CV_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:56 Uhr Seite 1 3 TRAVEL-HAIRDRYER KH 5513 Travel-hairdryer Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 INDEX 15:57 Uhr Seite 1 PAGE Safety instructions 2 Intended Use 5 Items supplied 5 Operating Elements 6 Operation 6 Cleaning 8 Troubleshooting 9 Disposal 9 Technical data 9 Warranty and Service 10 Importer 11 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 2 TRAVEL-HAIRDRYER KH 5513 Safety instructions Reduce the risk of electric shock • ALWAYS set the voltage selector on the hairdryer to the rating of the local power supply. Under no circumstances should you operate the travel-hairdryer on a 230-240 V mains supply when the voltage selector switch is set at 120 V (or vice-versa). It would destroy the appliance and the guarantee would be void. Adjust the voltage selector with a coin.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 3 Warning Under no circumstances should you use the travel-hairdryer in the close vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water . The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, always remove the plug from the power socket.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 4 • You may not open the housing or repair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 5 Intended Use The travel-hairdryer is only intended for use in drying and shaping human hair and absolutely not for use with wigs and hairpieces made of synthetic material. You may use the travel-hairdryer exclusively in private households. Pay heed to the information in this operating manual, especially the safety instructions.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 6 Operating Elements q Travel-Hairdryer w Air suction grill e Grip r Operating switch t Voltage selector y Suspension loop u Styling jet i Finger diffusor o Styling comb a Styling brush Operation • Always set the voltage selector on the hairdryer q to the rating of the local electrical power supply, if you do not the appliance could be damaged. Adjust the voltage selector t with a coin.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 7 • Place the styling jet u on to the front of the travel-hairdryer q, until it audibly clicks in. To obtain a directed flow of air, turn the styling jet u into the desired position. Remove the styling jet u from the front of the travel-hairdryer q if you wish to use a broader flow of air. • Switch the travel-hairdryer q on with the operating switch r.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 8 Important! Pack and transport the travel-hairdryer q only when it has completely cooled down. Otherwise it could damage other items. The travel-hairdryer q and the accessories can be packed and transported in the supplied storage bag. Cleaning Risk of electrical shock! Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance. • Use a soft cloth, lightly moistened with a mild detergent solution, to clean the housing.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 9 Troubleshooting Should your travel-hairdryer not function as expected, remove the plug from the power socket and contact the manufacturer. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 10 Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a postfree despatch for your goods be assured.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr SISÄLLYSLUETTELO Seite 13 SIVU Turvaohjeet 14 Määräystenmukainen käyttö 17 Toimituslaajuus 17 Käyttöelementit 18 Käyttö 18 Puhdistus 20 Toimintahäiriöiden korjaaminen 20 Hävittäminen 21 Tekniset tiedot 21 Takuu ja huolto 22 Maahantuoja 22 Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 14 MATKAHIUSTENKUIVAIN KH 5513 Turvaohjeet Sähköiskun aiheuttamat vaarat • Säädä laitteeseen aina käytössä olevaan sähköverkkoon sopiva verkkojännite. Älä missään tapauksessa käytä laitetta 230-240 V:n sähköverkossa, jos jännitteenvalitsin on säädetty 120 V:iin (tai päinvastoin). Laite vaurioituu muuten ja takuu raukeaa. Käännä jännitteenvalitsinta kolikolla. Kysy energialaitokselta tai esim. hotellin henkilökunnalta sähköverkon jännitettä.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 15 Varoitus Älä käytä laitetta missään tapauksessa kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien säiliöiden lähettyvillä . Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, mikäli laite on kiinni sähköverkossa. Irrota siksi verkkopistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. • Lisäsuojaksi suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka mittauslaukaisuvirta ei ole enempää kuin 30 mA. Kysy neuvoja sähköasentajaltasi.