CV_KH971_LB_3a.qxd 10.03.2008 11:38 Uhr A Seite 1 FAST-ACTION BATTERY CHARGER KH 971 FAST-ACTION BATTERY CHARGER Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH971_LB_3a.qxd 10.03.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 Content 15:41 Uhr Page Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety information Commissioning Mobile operation Charging batteries Average charging times Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty and Service Importer 2 3 3 4 5 13 14 17 20 22 24 25 27 29 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr FAST-ACTION BATTERY CHARGER Intended Use The Rapid Battery Charger is intended exclusively for ... • the recharging of Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for rapid charging • domestic use only, it is not intended for commercial use. The supplied power adapter is intended for exclusive use with the Rapid Battery Charger. The supplied vehicle adapter is intended exclusively for...
IB_KH971_E2460_GB 11.03.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr • Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device. Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight. This could cause it to overheat and damage it beyond repair. • Never leave the device unattended during operation. • Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr • Due to the charging current, only batteries with appropriate capacities may be charged: - Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh Should an attempt be made to charge batteries with significantly lower capacities, the batteries could be destroyed. • Charge exclusively rapid rechargable batteries of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER recharge batteries of other types or nonrechargable batteries.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Battery Charger, vehicle-adapter, power adapter, batteries and the other appliance could be irreparably damaged. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, repaired. • Batteries must not be handled by children.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging, first of all remove the power adapter of the Rapid Battery Charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the Rapid Battery Charger. • The Rapid Battery Charger, the supplied power adapter and the vehicle-adapter do not contain any user-serviceable components.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. For damage caused by ...
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! • Check batteries regularly. Leaking batteries can damage the device. • If the appliance is not going to be used for long periods, remove the batteries. • If batteries leak, put on protective gloves.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Commissioning Stationary operation • Remove all components – Rapid Battery Charger, power adapter 쐄, vehicle-adapter 쐂 and batteries – from the packaging. • Before taking the Rapid Battery Charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. • Place the Universal Battery Charger on a straight, level, scratch and slip resistant surface.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Mobile operation With the supplied vehicle-adapter 쐂 you can also connect the Rapid Battery Charger to ... • the 12-V cigar lighter socket of a vehicle or • into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter 쐂 instead of the power adapter 쐄. Warning! Use the Rapid Battery Charger exclusively with the supplied vehicle-adapter 쐂.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. remains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the Rapid Battery Charger with the vehicle-adapter 쐂 ! • Insert the low-tension plug of the vehicle-adapter 쐂 into the power adapter connection 쐃 of the Rapid Battery Charger. • Insert the vehicle-adapter 쐂 into the cigar-lighter sokket. The Rapid Battery Charger is now ready for use.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook. Caution! For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the Rapid Battery Charger with the engine running.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Charging batteries Danger! Charge exclusively rapid rechargable batteries of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER recharge batteries of other types or nonrechargable batteries. These are not suitable for recharging. This could irreparably damage the Rapid Battery Charger and the inserted batteries. Due to the charging current, only batteries with appropriate capacities may be charged: - Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr • Place the selector switch 쐏 into the position Ni-MH if you want to charge Ni-MH batteries. • Place the selector switch 쐏 into the position Ni-Cd if you want to charge Ni-Cd batteries. • Insert the batteries into the charging slots 쐋 . It is possible to charge from one to four individual batteries. Note: Ensure that the batteries are inserted into the charging slots in accordance with their polarities. Otherwise, the batteries will not be charged.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr The various displays have the following meanings: • The control lamp 쐇 blinks fast: - Checking the inserted batteries. - Full and non-rechargable batteries are recognised. Remove the inserted batteries from the Rapid Battery Charger. • The control lamp 쐇 does not glow: - The batteries have not been inserted correctly into the charging slots 쐋 . - The batteries are possibly defect.