúplex 1 2 3 Abra la cubierta de la unidad dúplex. Tire cuidadosamente del papel atascado. Cierre la cubierta de la unidad dúplex.
mc5550_5570_UG.book Page 204 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de un atascamiento de papel en la unidad de fusión 1 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. " 2 3 204 Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Pulse las palancas de la cubierta de la unidad de fusión y a continuación abra la cubierta. Tire cuidadosamente del papel atascado.
mc5550_5570_UG.book Page 205 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas y selectores indicados puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de imagen el rodillo de transferencia, se puede mermar la calidad de impresión.
mc5550_5570_UG.book 206 Page 206 Thursday, October 26, 2006 4 Presione ambos bloqueadores. 5 Cierre la cubierta derecha.
mc5550_5570_UG.book Page 207 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de un atascamiento en la bandeja 1 (de alimentación manual) y en el rodillo de transferencia 1 Levante la palanca de liberación y a continuación abra la cubierta derecha. " 2 Antes de abrir la cubierta derecha, pliegue la bandeja 1. Tire cuidadosamente del papel atascado.
mc5550_5570_UG.book Page 208 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM PRECAUCION El área alrededor de la unidad de fijación está extremadamente caliente. El tocar cualquiera pieza que no sea las palancas y selectores indicados puede provocar quemaduras. Si sufriera usted una quemadura, refresque inmediatamente la piel en agua fría y consulte a un médico. Nota Si se toca la superficie de la correa de transferencia de imagen el rodillo de transferencia, se puede mermar la calidad de impresión.
mc5550_5570_UG.book 3 Page 209 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la cubierta derecha. Unidad de relé 1 2 Abra la cubierta superior. Tire cuidadosamente del papel atascado.
mc5550_5570_UG.book Page 210 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Unidad engrapadora (recipiente 1) Si el atascamiento ocurriese entre la unidad de relé y la parte superior de la unidad engrapadora, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar el papel atascado. 1 2 210 Abra la cubierta de la unidad de acabado. Tire cuidadosamente del papel atascado.
mc5550_5570_UG.book Page 211 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Unidad engrapadora (recipiente 2) Si el papel pudiese verse desde la bandeja secundaria de entrega, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar el papel atascado. 1 2 Abra la cubierta de la unidad de acabado. Tire cuidadosamente del papel atascado.
mc5550_5570_UG.book Page 212 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Unidad engrapadora (recipiente 3) Si el atascamiento ocurriese en la sección central de la unidad engrapadora, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminar el papel atascado. 1 2 3 212 Abra la cubierta de la unidad de acabado. Gire en sentido horario la perilla interior hasta que el papel pase a la bandeja principal de entrega.
mc5550_5570_UG.book Page 213 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Eliminación de grapas atascadas Si se atascase grapas, siga el procedimiento descrito a continuación para eliminarlas. 1 Abra la cubierta de la engrapadora. 2 Extraiga la unidad engrapadora. 3 Extraiga la engrapadora.
mc5550_5570_UG.book 4 5 6 7 214 Page 214 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Levante la guía del cartucho de grapas y retire las grapas atascadas. Devuelva la guía de a su posición original y paso seguido instale la engrapadora. Instale la unidad engrapadora. Cierre la cubierta de la engrapadora.
mc5550_5570_UG.book Page 215 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Resolución de problemas de atascamiento de papel " Los atascamientos frecuentes en cualquier área indican que ésta debe ser verificada, reparada o limpiada. También puede haber atascamientos frecuentes si se utiliza medios de impresión no compatibles. Síntoma Causa Varias hojas pasan juntas por la impresora. Los bordes delante- Saque papel y alise los bordes delanros de los medios de teros. Luego, recárguelo. impresión no son lisos.
mc5550_5570_UG.book Page 216 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Solución Atascamientos en la unidad de dúplex. Se utiliza medios de impresión no compatibles (tamaño, espesor, tipo, etc. incorrectos). Use medios de impresión aprobados por KONICA MINOLTA. Véase "Especificaciones de los medios de impresión" en la página 110. Se podrá imprimir en dúplex únicamente papel simple, 60–90 g/m2 (16– 24 libras). Véase "Especificaciones de los medios de impresión" en la página 110.