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 16 • Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu ja takuu raukeaa. Anna viallinen laite ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden korjattavaksi.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 17 Määräystenmukainen käyttö Matkahiustenkuivain on tarkoitettu ihmishiusten kuivaamiseen ja muotoiluun, ei missään tapauksessa synteettisille peruukeille tai hiuslisäkkeille. Matkahiustenkuivainta saa käyttää ainoastaan yksityistaloudessa. Noudata kaikkia tämän käyttöohjeen tietoja, erityisesti turvaohjeita.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 18 Käyttöelementit q Matkahiustenkuivain w Ilmanottoristikko e Kahva r Toimintokytkin kolmelle tasolle t Jännitevalitsin y Ripustuslenkki u Muotoilusuutin i Diffuusori o Muotoilukampa a Muotoiluharja Käyttö • Säädä matkahiustenkuivaimeen q aina käytettävään sähköverkkoon sopiva verkkojännite, muutoin laite saattaa vahingoittua. Käännä jännitteenvalitsinta t kolikolla. Kysy energialaitokselta tai esim. hotellin henkilökunnalta sähköverkon jännitettä.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 19 • Aseta muotoilusuutin u matkahiustenkuivaimeen q, kunnes se lukittuu kuuluvasti.Kohdistetun ilmavirtauksen aikaansaamiseksi käännä muotoilusuutin u haluttuun asentoon. Irrota muotoilusuutin u matkahiustenkuivaimesta q, jos haluat käyttää leveämpää ilmavirtausta. • Kytke matkahiustenkuivain q päälle toimintokytkimellä r.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 20 Matkahiustenkuivain q ja lisävarusteet voidaan pakata mukana tulevaan säilytyslaukkuun ja niitä voidaan kuljettaa siinä. Puhdistus Sähköiskun vaara! Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. • Käytä kevyesti miedolla saippualiuoksella kostutettua liinaa kuoren puhdistamiseen. Sähköiskun vaara! Ennen kuin käytät laitetta uudelleen puhdistamisen jälkeen, sen tulee olla täysin kuiva.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 21 Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 22 Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar 24 Föreskriven användning 26 Leveransens omfattning 27 Komponenter 27 Användning 28 Rengöring 29 Åtgärda fel 30 Kassering 30 Tekniska specifikationer 30 Garanti och service 31 Importör 32 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 24 RESEHÅRTORK KH 5513 Säkerhetsanvisningar Risk för farliga elchocker • Ställ alltid in en nätspänning som passar för det elnät du kopplar apparaten till på apparaten. Du får absolut inte koppla apparaten till ett elnät med 230-240 V om spänningsväljaren står på 120 V (eller vice versa). Då kommer apparaten att förstöras och garantin upphör att gälla. Använd et mynt för att ställa in spänningsväljaren.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 25 Varning Använd aldrig apparaten i närheten av badkar, tvättställ eller andra föremål som innehåller vatten . Närhet till vatten utgör en fara även när apparaten är avstängd. Dra därför också ut kontakten efter varje användningstillfälle. • Som ett extra skydd rekommenderas en skyddsanordning för felström med en nominell utlösningsström på högst 30 mA i badrummets strömkrets. Fråga en elektriker om råd.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 26 • Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Låt endast auktoriserad fackpersonal reparera apparaten.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Leveransens omfattning • • • • • • • • Resehårtork 2 st.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 28 Användning • • • • • • • Ställ alltid in en spänning som passar till nätspänningen på resehårtorken q, annars kan den skadas. Använd ett mynt för att ställa in spänningsväljaren t. Fråga din elleverantör eller t ex hotellpersonalen vilken spänning som gäller för elnätet. Fäll upp resehårtorken q tills du hör att handtaget e klickar fast. Välj den nätadapter som passar för tillfället och sätt kontakten adaptern. Sätt sedan adaptern i eluttaget.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 29 Med bifogade stajlingmunstycke u kan du styra luftströmmen exakt när du stajlar håret. Om du vill torka håret extra skonsamt eller vill ha så kallade "lufttorkade" hållbara vågor i håret ska du använda finger diffuser i. • Ta då först av stajlingmunstycket u och sätt på finger diffuser i istället. • Låt håret svalna innan du kammar ut det så förstörs inte frisyren. OBS! Packa inte ner och transportera resehårtorken q förrän den kallnat.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 30 Brandrisk! Rengör luftinsugsgallret w regelbundet med en mjuk borste. Åtgärda fel Om apparaten inte fungerar som den ska måste du dra ut kontakten och kontakta tillverkaren. Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 31 Garanti och service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger 34 Bestemmelsesmæssig anvendelse 37 Medfølger ved køb 37 Betjeningskomponenter 38 Betjening 38 Rengøring 40 Afhjælpning af funktionsfejl 40 Bortskaffelse 41 Tekniske data 41 Garanti og service 42 Importør 43 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger rejsehårtørreren første gang, og gem vejledningen til senere brug.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 34 REJSEHÅRTØRRER KH 5513 Sikkerhedsanvisninger Fare på grund af elektrisk stød • Indstil netspændingen på rejsehårtørreren, så den passer til el-nettets spænding. Brug aldrig rejsehårtørreren til et 230-240 V el-net, hvis spændingsvælgeren er indstillet på 120 V (eller omvendt). Ellers ødelægges rejsehårtørreren, og garantien bortfalder. Indstil spændingsvælgeren med en mønt. Spørg el-selskabet eller f. eks.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 35 Advarsel Brug aldrig rejsehårtørreren i nærheden af badekar, håndvaske eller andre beholdere, der indeholder vand . Det kan også være farligt at stille rejsehårtørreren i nærheden af vand, selv om den er slukket. Træk derfor stikket ud, hver gang du er færdig med at bruge rejsehårtørreren. • Som ekstra sikkerhed anbefaler vi, at der installeres et fejlstrømsrelæ (HFI) med en udløsestrøm på mindst 30 mA i badeværelsets strømkreds.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 36 • Du må ikke åbne eller reparere rejsehårtørrerens kabinet. Gør du det, er rejsehårtørreren ikke sikker, og garantien bortfalder. Lad kun rejsehårtørreren reparere af en autoriseret reparatør, hvis den er defekt.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 37 Bestemmelsesmæssig anvendelse Rejsehårtørreren er beregnet til tørring og frisering af menneskehår ikke til parykker og hårdele af syntetisk materiale. Du må kun bruge rejsehårtørreren i private husholdninger. Overhold alle informationer i denne betjeningsvejledning, især sikkerhedsanvisningerne. Medfølger ved køb • • • • • • • • Rejsehårtørrer 2 stk.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 38 Betjeningskomponenter q w e r t y u i o a Rejsehårtørrer Luftindsugningsgitter Greb Funktionsomskifter til tre trin Spændingsvælger Ophængningsøje Styling-dyse Luftspreder Styling-kam Styling-børste Betjening • • • • • Indstil altid netspændingen på rejsehårtørreren q, der passer til el-nettet, hvor du opholder dig, da hårtørreren ellers kan ødelægges. Indstil spændingsvælgeren t med en mønt. Spørg el-selskabet eller f. eks.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd • • 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 39 Sæt styling-dysen u på rejsehårtørreren q, så den går i hak, så det kan høres. Drej styling-dysen u til den ønskede position for at rette luftstrømmen derhen, hvor du ønsker den. Tag stylingdysen u foran på rejsehårtørreren q af, hvis du vil anvende en bredere luftstrøm. Tænd for rejsehårtørreren q med funktionskontakten r. Rejsehårtørreren q er udstyret med trinene "0" (slukket), "1" (svag luftstrøm, varm), "2" (kraftig luftstrøm, varm).
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 40 Obs! Pak først rejsehårtørreren q sammen til transport, når den er kølet af. Ellers kan du beskadige andre genstande. Rejsehårtørreren q samt tilbehøret kan pakkes ned og transporteres i den medfølgende opbevaringstaske. Rengøring Fare for elektrisk stød! Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør rejsehårtørreren. • Brug en klud, der er fugtet med mildt sæbevand, for at rengøre kabinettet.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 41 Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder rejsehårtørreren i det normale husholdningsaffald. Bortskaf rejsehårtørreren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 42 Garanti og service På denne rejsehårtørrer får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D–44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 45 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhetsanvisninger 46 Hensiktsmessig bruk 48 Leveringsomfang 49 Kontrollelementer 49 Betjening 50 Rengjøring 51 Reparere av funksjonsfeil 52 Deponering 52 Tekniske spesifikasjoner 52 Garanti og service 53 Importør 53 Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Hvis du gir apparatet videre til en tredje person, må bruksanvisningen også følge med.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 46 REISEHÅRTØRRER KH 5513 Sikkerhetsanvisninger Fare for elektrisk støt • Still alltid strømspenningen inn til det lokale strømnettet på reisehårtørreren. Bruk aldri reisehårtørreren med et 230-240 V elektrisitetsnett når spenningsvelgeren er stilt til 120 V (eller omvendt) ellers vil apparatet bli ødelagt og garantien forfaller. Still spenningsvelgeren med et pengestykke. Spør energiforsørgeren eller f. eks.