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Warning! The batteries will become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power adapter 쐄 of the Rapid Battery Charger from the wall socket and allow the batteries to cool down. Afterwards you can remove the charged batteries from the Rapid Battery Charger. Average charging times Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Type Typ AA Capacity Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. Type Typ AAA Capacity Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Troubleshooting The Rapid Battery Charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter 쐄 is correctly inserted into the power adapter connection 쐃 . • Check to see if the power socket into which the power adapter 쐄 has been inserted is "live". To do this, connect a different, functioning electrical appliance to the socket.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr The inserted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have inserted batteries suitable for charging into the Rapid Battery Charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for rapid charging.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Cleaning Risk of injury from electric shock: • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the Rapid Battery Charger and the power adapter 쐄 exclusively with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a few drops of mild detergent on the lightly moistened cloth.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities. Disposal of batteries! Batteries must not be disposed of in the household waste.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Disposal of packaging Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_KH971_E2460_GB 11.03.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 Sisällysluettelo 15:43 Uhr Sivu Käyttötarkoitus Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeita Käyttöönotto Liikkuva käyttö Paristojen lataaminen Keskimääräiset latausajat Toimintahäiriöiden korjaaminen Puhdistus Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja 32 33 33 34 35 43 44 47 50 52 54 55 57 58 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr AKUN PIKALATURI Käyttötarkoitus Paristojen pikalaturi on tarkoitettu ainoastaan ... • pikalataukseen sopivien, AA-/Mignon- ja AAA/Micro-ko-koisten Ni-Cd- ja Ni-MH -paristojen lataamiseen • yksityiseen, ei-kaupalliseen käyttöön Mukana toimitettu verkkolaite on tarkoitettu ainoastaan paristojen pikalaturin kanssa käytettäväksi. Mukana toimitettu autoadapteri on tarkoitettu ainoastaan...
IB_KH971_E2460_FI 11.03.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Turvallisuusohjeita • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaanlukien lapset), joilla on rajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta ja/tai riittäviä tietoja, paitsi mikäli he käyttävät laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja henkilö opastaa heitä laitteen käytössä. • Lapsia on valvottava, jotta voidaan olla varmoja, että he eivät leiki laitteella.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Sähköiskun aiheuttama vaara! • Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaisestiasennettuun ja maadoitettuun verkkopistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyypikilven tietoja. • Anna vialliset verkkopistokkeen osat tai verkkojohdot välittömästi valtuutetun ammattihenkilön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr turvallinen, mikä johtaa takuun raukeamiseen. • Suojaa laite tippuvalta vedeltä ja roiskevedeltä. Älä koskaan aseta laitteen päälle tai sen viereen nesteellä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakoita). Palovaara! • Älä käytä laitetta kuumien pintojen läheisyydessä. • Älä aseta laitetta paikkoihin, joissa se voi joutua suoran auringonpaisteen vaikutuksen alaiseksi. Laite voi muutoin ylikuumentua ja vaurioitua korjauskyvyttömäksi.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr • Latausvirran vuoksi saadaan ladata ainoastaan vastaavan kapasiteetin omaavia paristoja: - Ni-MH AA väh. 2300 mAh / AAA väh. 800 mAh - Ni-Cd AA väh. 800 mAh / AAA väh. 300mAh Jos yritetään ladata huomattavasti alhaisemman kapasiteetin omaavia paristoja, ne voivat tuhoutua. • Lataa ainoastaan pikalataukseen soveltuvia "Ni-Cd"- ja "Ni-MH" -paristoja. Älä koskaan lataa muun tyyppisiä tai kertakäyttöisiä paristoja. Nämä eivät sovellu ladattavaksi.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Loukkaantumisvaara • Pidä lapset loitolla liitäntäjohdosta ja laitteesta. Lapset aliarvioivat usein sähköisistä laitteista aiheutuvan vaaran. • Mikäli laite on päässyt putoamaan tai vaurioitumaan, sitä ei saa enää käyttää. Anna laite valtuutetun ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi. • Lapset eivät saa päästä käsiksi paristoihin. Lapset voivat työntää paristot suuhun ja tukehtua.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr pistorasiasta. Anna paristojen sitten jäähtyä, ennen kuin otat ne paristojen pikalaturista. • Paristojen pikalaturi ja mukana tuleva verkkolaite sekä autoadapteri eivät sisällä mitään käyttäjän huollettavissa olevia osia.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Ukkonen! Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat vaurioitua ukkosen johdosta. Verkkopistoke on siksi aina irrotettava pistorasiasta ukkosen aikana. Emme vastaa vaurioista, joiden syynä on ...