mc5550_5570_UG.book Page 217 Síntoma Thursday, October 26, 2006 Causa 12:26 AM Solución Hay medios El medio de impreElimine el papel atascado y reposide impresión sión no ha sido colo- cione el medio correctamente en la atascados. cado correctamente bandeja. en la bandeja. El número de hojas Retire el exceso de medios de impreen la bandeja excede sión y vuelva a cargar el número correcto de hojas en la bandeja. el límite superior admisible.
mc5550_5570_UG.book Síntoma Page 218 Thursday, October 26, 2006 Causa Hay medios Las transparencias de impresión han acumulado elecatascados. tricidad estática en la bandeja. 12:26 AM Solución Sacar las transparencias y cargarlas en la bandeja hoja por hoja. No abanique las transparencias antes de cargarlas. Se utiliza medios de impresión no compatibles (tamaño, espesor, tipo, etc. incorrectos). Use medios de impresión aprobados por KONICA MINOLTA. El rodillo de papel está sucio.
mc5550_5570_UG.book Page 219 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cómo resolver otros problemas " Para detalles acerca de consumibles visite www.q-shop.com. Síntoma Causa Solución En interruptor de la impresora no está encendido. El cable de alimentación no está enchufado correctamente a la toma. Apague la impresora, cerciórese que el cable de alimentación esté enchufado correctamente a la toma y encienda la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 220 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Solución No es posible imprimir la página de configuración. La bandeja está vacía. Controle que la menos la bandeja 1 esté cargada, correctamente colocada y asegurada. Las cubiertas de la impresora no están cerradas correctamente. Cerciórese que las cubiertas se encuentren firmemente cerradas. Cierre todas las cubiertas suavemente para evitar vibraciones en la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 221 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa No es posible imprimir desde un dispositivo de memoria USB. No es posible impri- Solamente se podrá imprimir el formato mir tal formato del (extensión) JPEG, TIFF o PDF. archivo (extensión de archivo). Solución MEMORY DIRECT Modifique la configuración del menú de la impresora está INTERFAZ/MEMORY DIRECT a configurado a DESH- HABILITAR. ABILITAR.
mc5550_5570_UG.book Page 222 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Salen páginas en blanco durante la impresión. Uno o más cartuchos Controle los cartuchos de tóner. La de tóner pueden imagen no se imprimirá si uno o más estar defectuosos o cartuchos están vacíos. vacíos. Solución Se está utilizando el tipo de papel incorrecto. Verifique que el tipo de medio configurado en el controlador coincida con el medio de impresión cargado en la impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 223 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Se presentan problemas en la impresión dúplex). Medios de impresión A fin de imprimir dúplex automáticao configuración inco- mente, cerciórese de haber instalado la opción dúplex. rrectos. Solución Cerciórese de estar utilizando el medio de impresión correcto. Véase "Especificaciones de los medios de impresión" en la página 110.
mc5550_5570_UG.book Page 224 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Se escuchan ruidos inusuales. La impresora no está Coloque la impresora sobre una superficie dura, plana y horizontal. nivelada. No es posible acceder a la utilidad web. Solución Los bandeja no está instalada correctamente. Saque la bandeja desde la cual se encuentra imprimiendo y vuelva a insertarla en la impresora. Hay un objeto extraño dentro de la impresora. Apague la impresora y extraiga el objeto.
mc5550_5570_UG.book Page 225 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Solución Las páginas entregadas no se cargaron uniformemente y las grapas se encuentran posicionadas incorrectamente. El papel está muy enrollado. Retire el papel de la bandeja de papel, déle vuelta y vuelva a cargarlo. Hay espacios vacíos Deslice las guías de papel de la banentre las guías de deja hacia los bordes del papel de papel de la bandeja y modo que no hayas espacios. los bordes del papel.
mc5550_5570_UG.book Page 226 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cómo resolver problemas de calidad de impresión Síntoma Causa Solución No se ha impreso nada o hay áreas en blanco en la página impresa. Una o más unidades Saque las unidades de impresión y de impresión puede controle si presentan daños. Si estuviesen dañadas, sustitúyalas. estar defectuosa.
