CV_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 14:15 Uhr Seite 1 5 HERVIDOR PARA HUEVOS CUOCIUOVA KH 401 Hervidor para huevos Instrucciones de uso Cuociuova Istruzioni per l'uso Egg Cooker Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_KH401_E154_LB1_V1 15.10.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 3 Hervidor para huevos 4 Cuociuova 8 Egg Cooker 12 Eierkocher 16 Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Hervidor para huevos Seite 4 4.Indicaciones de seguridad 1. Finalidad de uso ¡PELIGRO! ¡descarga eléctrica! Este aparato está previsto únicamente para cocer huevos de gallina y mantenerlos calientes y para el uso privado. • Conecte el hervidor para huevos únicamente a una base de enchufe instalada según la normativa y con toma de tie rra, con una tensión de red de 220 V - 240 V / 50 Hz.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 5 5. Puesta en funcionamiento Peligro de lesiones! • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 6 8. Limpieza y cuidado Tan pronto como los huevos están a punto suena una señal. Riesgo de vida por descarga eléctrica: • No abra nunca la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro. • ¡No sumerja nunca las piezas del aparato en el agua o en otros líquidos! Lleve de nuevo el interruptor de funcionamiento a la posición “O” para apagar el aparato. ➪ Después de cocerlos, meta los huevos en agua corriente fría.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 7 9. Conservación 11. Garantía y servicio Deje que se enfríe el aparato por completo antes de guardarlo. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Cuociuova Seite 8 4.Avvertenze di sicurezza 1. Destinazione d'uso PERICOLO! Rischio di folgorazione! Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la cottura e il riscaldamento di uova di pollo in ambiente privato domestico. • Collegare il cuociuova solo a una presa di corrente installata secondo le norme e provvista di messa a terra, con una tensione di rete di 220 - 240 V ~ 50 Hz.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 9 5. Messa in funzione Pericolo di infortuni! • Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr 7. Riscaldamento delle uova ➪ Spingere l'interruttore a destra, per attivare la funzione di riscaldamento (posizione “II“) dopo la cottura delle uova. Dopo la cottura, mettere le uova sotto acqua corrente fredda. Seite 10 Avviso: non usare prodotti detergenti o solventi, che potrebbero causare danni all'apparecchio. • Il portauova, il coperchio e il misurino sono lavabili in lavastoviglie. 9.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr 11. Garanzia & assistenza Seite 11 12. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 12 Egg Cooker 4.Safety instructions 1. Intended use DANGER! Electric shock! This appliance is intended exclusively for cooking and keeping warm chicken eggs in private households. It is not intended for use with other foods or other materials. It is also not intended for commercial or industrial use. 2. Technical data Voltage: Power consumption: Capacity: 220-240 V ~50 Hz 400 W Max. 7 eggs 3.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Danger of injuries! • Never leave the appliance unattended during operation. • Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage. • Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 14 7. Keeping eggs warm 8. Cleaning and care ➪ Push the operating switch to the right to activate the keeping warm function (position "II") after cooking the eggs. Life-threatening danger of electrical shock: • Never open the egg cooker housing. There are no operating elements inside. • Never immerse the egg cooker components into water or other liquids! After cooking, peel the eggs under cold, flowing water.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 15 9. Storage 11. Warranty & Service Let the egg cooker cool off completely before storing it. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 16 Eierkocher 4. Sicherheitshinweise 1. Verwendungszweck GEFAHR! Elektrischer Schlag! Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in privaten Haushalten. Es ist nicht vorgesehen für die Verwen-dung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. 2.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr 5. In Betrieb nehmen VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr 7. Eier Warmhalten ➪ Drücken Sie den Betriebsschalter nach rechts, um nach dem Kochen der Eier die Warmhaltefunktion (Position “II“) zu aktivieren. Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unter kaltem, fließendem Wasser ab. Seite 18 Das Zubehör reinigen: ➪ Spülen Sie den Deckel q, den Eierhalter w und den Messbecher y mit Spülmittel unter fließendem Wasser. Vorsicht: Achten Sie bei der Reinigung des Messbechers auf den Eipick u.
IB_KH401_E154_LB5_V1 10.10.2007 16:34 Uhr Seite 19 11. Garantie & Service 12. Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.