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 47 Advarsel • Bruk aldri reisehårtørreren i nærheten av badekar, vasker eller andre beholdere som inneholder vann . Vann i nærheten er en stor fare selv om apparatet er slått av. Derfor må støpselet dras ut av stikkontakten etter hver bruk. • Som ekstra beskyttelse anbefales det å installere en feilstrømbeskyttelse med en nominell utløsningsstrøm på ikke mer enn 30 mA i baderomsstrømkretsen. Spør en kvalifisert elektriker om råd.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 48 Brannfare og fare for personskader • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (også barn) som er innskrenket i sine fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangler erfaring eller vitende, untatt når de er under oppsikt av en ansvarlig person som kan gi dem instrukser om hvordan apparatet skal betjenes. Barn skall overvåkes slik at de ikke bruker apparatet som et leketøy.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 50 Betjening • • • • • • • Alltid still inn spenningen på reisehårtørreren q som passer til den rådende spenningen, ellers kan apparatet skades. Still spenningsvelgeren t med et pengestykke. Spør energiforsørgeren eller f.eks. hotellpersonalet om spenningen i elektrisitetsnettet. Fold reisehårtørreren q ut til håndtaket e griper hørbart inn. Hvis det er nødvendig, velg den passende strømadapteren og plugg støpselet inn i strømadapteren.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 51 Dersom du ønsker å tørke håret ekstra skånsomt, eller ved såkalte "lufttørket permanent", bruker du fingerdiffuseren i. • Ta da først av stylingdysen u og sett så fingerdiffuseren i på. • Før du grer ut håret må håret først avkjøles litt, så frisyren holder formen. Obs! Ikke pakk og transporter reisehårtørreren q før den er fullstendig avkjølt, ellers kan andre gjenstander skades.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 52 Reparere av funksjonsfeil Hvis reisehårtørreren ikke fungerer slik det ventes, dra støpselet ut av stikkontakten og ta kontakt med produsenten. Deponering Aldri kast apparatet i den alminnelige husholdningssøppelen. Kast apparatet via et godkjent avfallsmottak eller via kommunalt mottak for spesialavfall. Ta hensyn til de gjeldende forskriftene. I tvilstilfeller, kontakt det lokale renholdsverket. Kildesorter all emballasje før du kaster den.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 53 Garanti og service Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert omhyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering. Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk kontakt med serviceavdelingen som er ansvarlig for deg. Kun slik er det mulig å garantere at apparatet ditt kan sendes inn til oss uten at det oppstår kostnader for deg.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Περιεχόμενα 15:57 Uhr Seite 55 Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Στοιχεία χειρισμού Χειρισμός Καθαρισμός Διόρθωση βλαβών Απομάκρυνση Τεχνικές πληροφορίες Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας 56 59 59 59 60 62 62 63 63 64 65 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 56 Στεγνωτήρας μαλλιών ταξιδίου ΚΗ 5513 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι μέσω ηλεκτροπληξίας • Ρυθμίζετε πάντα την αντίστοιχη τάση δικτύου μέσω του διαθέσιμου δικτύου ρεύματος στη συσκευή.Σε καμία περίπτωση μη λειτουργείτε τη συσκευή σε ένα δίκτυο 230-240 V, όταν ο επιλογέας της τάσης είναι ρυθμισμένος στα 120V (ή το αντίθετο).Η συσκευή σε αυτή την περίπτωση θα καταστραφεί και η εγγύηση θα λήξει. Ρυθμίστε τον επιλογέα τάσης με ένα νόμισμα.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 57 Προειδοποίηση Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, σκάφες καθαρισμού ή κοντά σε άλλες δεξαμενές που περιέχουν νερό Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος. Για αυτό βγάλτε μετά τη χρήση το φις από την πρίζα. • Σαν επιπλέον προστασία συνίσταται ή τοποθέτηση διατάξεως προστασίας από λάθος ρεύμα με ένα ρεύμα όχι μεγαλύτερο από 30 mA στον χώρο του κυκλώματος ρεύματος του μπάνιου.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 58 • Αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή μετά τη χρήση από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το βύσμα έξω από την υποδοχή δικτύου, είναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα. • Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε το περίβλημα συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται. Η ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 59 Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Ο στεγνωτήρας μαλλιών είναι μόνο για το στέγνωμα και στυλιζάρισμα ανθρωπίνων τριχών, και σε καμμιά περίπτωση για περούκες και μέρη μαλλιών από συνθετική ύλη. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε το στεγνωτήρα αποκλειστικά και μόνο για οικιακή χρήση. Προσέξτε όλες τις πληροφορίες σε αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού, κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd y u i o a 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 60 Ωτίδα ανάρτησης Ακροφύσιο στυλιζαρίσματος Εξάρτημα διάχυσης Χτένα στυλιζαρίσματος Βούρτσα στυλιζαρίσματος Χειρισμός • • • • • • Ρυθμίζετε πάντα την αντίστοιχη στο διαθέσιμο δίκτυο ρεύματος, τάση δικτύου στο στεγνωτήρα μαλλιών ταξιδίου q, αλλιώς η συσκευή θα μπορούσε να χαλάσει. Ρυθμίστε τον επιλογέα τάσης t με ένα νόμισμα.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd • 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 61 Ενεργοποιήστε το στεγνωτήρα μαλλιών q με το διακόπτη λειτουργίας r. Ο στεγνωτήρας μαλλιών ταξιδίου q είναι εξοπλισμένος με τις βαθμίδες λειτουργίας „0“ (Off), „1“ (ελάχιστο ρεύμα αέρα, ζεστό), „2“ (δυνατό ρεύμα αέρα, καυτό). Σε περίπτωση υπερθέρμανσης απενεργοποιείται ο στεγνωτήρας μαλλιών q αυτόματα.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 62 Ο στεγνωτήρας μαλλιών ταξιδίου q καθώς και τα αξεσουάρ μπορούν να συσκευαστούν και μεταφερθούν στην απεσταλμένη τσάντα φύλαξης. Καθαρισμός Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα. • Χρησιμοποιήστε ένα πανί με λίγο σαπούνι για να καθαρίσετε το περικάλυμα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή μετά τον καθαρισμό, πρέπει αυτή να έχει στεγνώσει πλήρως.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 63 Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών φιλικά προς το περιβάλλον.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 64 Εγγύηση και σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 67 SEITE Sicherheitshinweise 68 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 71 Lieferumfang 71 Bedienelemente 71 Bedienen 72 Reinigen 74 Fehlfunktionen beseitigen 75 Entsorgen 75 Technische Daten 75 Garantie und Service 76 Importeur 77 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 68 REISE-HAARTROCKNER KH 5513 Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netzspannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinensfalls das Gerät an einem 230-240 V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf 120 V (oder umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde sonst zerstört werden und die Garantie erlischt. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 69 Warnung Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten . Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. • Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 70 • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 71 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen den Reise-Haartrockner ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 72 y Aufhängeöse u Styling Düse i Finger Diffusor o Styling Kamm a Styling Bürste Bedienen • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netzspannung am Reise-Haartrockner q ein, anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie den Spannungswähler t mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z. B. beim Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 73 • Setzen Sie die Styling Düse u vorne auf den Reise-Haartrockner q auf, bis sie hörbar einrastet. Zur gezielten Luftstromausrichtung drehen Sie die Styling Düse u in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Styling Düse u vorne vom Reise-Haartrockner q ab, wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden möchten. • Schalten Sie den Reise-Haartrockner q mit dem Funktionsschalter r ein.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 74 Achtung! Verpacken und transportieren Sie den Reise-Haartrockner q erst, wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. Der Reise-Haartrockner q sowie das Zubehör können in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche verpackt und transportiert werden. Reinigen Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 75 Fehlfunktionen beseitigen Falls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Hersteller. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 15:57 Uhr Seite 76 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.2008 Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.
IB_KH5513_E2458_LB3.qxd 21.01.