mc5550_5570_UG.book Page 227 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa La hoja entera se imprime en negro o en color. Una o más unidades Saque las unidades de impresión y de impresión puede controle si presentan daños. Si estuviesen dañadas, sustitúyalas. estar defectuosa. Solución La imagen es demasiado clara, hay poca densidad de imagen. La lente láser está sucia. Limpie la lente láser. El papel está húmedo. Quite el papel húmedo y sustitúyalo por uno nuevo y seco.
mc5550_5570_UG.book Page 228 Síntoma Thursday, October 26, 2006 Causa 12:26 AM Solución La imagen Una o más unidades Saque las unidades de impresión y es poco de impresión puede controle si presentan daños. Si alguna nítida, el estar defectuosa. estuviese dañada, sustitúyala. fondo está ligeramente manchado; no hay suficiente brillo en la imagen impresa. Densidad de impresión o del color es irregular. Uno o más cartuchos Retire los cartuchos de tóner y verifide tóner pueden que si presentan daños.
mc5550_5570_UG.book Page 229 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Solución No hay suficiente fusión o la imagen se desprende al frotarla. El papel está húmedo. Quite el papel húmedo y sustitúyalo por uno nuevo y seco. Se utiliza medios de impresión no compatibles (tamaño, espesor, tipo, etc. incorrectos). Use medios de impresión aprobados por KONICA MINOLTA. Véase "Especificaciones de los medios de impresión" en la página 110. El tipo de medio de impresión está mal configurado.
mc5550_5570_UG.book Page 230 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Solución Áreas anormales (blancas o negras) aparecen en un patrón regular. La lente láser está sucia. Limpie la lente láser. Alguna unidad de impresión puede estar defectuosa. Saque la unidad de impresión del color que provoca la imagen anormal. Sustitúyala por una nueva unidad de impresión. Defectos de La lente láser está imagen. sucia. Limpie la lente láser.
mc5550_5570_UG.book Page 231 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Síntoma Causa Los colores no tienen aspecto correcto. Una o más unidades Saque las unidades de impresión y de impresión puede verifique que el tóner esté distribuido estar defectuosa. uniformemente sobre cada rodillo del cartucho. Reinstale las unidades de impresión. Uno o más cartuchos de tóner pueden estar defectuosos o vacíos. Los colores no son registrados adecuadamente; los colores están mezclados o varían de una página a otra.
mc5550_5570_UG.book Page 232 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mensajes de estado, error y servicio Los mensajes de estado, error y servicio se visualizan en la ventana de mensajes del panel de control. Estos mensajes proporcionan información sobre la impresora y ayudan a localizar muchos problemas. Cuando la condición que origina un mensaje cambia, el mensaje desaparecerá de la ventana. Mensajes de estado estándar 232 Este mensaje... indica que... Proceda de este modo...
mc5550_5570_UG.book Page 233 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... INICIALIZANDO La impresora está inicializándose. No requiere tomar ninguna medida. IMPRIMIENDO La impresora está imprimiendo. PROCESANDO La impresora está procesando datos. LISTA La impresora está encendida y lista para recibir datos. REINICIACION La impresora está reiniciándose. CALENTANDO La impresora se está calentando.
mc5550_5570_UG.book Page 234 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... UNIDAD DE FILMACIÓN INCORRECTA Ya que la tarjeta de memoria se formateó con otro aparato, ésta no podrá usarse. Sustituya la tarjeta CompactFlash con una compatible con este aparato o elija FORMATO TARJETA en el menú SIST PREDET y formatee la tarjeta CompactFlash. I-UNIT INCORRECTA X La unidad de impresión X no es de un tipo aprobado.
mc5550_5570_UG.book Page 235 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... PAPEL VACIO BANDEJA X La bandeja X (bandeja 1, 2, 3 o 4) está vacía. (Aparece cuando el menú SIST PRE- Cargue medios en la bandeja especificada. DET/AVISAR ACTIVADO/PAPEL VACIO/BANDEJA X está configurado a ACTIVADO.) La bandeja X (banInstale correctamente la deja 2, 3 o 4) no está bandeja especificada. correctamente instalada.
