IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 1 D Präzisions Gehrungssäge Montageanleitung Precision Mitre Box Saw Assembly Manual Precisie verstekzaag Montage-instructies E Sierra de inglete de precisión Instrucciones de montaje S Geringssåg med hög precision Monteringsanvisning H Precíziós gérvágó Szerelési utasítás Abb. 1 Abb. 2 15º/22,5º/30º/36º/45º/90º Abb.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 17:49 Uhr Seite 2 Sicherheitshinweise / Handlungsanweisungen • Säge und Sägeblatt nicht überbelasten. • Verwenden Sie keine beschädigten Sägeblätter. • Verwenden Sie, ein dem Werkstück entsprechendes Sägeblatt. • Achten Sie auf einen festen Sitz des Sägeblattes und des Griffes. • Das Sägeblatt muss ausgerichtet und mittig zum Rahmen sein. • Spannen Sie vor Verwendung das Sägeblatt, um einen exakten und sauberen Sägeschnitt zu erhalten. • Lösen Sie nach Verwendung das Sägeblatt.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 3 Montage/Demontage • • • • • • Montieren Sie den Griff an den hinteren Sägearm. Spannen Sie das Sägeblatt, indem Sie die Flügelmutter an der Spannstange anziehen. Platzieren Sie die Führungsstücke zwischen Sägeblatt und Sägesteg (siehe Abb. 13). Montieren Sie die zwei Führungsstangen (ohne Stifte) an den Sägetisch. Führen Sie die Führungsstücke über die zwei Führungsstangen.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 17:49 Uhr Seite 4 Safety instructions / Operating instructions • Do not overload the saw and saw blade. • Never use damaged saw blades. • Use a saw blade that is appropriate for the work piece. • Make certain that the saw blade and the grip are firmly seated. • The saw blade must be aligned and centred within the frame. • Tension the saw blade before use to achieve an exact and clean cut. • Release the saw blade after use.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 5 Assembly/Disassembly • • • • • • Mount the grip on the rear saw arm. Tension the saw blade by tightening the wing nuts on the tensioning rod. Place the guide pieces between the saw blade and crossbar (see Fig. 13). Mount the two guide rods (without pins) on the saw table. Run the guide pieces over the two guide rods. Feed the two guide rods (with pins) from the top through the holes in the guide pieces and screw them to the saw table (see fig. 14).
IB_KH3215_U5056_EU_V1 17:49 Uhr Seite 6 Veiligheidsvoorschriften / bedieningsinstructies • Overbelast de zaag en het zaagblad niet. • Gebruik geen beschadigde zaagbladen. • Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het werkstuk. • Zorg ervoor dat het zaagblad en de greep goed vastzitten. • Het zaagblad moet zijn uitgelijnd en zich in het midden van het frame bevinden. • Span vóór gebruik het zaagblad om een exacte en zuivere zaagsnede te verkrijgen. • Maak na gebruik het zaagblad los.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 7 Montage/demontage • • • • • • Monteer de greep op de achterste zaagarm. Span het zaagblad door de vleugelmoer op de spanstang aan te draaien. Plaats de geleiderdelen tussen het zaagblad en de zaagstang (zie afb. 13). Monteer de twee geleiderstangen (zonder spieën) op het zaagplateau. Leid de geleiderdelen over de twee geleiderstangen.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 17:49 Uhr Seite 8 Indicaciones de seguridad / Instrucciones de manipulación • No sobrecargar la sierra y la hoja de sierra. • No utilice hojas de sierra dañadas. • Utilice hojas de sierra que sean aptas para la pieza a tratar. • Preste atención a un firme asiento de la hoja de sierra y del mango. • La hoja de sierra deberá estar alineada y en el centro respecto al marco. • Antes de usar la hoja de sierra la deberá tensar con el fin de lograr un corte de sierra limpio y exacto.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 9 Montaje/Desmontaje • • • • • • Monte el mango en el brazo posterior de la sierra. Tense la hoja de la sierra apretando las tuercas de mariposa en la barra de tensado. Coloque las piezas de guía entre la hoja de sierra y el puente de la sierra (véase fig. 13). Monte las dos barras de guía (sin pasadores) en la mesa de la sierra. Pase las piezas de guía a través de las dos barras de guía.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 17:49 Uhr Seite 10 Säkerhetsanvisningar • • • • • • • • • • • • • • Överbelasta inte sågen eller sågbladet. Använd inte defekta sågblad. Använd ett sågblad som lämpar sig till det arbetsstycke som ska sågas. Se till att sågblad och handtag sitter fast ordentligt. Sågbladet måste riktas och stå mitt för ramen. Spänn sågbladet innan du börjar såga så att du får ett exakt och fint snitt. Lossa sågbladet när du sågat färdigt.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 11 S Montering/Demontering • • • • • • Montera fast handtaget på den bakre sågarmen. Spänn sågbladet genom att skruva åt vingmuttern på spännstången. Placera ledstyckena mellan sågblad och stag (se bild 15). Montera de två styrstängerna (utan stift) på sågbordet. För ledstyckena över de två styrstängerna. För ner de två styrstängerna (med stift) genom hålen i ledstyckena och skruva fast dem i sågbordet (se bild 16).
IB_KH3215_U5056_EU_V1 17:50 Uhr Seite 12 Biztonsági utasítások • • • • • • • • • • • • • • Ne terhelje túl a fűrészt és a fűrészlapot. Ne használjon sérült fűrészlapot. Használjon a munkadarabnak megfelelő fűrészlapot. Figyeljen arra, hogy a fűrészlap és a fogantyú megfelelően rögzítve legyen. A fűrészlapnak egyenesen és a kerethez képest középen kell állnia. Használat előtt feszítse meg a fűrészlapot a pontos és tiszta vágás érdekében. Használat után lazítsa meg a fűrészlapot.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 13 H Összeszerelés/szétszerelés • • • • • • Szerelje fel a fogantyút a hátsó fűrészkarra. Szorítsa be a fűrészlapot a szorítórúd szárnyas anyájának meghúzásával. Helyezze be a vezetődarabokat a fűrészlap és a tartó közé (lásd 15. ábra). Szerelje fel a két vezetőrudat (stift nélkül) a fűrészasztalra. Helyezze a vezetődarabokat a két vezetőrúdra.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 16 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.