Installation Sheet
1
c
d
e
e
f
g*
c
f
g*
3
2
b
a
c
Occupancy sensor (Oponal)
d
c
5
a
b
b
4
Equo
floor lamp
a LED head / Cabeza LED / Barree á LEDs / Barra luminosa a LED / LED licht / LED hoved
b Floang arm / Brazo flotante / Bras arculé / Braccio orientabile / Schwenkarm / Vippearm
c Upper body / Parte superior del cuerpo / Parte superiore / Pare supérieure / Oberteil / Øverste
del
d Lower body / Cuerpo inferior / Parte inferiore / Pare inférieure / Unterteil / Nederste del
e Base / Piedistallo / Bas / Fußplae / Fod
f Adapter / Adaptador / Adaatore di rete / Adaptateur / Netzstecker
g Occupancy sensor* / Sensor de ocupación / Détecteur de présence* / Sensore di presenza* /
Bewegungsfühler* / Bevægelessensor*
h Cord clips / Clips de cable / Clips de cordon / Clip per cavo / Kabelclips / Ledningsklip
*Oponal, not included / Opcional, no incluido / Oponnel, non inclus / Opzionale, non incluso /
Oponal, nicht inbegriffen / Valgfri, ikke inkl
• Touch-sensive slider for brightness control
• Control deslizante sensible al tacto para controlar el
brillo
• Commande tacle de l’intensité lumineuse
• Cursore sensibile al tocco per il controllo della
luminosità
• Berührungsempfindlicher Schieberegler zur
Helligkeitsregelung
• Berøringsfølsom skyder l lysstyringskontrol
• Push down to click into place
• Empuje hacia abajo para hacer clic
en su lugar
• Appuyez vers le bas pour cliquer en
place
• Spingere verso il basso per fare clic
in posizione
• Drücken Sie nach unten, um
einrasten zu lassen
• Tryk ned for at klikke på plads
• Route the cord through the cord
channel at the back of the lower
body. Secure it with the provided
cord clips.
• Faites passer le cordon dans le
canal du cordon à l'arrière du bas
du corps. Fixez-le avec les clips de
cordon fournis
• Pase el cable a través del canal
del cable en la parte posterior de
la parte inferior del cuerpo.
Asegúrelo con los clips para cable
provistos
• Instradare il cavo araverso il
canale del cavo sul retro della
parte inferiore del corpo. Fissalo
con i fermacavi in dotazione
• Führen Sie das Kabel durch den
Kabelkanal auf der Rückseite des
Unterkörpers. Befesgen Sie es mit
den mitgelieferten Kabelklemmen
• Før ledningen gennem
ledningskanalen bag på
underkroppen. Fastgør den med
de medfølgende ledningsclips
• Turns lamp off if no moon is detected for 15 minutes. Resumes last brightness
seng when moon is detected.
• Apaga la lámpara si no se detecta movimiento durante 15 minutos. Reanuda el
úlmo ajuste de brillo cuando se detecta movimiento.
• Éteint la lampe si aucun mouvement n'est détecté pendant 15 minutes.
Reprend le dernier réglage de luminosité lorsqu'un mouvement est détecté.
• Spegne la lampada se non viene rilevato alcun movimento per 15 minu.
Riprende l'ulma impostazione di luminosità quando viene rilevato un
movimento.
• Schaltet die Lampe aus, wenn 15 Minuten lang keine Bewegung erkannt wird.
Setzt die letzte Helligkeitseinstellung fort, wenn eine Bewegung erkannt wird.
• Slukker lampen, hvis der ikke registreres nogen bevægelse i 15 minuer.
Genoptager den sidste lysstyrkeindslling, når bevægelse registreres.
h
h
Assembly Instrucons / Instrucciones de montaje / Instrucons de Montage / istruzioni di montaggio / Monteringsvejledning