mc5550_5570_UG.book Page 236 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... FIN UNIDAD IMPRESION X La unidad de impresión X ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la unidad de impresión. NO HAY GRAPAS Se han agotado las Cambie el cartucho de grapas de la engrapa- grapas. dora. O bien, las grapas están por agotarse. TÓNER VACIO X El cartucho de tóner X Sustituya el cartucho de está vacío. tóner.
mc5550_5570_UG.book Page 237 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... CORREA TRANSF FIN DURACION La correa de transfe- Sustituya la correa de transferencia y ponga a rencia ha llegado al cero el contador en el fin de su vida útil. menú MANTEN- IMIENTO/SUMINISTROS/CAMBIAR/ CORREA TRANSF.. RODILLO TRANSF FIN DURACION El rodillo de transferencia ha llegado al fin de su vida útil.
mc5550_5570_UG.book Page 238 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mensajes de error (Llamada de operador: ) Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... AJUST BANDEJA1 Se ha retirado la ban- Instale la bandeja 1. deja 1 de la impresora. CUBIERTA ABIERTA CUBIERTA DUPLEX La cubierta de la uni- Cierre la cubierta de la dad dúplex está unidad dúplex. abierta. CUBIERTA ABIERTA CUBIERTA UNIDAD ACABADO La cubierta de la uni- Cierre la cubierta de la dad de acabado está unidad de acabado.
mc5550_5570_UG.book Page 239 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... ERROR MANT TRAB “OPCIONAL” PULSE CANCELAR Al imprimir un trabajo guardado, la configuración de la impresora se modificó después de guardar el trabajo. Modifique la configuración de la impresora a como se encontraba cuando se guardó el trabajo. MANUAL VACIO “TAMAÑO” "PAPEL" En el controlador se Cargue el papel correcto especificó la bandeja en la bandeja 1.
mc5550_5570_UG.book Page 240 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... PAPEL VACIO “TAMAÑO” "PAPEL" La bandeja especificada está vacía. (Aparece cuando se ha configurado el menú PAPEL/ Cargue el medio de impresión correcto en la bandeja especificada. FUENTE PAPEL/ BAND ENCADENAM ACTIVADO.) ERROR PAPEL “TAMAÑO” "PAPEL" El tamaño/tipo de Cargue el tamaño o tipo papel configurado en correcto de papel.
mc5550_5570_UG.book Page 241 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... ATASCO PAPEL SEGUNDA TRANS Hay atascamiento de papel en el área del rodillo de transferencia. Este tipo de atascamiento significa que el medio no llegó al área de salida de medios de impresión. ATASCO PAPEL ENGRAPADORA Se ha atascado papel en la engrapadora. ATASCO PAPEL SALIDA SECUNDARIA Hay atascamiento de papel en el área de la bandeja secundaria de entrega.
mc5550_5570_UG.book Page 242 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... TONER VACIO CAMBIAR X El cartucho de tóner Xestá completamente vacío. Sustituya el cartucho de tóner. FALTA TÓNER VERIFICAR X El cartucho de tóner X Instale el cartucho de no está instalado o se tóner KONICA MINOLTA ha instalado un cartu- correcto. cho de tóner no aprobado.
mc5550_5570_UG.book Page 243 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Este mensaje... indica que... Proceda de este modo... BANDEJA X ERR. TIPO AGREGAR "PAPEL" El tipo de papel configurado con el controlador de la impresora es diferente al tipo de papel cargado. Cargue el tipo correcto del medio de impresión correcto en la bandeja especificada. TONER RESI LLENO CAMBIAR BOTELLA La botella de tóner residual está llena. Instale una nueva botella de tóner residual.
mc5550_5570_UG.book Page 244 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Mensajes de servicio: Este mensaje indica un error más serio que únicamente un técnico de servicio puede corregir. Si uno de estos mensajes apareciese, apague la impresora y vuélvala a encender. Si el problema persiste, contacte al su representante local o al servicio técnico autorizado. Este mensaje de servicio... indica que... Proceda de este modo... LLAMADA SERV XXXX Se detectó un error con Reinicie la impresora.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 246 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Introducción Nota El uso de accesorios no fabricados o autorizados por MINOLTA KONICA invalidará su garantía. " El presente capítulo contiene información sobre los siguientes accesorios. Módulo de memoria 256 MB, 512 MB DIMM dual en línea (DDR-SDRAM, 266 MHz, 184 pins, sin ECC, (DIMMs) unbuffered, CL=2 o 2.