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Paristojen käsittelyä koskevia ohjeita Laitteessa käytetään paristoja. Ota seuraavat seikat huomioon paristoja käsitellessäsi: Räjähdysvaara! Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. • Älä koskaa avaa paristoja, äläkä koskaan tee mitään niihin kohdistuvia juotto- tai hitsaustöitä. Se voi muutoin aiheuttaa räjähdys- ja loukkaantumisvaaran! • Tarkista paristot säännöllisesti. Paristoista valuva aine voi vaurioittaa laitetta.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Käyttöönotto Kiinteä käyttö • Poista kaikki osat – paristojen pikalaturi, verkkolaite , autoadapteri ja paristot – pakkauksesta. • Tarkasta toimituksen täydellisyys ennen käyttöönottoa ja tarkasta laite mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta. • Aseta paristojen pikalaturi suoralle, tasaiselle, naarmuun-tumattomalle ja liukumattomalle alustalle. • Työnnä verkkolaitteen johdon pienjännitepistoke paristojen pikalaturiin.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Liikkuva käyttö Mukana toimitetun autoadapterin avulla voidaan paristojen pikalaturi liittää myös ... • auton 12-volttiseen savukkeensytyttimen holkkiin tai • auton elektroniikkalaitteiston 12-volttiseen pistorasiaan. Tällöin autoadapteria käytetään verkkolaitteen sijaan. Varoitus! Käytä paristojen pikalaturia ainoastaan mukana toimitetun autoadapterin kanssa.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Ohje: Poista ehdottomasti mahdolliset epäpuhtaudet (esim. tuhkajäänteet) savukkeensytyttimen holkin sisäosista! Muutoin saattaa esiintyä virhetoimintoja, kun paristojen pikalaturia käytetään autoadapterin kanssa! • Työnnä autoadapterin pienjännitepistoke paristojen pikalaturin verkkolaiteliitäntään . • Työnnä autoadapteri savukkeensytyttimen holkkiin. Paristojen pikalaturi on nyt käyttövalmis.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Ohje: Saattaa olla, että savukkeensytytin toimii ainoastaan ajoneuvon sytytyksen ollessa päällä. Lue epäselvissä tapauksissa neuvoja kulloisenkin auton ohjekirjasta. Varokaa! Autoissa, joissa savukkeensytytin tai ajoneuvon pistorasiat toimivat myös sytytyksen ollessa pois päältä: Käytä paristojen pikalaturia ainoastaan moottorin ollessa päällä.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Paristojen lataaminen Vaara! Lataa ainoastaan pikalataukseen soveltuvia "Ni-Cd"- ja "Ni-MH" -paristoja. Älä koskaan lataa muun tyyppisiä tai kertakäyttöisiä paristoja. Nämä eivät sovellu ladattavaksi. Muutoin paristojen pikalaturi ja siihen asetetut paristot saattavat vaurioitua täysin. Latausvirtojen vuoksi saadaan ladata ainoastaan paristoja, joiden kapasiteetti on vastaava: - Ni-MH AA väh. 2300 mAh / AAA väh. 800 mAh - Ni-Cd AA väh. 800 mAh / AAA väh.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr • Aseta valintakytkin asentoon Ni-MH, kun haluat ladata Ni-MH -paristoja. • Aseta valintakytkin asentoon Ni-Cd, kun haluat ladata Ni-Cd -paristoja. • Aseta paristot lataustiloihin . On mahdollista ladata vain yksi, kaksi, kolme tai neljä paristoa. Ohje: Varmista, että asetat paristot lataustilan lokeroihin oikein päin. Muutoin paristot eivät lataannu. • Nyt lataustapahtuma alkaa. Paristojen pikalaturissa on yksi merkkivalo jokaiselle lataustilan lokerolle.