HOT MELT GLUE GUN Before you begin reading this information, please unfold the page with the illustrations and familiarize yourself with all functions of the tool. Käännä ennen lukemista kuvasivu esiin ja tutustu kaikkiin laitteen toimintoihin. Slå upp sidan med illustrationer innan du börjar läsa och bekanta dig sedan med apparatens alla funktioner. Klap siden med billederne ud, før du læser teksten, og lær derefter alle maskinens funktioner at kende.
1 2 3 7 A 6 9 5 4 B C E F 8 D 10 11
Table of Content Introduction Proper use...................................................................................................................... Page Features.......................................................................................................................... Page Included items................................................................................................................ Page Technical details.............................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: V~ W Read instruction manual! Once the device has heated up you can work in cordless mode. Observe caution and safety notes! Danger of burns! The glue and the nozzle can reach temperatures of 200 °C. Caution – electric shock! Dangerous electric current – danger to life! Keep children and other unauthorised personnel at a safe distance when using electrical tools. Voltage Keep the device away from rain or moisture.
Introduction / Safety notes Q Technical details Nominal voltage: Nominal power (heating-up): Nominal power (working): Heating up time: Protection class: Q 230 V ~ 50 Hz approx. 500 W approx. 35 W approx. 4 min. II / & Safety notes J Attention! Please read all the instructions and advice. Failure to observe the instructions and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury. 1. Your working area a) Keep your working area clean and clutter-free.
Safety notes / Operation 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. b) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children.
Operation / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information Switching off the device: J Pull the mains lead out of the mains socket. Q Information Changing the nozzle: j Wear protective gloves. Q Service j Heat up the device for about 4 minutes. Change the nozzle 8 when it is hot. J Danger of burns! Touch the nozzle 8 only by the heat shield 9 . The nozzle tip is hot! Q Maintenance and Cleaning The glue gun is maintenance-free.
10
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö........................................................................................ Sivu Varusteet......................................................................................................................... Sivu Toimituslaajuus............................................................................................................... Sivu Tekniset tiedot..................................................................................
Johdanto Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja: V~ W Lue käyttöohje! Työskentely ilman johtoa on mahdollista laitteen kuumennuksen jälkeen. Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! P alovaara! Liima ja suutin kestävät kuumuutta 200 °C saakka. Varo sähköiskua! Vaarallisia sähköjännitteitä – hengenvaara! Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalun käytön aikana. Voltti (Vaihtojännite) Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Johdanto / Turvallisuusohjeita 1 “Takuu ja huolto“ -lehtinen Q Tekniset tiedot Nimellisjännite: Nimellisottoteho (kuumennus): Nimellisottoteho (lämpimänä pitäminen): Kuumennusaika: Suojausluokka: Q 230 V ~ 50 Hz n. 500 W n. 35 W n. 4 min. II / & Turvallisuusohjeita J Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia. 1. Työpaikka a) P idä työpaikka puhtaana ja siivottuna.
Turvallisuusohjeita / Käyttö 4. Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla a) I rrota ensin pistoke pistorasiasta, kun aiot säätää laitetta, vaihtaa osia tai jos asetat laitteen pois. Tämä toimenpide estää laitteen uudelleenkäynnistyksen. b) Säilytä laitteet pois lasten ulottuvilta. Älä anna laitetta henkilöille, jos he eivät ole tietoisia sen käytöstä eivätkä ole lukeneet käyttöohjetta. Sähkölaitteet ovat vaarallisia henkilöille, jotka eivät tunne laitetta.
Käyttö / Huolto ja hoito / Hävittäminen / Tietoja j Anna laitteen kuumentua n. 4 minuutin ajan. Vaihda suutin 8 lämpimänä. J Palovammojen vaara! Kosketa suutinta 8 vain lämmönsuojakuvusta 9 . Suuttimen kärki on kuuma! Q Huolto ja hoito Q Tietoja Q Huolto Maassasi toimivan valtuutetun huoltopaikan tiedot löytyvät takuukortista. J Anna laitteen huoltotoimenpiteet pätevien am- mattihenkilöiden tehtäväksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Kuumaliimapistooli on huoltovapaa.
16
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning...................................................................................................... Sidan De olika delarna............................................................................................................ Sidan I leveransen ingår.......................................................................................................... Sidan Anslutning limpistol.......................................................................
Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler : V~ W Läs bruksanvisningen! Efter uppvärmningen kan du arbeta utan kabel. Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Risk för brännskador! Temperaturen för lim och munstycke kan uppnå 200 °C. Varning för elektrisk chock! Livsfarlig elektrisk spänning! Håll barn och obehöriga personer på avstånd när du arbetar med elektriska verktyg. Volt (Växelspänning) Använd aldrig verktyget i regn eller väta.