mc5550_5570_UG.book Page 247 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Protección antiestática Nota Es muy importante proteger de daños electrostáticos al tablero de controlador de la impresora durante las tareas que implique el uso de tal tablero de controlador. Desconecte primero todos los interruptores de alimentación. Si su kit opcional de impresora contiene un brazalete antiestático, sujete un extremo a su muñeca y el otro al chasis metálico del equipo en la parte posterior de su impresora.
mc5550_5570_UG.book Page 248 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Módulos de memoria duales en línea (DIMMs) " Asimismo Ud. puede necesitar memoria adicional (DIMM) para imprimir gráficos complejos y para imprimir en dúplex (por ambas caras). Los módulos de memoria duales en línea (comúnmente llamados DIMMs) son tarjetas de circuitos impresos compactos con chips de memoria montados en la superficie.
mc5550_5570_UG.book 2 3 4 Page 249 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
mc5550_5570_UG.book 5 Page 250 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Inserte el nuevo DIMM verticalmente en el conector DIMM hasta que el retén encaje en posición enclavada. Observe el lado dentado del DIMM para alinearlo frente al conector. Si no fuese posible insertar el DIMM en su debido lugar, no aplique fuerza. Vuelva a posicionarlo, cerciorándose de que el DIMM esté asentado completamente en el conector. 6 7 8 9 10 11 250 Reinstale el panel y ajuste los siete tornillos.
mc5550_5570_UG.book Page 251 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Kit de disco duro Si se ha instalado un disco duro, se puede descargar y guardar fuentes, pudiéndose usar asimismo la función de superposición. Instalación del disco duro Nota Es sumamente importante proteger la tarjeta de controlador de la impresora así como cualquier tarjeta de circuito asociada contra daños electroestáticos. Antes de realizar este procedimiento consulte la advertencia antiestática en la página 247.
mc5550_5570_UG.book 3 4 5 252 Page 252 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora. Conecte el cable del disco duro al conector en el tablero del controlador.
mc5550_5570_UG.book 6 7 8 9 10 11 Page 253 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Inserte las tres espigas de montaje del disco duro en los agujeros del tablero del controlador para montarlo allí. Reinstale el panel y ajuste los siete tornillos. Fije el la cubierta posterior. Vuelva a conectar todos los cables de interfaz. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda la impresora. Declare el disco duro en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar).
mc5550_5570_UG.book Page 254 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM CompactFlash Si se instalase una tarjeta CompactFlash, se podrán descargar recursos tales como fuentes, macros y perfiles, pudiéndose asimismo imprimir imágenes directamente. " " Solamente se podrán utilizar tarjetas CompactFlash con una capacidad de 256 MB, 512 MB o 1 GB. La función Mantener trabajo no se encontrará disponible con una tarjeta CompactFlash. Estas funciones exigen la instalación de un disco duro opcional.
mc5550_5570_UG.book 2 3 4 Page 255 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Usando un destornillador afloje el tornillo. Paso seguido, deslice la cubierta posterior a la derecha y retírela. Afloje los siete tornillos usando un destornillador. (No los retire de la impresora). Corra ligeramente el panel a la derecha y levántelo para sacarlo de la impresora.
mc5550_5570_UG.book 5 10 256 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Inserte completamente la tarjeta CompactFlash en la ranura correspondiente. Si se ha insertado correctamente la tarjeta CompactFlash, la tecla en la parte superior de la ranura (marcada con un circulo en la ilustración) sobresaldrá ligeramente. " 6 7 8 9 Page 256 Antes de retirar la tarjeta CompactFlash pulse esta tecla. Reinstale el panel y ajuste los siete tornillos. Fije el la cubierta posterior.
mc5550_5570_UG.book Page 257 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Unidad de dúplex Es posible efectuar la impresión dúplex (en las dos caras) en forma automática si se instala la unidad dúplex y si se dispone de suficiente memoria. Véase "Impresión dúplex" en la página 139. Instalación de la unidad dúplex 1 2 Apague la impresora. Retire la cubierta derecha de la impresora.