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr • Merkkivalo ei pala: - Asetetut paristot eivät ole lataustilassa oikein. - Paristot ovat mahdollisesti viallisia. - Paristot eivät vastaa valintakytkimellä säädettyä tyyppiä (Ni-MH, Ni-Cd). • Merkkivalo palaa jatkuvasti: - Paristoja ladataan. • Merkkivalo vilkkuu hitaasti: - Paristot on ladattu ja laite on kytkeytynyt ylläpitolataukselle. Varoitus! Paristot kuumenevat ladattaessa.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Keskimääräiset latausajat Paristojen tyypistä, iästä ja jäämälatauksesta riippuen lataus-tapahtuman kesto vaihtelee. Keskimääräiset latausajat näet seuraavasta taulukosta. Huomaa, että annetut ajat ovat ainoastaan suuntaa antavia.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr AA-tyypin paristot Kapasiteetti Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. AAA-tyypin paristot Kapasiteetti Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Toimintahäiriöiden korjaaminen Paristojen pikalaturi ei toimi Verkkokäytössä: • Tarkasta, että verkkolaitteen johdon pienjännitepistoke on työnnetty verkkolaiteliitäntään oikein. • Tarkasta, että pistorasia, johon verkkolaite on liitetty, johtaa virtaa. Liitä tähän pistorasiaan tätä varten toinen, toimiva sähkölaite. Käytettäessä autoadapterin kanssa: • Tarkasta, että autoadapteri on liitetty paristojen pikalaturiin ja savukkeensytyttimen holkkiin oikein.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Laitteeseen asetetut paristot eivät lataannu: • Tarkasta, että akut on asetettu laitteeseen oikein päin. • Tarkasta, että paristojen pikalaturiin on asetettu lataukseen soveltuvat paristot. Lataamiseen soveltuvat ainoas-taan pikalataukseen sopivat AA-/Mignon- ja AAA-/Microtyyppiset Ni-Cdja Ni-MH -paristot. • Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä, koska lämpötilavalvonta on saattanut laueta.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Puhdistus Sähköiskun aiheuttama hengenvaara: • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! • Huolehdi siitä, että koteloon ei pääse nestettä. Kotelon puhdistaminen: Puhdista paristojen pikalaturin kotelo ja verkkolaite aino-astaan kevyesti kostutetulla liinalla. Lisää kosteaan liinaan muutama tippa mietoa astianpesuainetta, jos lika on pinttynyttä.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä koskaan hävitä laitetta tavallisten roskien mukana. Laite on hävitettävä valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen kautta. Tuote vastaa eurooppalaista direktiiviä 2002/96/EY. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteys lähimpään jätehuoltolaitokseen. Paristojen hävittäminen Akkuja/paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Pakkauksen hävittäminen Huolehdi pakkauksen kaikkien osien ympäristöystävällisestä hävittämisestä.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr SNABBLADDARE FÖR BATTERIER Föreskriven användning Den här snabbladdaren är endast avsedd ... • för att ladda upp NiCd- och NiMH-batterier av typ AA/ mignon och AAA/micro som tål att laddas upp • privat, icke kommersiellt bruk Den nätdel som medföljer får endast användas tillsammans med den här snabbladdaren. Medföljande fordonsadapter till cigarettändaruttag får endast användas...