Inledning / Säkerhetsanvisningar Q Anslutning limpistol Märkspänning: 230 V ~ 50 Hz Effekt (värme): ca. 500 W Effekt (underhållsvärme): ca. 35 W Uppvärmningstid: ca. 4 minuter Skyddsklass: II / & Q Säkerhetsanvisningar J bs! Läs alla anvisningar. Felhantering vid tilO lämpning av nedan angivna anvisningar kan medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador. 1. Arbetsplats a) S e till att arbetsplatsen är städad och i ordning. Oreda och dålig belysning kan medföra olycksfall.
Säkerhetsanvisningar / Handhavande byter tillbehörsdelar eller lägger undan verktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av verktyget. b) Placera ett elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda verktyget utan att de känner till användningen eller har läst användningsinstruktionerna. Elverktyg är farliga om oerfarna personer använder dem. Låt verktyget svalna helt innan det ställs undan. Varning för hett munstycke. c) Ta hand om verktyget väl.
Handhavande / Underhåll och skötsel / Avfallshantering / Information j Låt verktyget värma i ca. 4 minuter. Byt munstycket 8 . när verktyget är varmt. J Risk för brännskador! Ta bara i munstycket 8 . där värmeskölden sitter 9 . Munstyckets spets är hett! Q Underhåll och skötsel Hetlimpistolen är underhållsfri. J Varning! Dra alltid ut nätkabeln innan du utför åtgärder eller rengöring på verktyget. j Håll alltid verktyget rent och torrt. j Använd inga skarpa föremål för att rengöra verktyget.
22
Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig brug........................................................................................... Side Udstyr............................................................................................................................. Side Leveringsomfang............................................................................................................ Side Tekniske specifikationer.....................................................................
Indledning I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: V~ W Læs betjeningsvejledningen! Efter opvarmningen er kabelløst arbejde muligt Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! F are for forbrænding! Limen og dysen bliver op til 200 °C varme. Fare for elektrisk stød! Farlig elektrisk spænding – livsfare! Hold børn og andre personer på afstand under brugen af el-værktøjet. Volt (Vekselspænding) Apparatet skal holdes på afstand af regn eller væde.
Indledning / Sikkerhedsanvisninger Q Tekniske specifikationer Nom. spænding: Nominelt strømforbrug (opvarmning): Nominel strømforbrug (varmholdefunktion): Opvarmningstid: Beskyttelsesklasse: 230 V ~ 50 Hz ca. 500 W ca. 35 W ca. 4 min. II / & Q Sikkerhedsanvisninger J emærk! Samtlige anvisninger skal læses. B Fejl i overholdelsen af de efterfølgende angivne anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og / eller alvorlige kvæstelser. 1.
Sikkerhedsanvisninger / Betjening 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber j Skru den ønskede dyse 8 på, og monter bøjlen 6 . a) S tikket skal være trukket ud af stikdåsen før der foretages indstillinger af apparatet, skiftes tilbehørsdele eller apparatet lægges væk. Disse sikkerhedstiltag forhindrer utilsigtet igangsætning af apparatet. b) Elektriske redskaber der ikke er i brug, skal opbevares uden for børns rækkevidde.
Betjening / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Information Dyseudskiftning: j Bær beskyttelseshandsker. j Opvarm apparatet i ca. 4 minutter. Udskift dysen 8 i varm tilstand. J Forbrændingsfare! Berør kun dysen 8 på varmebeskyttelseskappen 9 . Dysenspidsen er varm! Q Vedligeholdelse og rengøring Varmelimpistolen er pasningsfri. J Advarsel! Træk altid stikket ud af stikkontak- ten før rengøringsarbejde. j Hold altid apparatet rent og tørt.
28
Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk..................................................................................................... Side Utrustning....................................................................................................................... Side Leveringsomfang............................................................................................................ Side Tekniske data..........................................................................
Innledning I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene / symbolene: V~ W Les bruksanvisningen! Etter oppvarmingen er det mulig å arbeide uten kabel. Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene! Fare for forbrenning! Limet og dysen kan bli opp til 200 °C varmt. Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk spenning – livsfare! Hold barn og andre personer unna elektriske redskaper mens de er i bruk. Volt (Vekselspenning) Apparatet må ikke brukes i regn eller fuktige omgivelser.
Innledning / Sikkerhetshenvisninger Q Tekniske data Merkespenning: Merkeeffekt (oppvarming): Merkeeffekt (varmedrift): Oppvarmingstid: Verneklasse: Q 230 V ~ 50 Hz ca. 500 W ca. 35 W ca. 4 min. II / & Sikkerhetshenvisninger J Obs! Alle anvisninger må leses. Dersom anvisningene i det følgende ikke blir overholdt, er det fare for elektrisk støt, brann og / eller alvorlige personskader. 1. Arbeidsplass a) H old arbeidsplassen ren og ryddig.