mc5550_5570_UG.book 3 4 258 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Retire la puerta que se encuentra a un lado de la cubierta derecha. Prepare la unidad dúplex. " 5 Page 258 Antes de instalar la unidad dúplex, abra la cubierta dúplex y verifique que el tirador se encuentre en la posición mostrada en la ilustración. A continuación, cierre la cubierta de la unidad dúplex. Fije la unidad dúplex como se muestra en la ilustración.
mc5550_5570_UG.book 6 7 8 Page 259 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Abra la cubierta de la unidad dúplex y gire los dos tiradores en sentido antihorario hasta que se encuentren en posición horizontal para fijar la unidad dúplex a la cubierta derecha. A continuación, cierre la cubierta de la unidad dúplex. Declare la unidad dúplex en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar).
mc5550_5570_UG.book Page 260 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Unidad inferior de alimentación Usted puede instalar hasta dos unidades inferiores de alimentación opcionales (Bandejas 3 y 4). Cada unidad inferior de alimentación incrementa la capacidad de alimentación de su impresora en 500 hojas.
mc5550_5570_UG.book Page 261 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Instalación de la unidad inferior de alimentación Nota Si se instalaron materiales de consumo en la impresora, cerciórese de que mantener la impresora a nivel cuando la transporte para prevenir derrames accidentales. 1 2 Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación y los cables de interfaz. Prepare la unidad de alimentación inferior " 3 Cerciórese de colocar la unidad inferior de alimentación sobre una superficie plana.
mc5550_5570_UG.book 4 Page 262 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Con la ayuda de otra persona, colocar la impresora encima de la unidad de alimentación inferior cerciorándose de alinear los pines de posicionamiento de la unidad de alimentación inferior con los agujeros en la base de la impresora. 44 kg 97 lbs " Si se han de instalar dos unidades inferiores de alimentación, primeramente únalas y fije una a la otra y a continuación fíjelas a la impresora.
mc5550_5570_UG.book 6 7 8 9 Page 263 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Extraiga las bandejas. Instale las dos soportes de fijación en la parte frontal de la impresora. Cierre las bandejas.. Fije la guía de transporte a la puerta derecha de la bandeja 3. " No es necesario fijar la guía de transporte a la puerta derecha de la bandeja 4.
mc5550_5570_UG.book 10 11 264 Page 264 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Cierre la cubierta derecha de la unidad de alimentación inferior. Declare la unidad de fuente de papel 3/4 en el controlador de impresora Windows (registro Propiedades/Configurar).
mc5550_5570_UG.book Page 265 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Unidad engrapadora De haber instalado la unidad engrapadora, se podrá efectuar separación de trabajo, desplazamiento e impresión engrampada.
mc5550_5570_UG.book Page 266 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Desembalaje e instalación de la unidad engrapadora 1 2 3 4 266 Abra la caja de la unidad de acabado opcional. Desembale la unidad de relé y a continuación abra la cubierta de la misma. Quite las cintas de embalaje. Cierre la cubierta de la unidad de relé.
mc5550_5570_UG.book 5 Page 267 12:26 AM Retire los dos ganchos de montaje de la bolsa pegada a lado posterior de la unidad de relé. " " 6 Thursday, October 26, 2006 Ya que los engranajes (1) se encuentran expuestos, tenga cuidado de no hundirlos o golpearlos. Ya que la funcionalidad de los rodillos de transporte y de los fuelles (2) puede verse afectada si éstos recibiesen fuerte presión, trátelos con especial cuidado.
mc5550_5570_UG.book 7 9 268 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Retire la bandeja de entrega del aparato. " 8 Page 268 Retire la bandeja de salida inclinándola ligeramente. Retire la cubierta interior (tres ubicaciones) en la parte superior del aparato. Use una moneda para retirar la cubierta frontal (dos ubicaciones) en la parte superior del aparato.
mc5550_5570_UG.book 10 11 Page 269 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Instale la unidad de relé en el aparato. Abra la cubierta de la unidad de relé.
mc5550_5570_UG.book 12 13 14 15 270 Page 270 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Presione la espiga derecha e izquierda con los dedos. Cerciórese que los pins hayan bajado. Fije la unidad de relé al aparato con los dos ganchos de montaje. Cierre la palanca de la unidad de relé. Cierre la cubierta de la unidad de relé.
