Installation Sheet

1
c
d
e
e
f
g*
c
f
g*
3
2
b
a
c
Occupancy sensor (Oponal)
d
c
5
a
b
b
4
Equo
floor lamp
a LED head / Cabeza LED / Barree á LEDs / Barra luminosa a LED / LED licht / LED hoved
b Floang arm / Brazo flotante / Bras arculé / Braccio orientabile / Schwenkarm / Vippearm
c Upper body / Parte superior del cuerpo / Parte superiore / Pare supérieure / Oberteil / Øverste
del
d Lower body / Cuerpo inferior / Parte inferiore / Pare inférieure / Unterteil / Nederste del
e Base / Piedistallo / Bas / Fußplae / Fod
f Adapter / Adaptador / Adaatore di rete / Adaptateur / Netzstecker
g Occupancy sensor* / Sensor de ocupación / Détecteur de présence* / Sensore di presenza* /
Bewegungsfühler* / Bevægelessensor*
h Cord clips / Clips de cable / Clips de cordon / Clip per cavo / Kabelclips / Ledningsklip
*Oponal, not included / Opcional, no incluido / Oponnel, non inclus / Opzionale, non incluso /
Oponal, nicht inbegriffen / Valgfri, ikke inkl
• Touch-sensive slider for brightness control
• Control deslizante sensible al tacto para controlar el
brillo
• Commande tacle de l’intensité lumineuse
• Cursore sensibile al tocco per il controllo della
luminosità
• Berührungsempfindlicher Schieberegler zur
Helligkeitsregelung
• Berøringsfølsom skyder l lysstyringskontrol
• Push down to click into place
• Empuje hacia abajo para hacer clic
en su lugar
• Appuyez vers le bas pour cliquer en
place
• Spingere verso il basso per fare clic
in posizione
• Drücken Sie nach unten, um
einrasten zu lassen
• Tryk ned for at klikke på plads
Route the cord through the cord
channel at the back of the lower
body. Secure it with the provided
cord clips.
Faites passer le cordon dans le
canal du cordon à l'arrière du bas
du corps. Fixez-le avec les clips de
cordon fournis
Pase el cable a través del canal
del cable en la parte posterior de
la parte inferior del cuerpo.
Asegúrelo con los clips para cable
provistos
Instradare il cavo araverso il
canale del cavo sul retro della
parte inferiore del corpo. Fissalo
con i fermacavi in dotazione
Führen Sie das Kabel durch den
Kabelkanal auf der Rückseite des
Unterkörpers. Befesgen Sie es mit
den mitgelieferten Kabelklemmen
Før ledningen gennem
ledningskanalen bag på
underkroppen. Fastgør den med
de medfølgende ledningsclips
• Turns lamp off if no moon is detected for 15 minutes. Resumes last brightness
seng when moon is detected.
• Apaga la lámpara si no se detecta movimiento durante 15 minutos. Reanuda el
úlmo ajuste de brillo cuando se detecta movimiento.
• Éteint la lampe si aucun mouvement n'est détecté pendant 15 minutes.
Reprend le dernier réglage de luminosité lorsqu'un mouvement est détecté.
• Spegne la lampada se non viene rilevato alcun movimento per 15 minu.
Riprende l'ulma impostazione di luminosità quando viene rilevato un
movimento.
• Schaltet die Lampe aus, wenn 15 Minuten lang keine Bewegung erkannt wird.
Setzt die letzte Helligkeitseinstellung fort, wenn eine Bewegung erkannt wird.
• Slukker lampen, hvis der ikke registreres nogen bevægelse i 15 minuer.
Genoptager den sidste lysstyrkeindslling, når bevægelse registreres.
h
h
Assembly Instrucons / Instrucciones de montaje / Instrucons de Montage / istruzioni di montaggio / Monteringsvejledning

Summary of content (2 pages)