Sikkerhetshenvisninger / Betjening 4. Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy a) Dra nettstøpselet ut av stikkontakten før det gjøres noen innstillinger på maskinen, byttes tilbehør eller før maskinen legges bort. Disse forholdsreglene sikrer maskinen mot utilsiktet start. b) E lektrisk verktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la noen bruke denne maskinen dersom vedkommende ikke er fortrolig med den eller ikke har lest denne veiledningen.
Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Informasjon Utkobling av apparatet: J Dra nettstøpselet ut av stikkontakten. Q Informasjon Bytte av dyser: j Bruk vernehansker. Q Service j La apparatet varmes opp i ca. 4 minutter. Bytt dysen 8 i varm tilstand. J Fare for forbrenning! Dysen 8 må bare berøres i varmeskjoldet 9 . Dysespissen er meget varm! J Apparatet må bare repareres av kvalifiserte Q Vedlikehold og rengjøring Limpistolen krever ikke vedlikehold.
34
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Προδιαγραφόμενη χρήση............................................................................................ Σελίδα Εξοπλισμός.................................................................................................................... Σελίδα Παραδοτέο..................................................................................................................... Σελίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά.....................................................................
Εισαγωγή Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : V~ W Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Μετά την προθέρμανση είναι εφικτή η ασύρματη εργασία. Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις και τις υποδείξεις ασφαλείας! Κίνδυνος εγκαύματος! Η θερμοκρασία της κόλλας και του ακροφυσίου, όταν θερμαίνονται, φτάνει τους 200 °C.
Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείας 1 Ανταλλακτικό ακροφύσιο (μακρύ) 2 Στελέχη κόλλας 1 Οδηγίες χειρισμού 1 Φυλλάδιο „Εγγύηση και Σέρβις“ Q Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση: Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς (προθέρμανση): Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς (διατήρηση): Χρόνος προθέρμανσης: Κλάση προστασίας: Q 230 V ~ 50 Hz περ. 500 W περ. 35 W περ. 4 λεπ. II / Υποδείξεις ασφαλείας J Προσοχή! Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις οδηγίες.
Υποδείξεις ασφαλείας / Χειρισμός και δείξτε ιδιαίτερη συναίνεση στην εργασία που πραγματοποιείτε με το ηλεκτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκεντρωμένοι ή όταν νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση ετά την προθέρμανση είναι Μ εφικτή η ασύρματη λειτουργία: 1. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου 11 με τη σύνδεση δικτύου του σταθμού φόρτισης 3 . Τοποθετήστε το βύσμα δικτύου μέσα στην πρίζα. 2. Τοποθετήστε το κολλητήρι θερμοκόλλησης στο σταθμό φόρτισης. 3. Εισάγετε ένα στέλεχος κόλλας στο κανάλι τροφοδότησης 1 . 4. Αφήστε τη συσκευή να προθερμανθεί περ. 4 λεπτά. Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία. 5.
Πληροφορίες Q Πληροφορίες Q Q Συντήρηση Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH, διεύθυνση: Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε δια του παρόντος ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται προς τις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΚ: Για να ενημερωθείτε σχετικά με το εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της χώρας σας, συμβουλευθείτε τα έγγραφα εγγύησης. J Αναθέστε την επιδιόρθωση των συσκευών σας μόνο σε εκπαιδευμένο, ειδικό προσωπικό που χρησιμοποιεί αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................................... Seite Ausstattung..................................................................................................................... Seite Lieferumfang.................................................................................................................. Seite Technische Daten...................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: V~ W Bedienungsanleitung lesen! Nach dem Aufheizen ist kabelloses Arbeiten möglich. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Verbrennungsgefahr! Kleber und Düse werden bis zu 200 °C heiß. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogeräts fern.
Einleitung / Sicherheitshinweise Q Technische Daten Netzspannung: Nennaufnahme (Aufheizen): Nennaufnahme (Warmhalten): Aufheizzeit: Schutzklasse: Q 230 V ~ 50 Hz ca. 500 W ca. 35 W ca. 4 Min. II / & Sicherheitshinweise J Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 1. Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.
Sicherheitshinweise / Bedienung heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. 4. S orgfältiger Umgang und Gebrauch a) Z iehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen den Kleber in Zickzacklinien auf. 2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werkstücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar. 3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsunterbrechungen auf dem Aufstellbügel 6 ab oder setzen Sie sie in die Ladestation ein. 4. Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer.
Informationen Q onformitätserklärung / K Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG): EN60335-1, EN60335-2-45 Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEC): EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Typ / Gerätebezeichnung: PARKSIDE Heißklebepistole PHKP 500 Bochum, 31.10.
47
48