mc5550_5570_UG.book 16 17 18 Page 271 12:26 AM Retire los dos ganchos de montaje para la unidad de acabado de su caja. Retire la bandeja principal de entrega y la bandeja secundaria de entrega y desempáquelas. Sujete la unidad engrapadora por su lados y extráigala de la caja. " 19 Thursday, October 26, 2006 Cerciórese de sujetar la unidad engrapadora en las áreas indicadas en la ilustración. Retire en protector de la engrapadora.
mc5550_5570_UG.book 20 21 22 272 Page 272 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Retire la cinta y el material de empaque de los conectores y de la parte exterior de la unidad engrapadora. Abra la cubierta de la engrapadora y retire la cinta que fija el cartucho de grapas. Use una moneda para retirar la cubierta (dos ubicaciones) en la parte superior del aparato.
mc5550_5570_UG.book 23 24 Page 273 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Fije los dos ganchos de montaje de la engrapadora al lado izquierdo del aparato. Alinee el lado de la unidad de relé al lado de la engrapadora y encájelos para instalarlas. " Cerciórese de sujetar la unidad engrapadora en las áreas indicadas en la ilustración.
mc5550_5570_UG.book 25 26 27 274 Page 274 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Retire los dos clips de montaje de la bandeja principal de entrega. Inserte la bandeja principal de entrega. Fije la bandeja principal de entrega con los dos clips de montaje.
mc5550_5570_UG.book 28 29 30 31 Page 275 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Instale la bandeja secundaria de entrega. Inserte el conector de la engrapadora en el conector del aparato. Enchufe nuevamente el cable de alimentación y encienda el aparato. Declare la engrapadora en el controlador de impresora (registro Propiedades/ Configurar).
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book Page 278 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Información sobre seguridad Impresora Normas de seguridad Normas EMC Modelo para los EE.UU. UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1-03 Modelo europeo Directiva UE 73/23/EEC Directiva UE 93/68/EEC EN 60950-1 (IEC 60950) Modelo para China GB 4943 Modelo para los EE.UU. FCC parte 15 subparte B clase B ICES-003 Modelo europeo Directiva UE 89/336/EEC Directiva UE 93/68/EEC EN 55022 (CISPR Pub.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.book 282 Page 282 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Dimensiones exteriores Alto: 420 mm (16,5 pulgadas) Ancho: 526 mm (20,7 pulgadas) Profundidad: 420 mm (16,5 pulgadas) Peso Impresora: aproximadamente 32,4 Kg. (71,4 libras) Cartucho de tóner: Cartucho estándar en caja= 1,42 Kg. (3,13 libras) (A, M, C)/ 1,46 Kg. (3,22 libras) (N) Cartucho de sustitución (capacidad estándar)= 1,52 Kg. (3,35 libras) (A, M, C)/ 1,55 Kg.
mc5550_5570_UG.book Page 283 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Duración de los materiales de consumo Sustituíbles por el usuario Ítem Duración media Cartucho de tóner Cartucho estándar en caja Impresión dentro de un entorno constante 3.000 páginas o más (impresión continua) Impresión fuera de un entorno constante 2.400 páginas o más (impresión continua) Cartucho de sustitución (capacidad estándar): Impresión dentro de un entorno constante 6.
mc5550_5570_UG.book " Page 284 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Los valores mencionados para los cartuchos de tóner y para la botella de tóner residual indican el número de páginas de impresión simplex usando papel Carta/A4 con una cobertura de 5%. La duración real variará (o se reducirá) dependiendo de las condiciones de impresión (cobertura, tamaño del papel, etc.
mc5550_5570_UG.book Page 285 Thursday, October 26, 2006 12:26 AM Nuestra contribución a la protección ambiental En calidad de asociado de ENERGY STAR®, hemos determinado que esta impresora reúna las directivas de ENERGY STAR respecto a la eficiencia de energía. ¿Qué se entiende por producto ENERGY STAR? Un producto ENERGY STAR posee una función especial que le permite conmutarse automáticamente a un modo de "consumo Reducido" después de un cierto periodo de inactividad.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.
mc5550_5570_UG.