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Leveransens omfattning • • • • • Snabbladdare Nätdel Fordonsadapter till cigarettändaruttag Bruksanvisning 8 st.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Säkerhetsanvisningar • Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar nödvändig erfarenhet och/eller kunskap får endast använda apparaten samtidigt som de övervakas eller efter instruktioner från någon som ansvarar för deras säkerhet. • Håll barn under uppsikt så att de inte använder apparaten som leksak.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Risk för elektriska stötar! • Anslut endast apparaten till ett korrekt installerat och jordat eluttag. Nätspänningen måste överensstämma med vad som anges på apparatens typskylt. • Om nätkontakten eller kabeln är skadad ska den genast bytas ut av en elektriker eller av vår kundtjänst, så att risker undviks. • Se till att anslutningskablar och apparater som inte fungerar korrekt eller är skadade genast repareras eller byts av vår kundtjänst.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Brandrisk! • Använd inte apparaten i närheten av heta ytor. • Placera inte apparaten på platser som utsätts för direkt solstrålning. Den kan i så fall överhettas och få skador som inte går att reparera. • Lämna aldrig apparaten utan tillsyn. • Ventilationsöppningarna får inte täckas över när apparaten är påslagen. • Placera aldrig apparaten i närheten av öppen eld, t.ex. brinnande ljus.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr • På grund av laddningsströmmarna får endast batterier med motsvarande kapacitet laddas: - NiMH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh - NiCd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh Om man försöker ladda upp batterier med betydligt lägre kapacitet kan de bli förstörda. • Ladda endast upp NiCd- och NiMH-batterier som klarar snabbladdning. Ladda aldrig upp andra typer av uppladdningsbara batterier/ ackumulatorer eller batterier som inte är uppladdningsbara.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr • Använd bara snabbladdaren tillsammans med medföljande nätdel eller medföljande fordonsadapter. Använd bara nätdelen och fordonsadaptern till den här snabbladdaren, inte till andra apparater. Gör du det kan både laddaren, adaptern, nätdelen och övriga apparater totalförstöras. Risk för skador • Håll barn borta från apparaten och anslutningskabeln. Barn brukar nämligen underskatta riskerna med elektriska apparater.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr • Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn! Barn kan svälja batterier! Det är livsfarligt, eftersom batterier innehåller giftiga ämnen! • Lämna aldrig snabbladdaren utan uppsikt när du laddar upp batterier. • Batterierna blir mycket varma när de laddas. Ta aldrig i heta batterier! Då finns risk för brännskador! När batterierna är färdigladdade ska du först dra ut nätdelen ur uttaget. Låt sedan batterierna svalna innan du tar ut dem ur snabbladdaren.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Åska! Under åskväder kan apparater anslutna till elnätet skadas. Dra därför alltid ut kontakten ur eluttaget när det åskar. Tillverkaren ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador som uppstår för att ... • höljet öppnats på snabbladdaren, nätdelen och/eller fordonsadaptern • okvalificerade personer försökt reparera snabbladdaren • snabbladdaren, nätdelen och/eller fordonsadaptern använts på fel sätt! • Särskilt gamla batterier kan läcka batterisyra.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Hantering av batterier Apparaten kan drivas med batterier. Tänk på följande när du handskas med batterier: Explosionsrisk! Släng aldrig batterier i öppen eld. Ladda inte upp batterier (som inte är uppladdningsbara). • Öppna aldrig batterierna och löd eller svetsa inte heller på dem. Då uppstår det nämligen risk för explosion och därav följande personskador! • Kontrollera batterierna med regelbundna mellanrum. Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Börja använda laddaren Stationär drift • Ta upp alla komponenter – snabbladdaren, nätdelen 쐄, fordonsadaptern 쐂 och batterierna – ur förpackningen. • Kontrollera att leveransen är komplett och utan synliga skador innan du börjar använda snabbladdaren. • Ställ laddaren på ett rakt, plant, halksäkert underlag som inte är känsligt för repor. • Sätt lågspänningskontakten som sitter på nätdelens 쐄 kabel i nätdelsanslutningen 쐃 på snabbladdaren.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Mobil drift Med medföljande fordonsadapter 쐂 kan du även ansluta snabbladdaren till ... • ett 12V cigarettändaruttag i ett fordon eller • till ett annat 12V-uttag i ett fordon. Då används fordons-adaptern 쐂 i stället för nätdelen 쐄. Varning! Anslut endast snabbladdaren med medföljande fordonsadapter 쐂.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Observera: Det är mycket viktigt att ta bort eventuell smuts (t ex askrester) inuti cigarettändaruttaget! Annars fungerar inte snabbladdaren som den ska tillsammans med fordonsadaptern 쐂! • Sätt fordonsadapterns lågspänningskontakt 쐂 i nätdels-anslutningen 쐃 på snabbladdaren. • Stick in fordonsadaptern 쐂 i cigarettändaruttaget. Nu är snabbladdaren klar att användas.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Observera: Det kan hända att cigarettändaruttaget bara fungerar on tändningen kopplas på. Titta efter i fordonets bruksanvisning om du är osäker. Varning! För fordon där cigarettändaruttaget fungerar även utan påslagen tändning: Använd bara snabbladdaren när motorn är påkopplad.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Ladda batterier Fara! Ladda endast NiCd- och NiMH-batterier som tål att snabbladdas. Ladda aldrig upp andra typer av uppladdningsbara batterier/ ackumulatorer eller batterier som inte är uppladdningsbara. De ska inte laddas upp igen. Då kan både snabbladdaren och batterierna totalförstöras. På grund av laddningsströmmarna får endast batterier med motsvarande kapacitet laddas: - NiMH AA min. 2300mAh/AAA min. 800mAh - NiCd AA min. 800mAh/AAA min.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr • Sätt omkopplaren 쐏 på läge NiMH om du ska ladda NiMH-batterier. • Sätt omkopplaren 쐏 på läge NiCd om du ska ladda NiCd-batterier. • Stoppa in batterierna i laddningsfacken 쐋. Det går att snabbladda ett, två tre eller fyra batterier samtidigt. Observera: Var noga med att lägga batterierna med polerna åt rätt håll i laddningsfacken. Annars kan de inte laddas. • Laddningen börjar.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Ta ut batterierna ur laddaren. • Kontrollampan 쐇 lyser inte: - Batterierna har inte lagts in i laddningsfacket 쐋 på rätt sätt. - Batterierna kan vara defekta. - Batterierna motsvarar inte omkopplarens 쐏 inställning (NiMH, NiCd). • Kontrollampan 쐇 lyser med fast sken: - Batterierna laddas. • Kontrollampan 쐇 blinkar långsamt: - Batterierna är färdigladdade och laddaren har gått över till underhållsladdning. Varning! Batterierna blir mycket varma när de laddas.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Genomsnittliga laddningstider Laddningstiden kan variera beroende på typ av batteri, batteriets ålder och återstående kapacitet. De genomsnittliga laddningstiderna hittar du i tabellen nedan. Kom ihåg att uppgifterna bara är riktvärden.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Batterier av typ AA Kapacitet Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 85 min. --- 1100 mAh --- 95 min. Batterier av typ AAA Kapacitet Ni-MH Ni-Cd 800 mAh 75 min. --- 350 mAh --- 75 min.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Åtgärda funktionsstörningar Snabbladdaren fungerar inte alls Vid nätdrift: • Kontrollera om lågspänningskontakten som sitter på nätdelens 쐄 kabel sitter ordentligt i nätdelsanslutningen 쐃. • Kontrollera om det finns ström i det uttag du kopplat nätdelen 쐄 till. Koppla då en annan apparat som du vet fungerar till samma uttag. Vid drift genom fordonsadapter: • Kontrollera om fordonsadaptern 쐂 sitter ordentligt i laddaren och cigarettändaruttaget.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Batterierna laddas inte i laddaren : • Kontrollera om batterierna lagts in med polerna åt rätt håll i facken. • Kontrollera om de batterier du lagt in i snabbladdaren verkligen kan laddas upp. Endast NiCdoch NiMH-batterier av typ AA/mignon och AAA/micro får laddas upp i snabbladdaren. • Dra ut kontakten och låt laddaren svalna, eftersom det kan vara överhettningsskyddet som har utlöst. Andra funktionsstörningar Vänd dig till någon av våra servicepartners...
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Rengöring Livsfara - risk för elektriska stötar! • Doppa aldrig apparatens delar i vatten eller någon annan vätska! • Se till att ingen vätska tränger in i höljet. Rengöring av höljet: Rengör bara snabbladdaren och nätdelen 쐄 med en lätt fuktad trasa. Envisa fläckar tas bort med lite milt diskmedel på trasan.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Avfallshantering Skrotning av apparaten Kasta aldrig radion bland de normala hushållssoporna. Gör dig av med apparaten via ett godkänt avfallshanteringsföretag eller den kommunala återvinningscentralen. Denna produkt omfattas av EU-direktivet om elektronikavfall (2002/96/EG). Följ gällande bestämmelser. Kontakta den lokala återvinningscentralen om du är tveksam. Kasserade batterier Batterier får inte kastas tillsammans med hushållssopor.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Förpackningsavfall Lämna in allt förpackningsmaterial för miljövänlig återvinning.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.
IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.