Jeep® Liberty 3-Wheel Stroller Instruction Sheet Instrucciones para carriola de 3 ruedas Jeep® Liberty Feuillet d'Instructions pour Poussette à Trois Roues pour Jeep® Liberty ©2009 Kolcraft® Enterprises, Inc.
WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Adult Assembly Required. • NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN STROLLER. Accidents can happen quickly while your back is turned.
• DO NOT place more than 3 lbs.(1.36 kg) in the parent tray to avoid tipping! • Do not allow children to play with or hang onto the stroller. • Never use this stroller on stairways or escalators. • DO NOT lift by tray or toys. • Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured. • THIS IS NOT AN EXERCISE STROLLER! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities.
• THE FOLLOWING INFANT CAR SEATS CAN BE USED WITH THIS STROLLER: •Britax® Companion® •Chicco® Key Fit & Key Fit 30 •Graco® Snug Ride™ Series •Graco® Safe Seat™ •Peg Pérego® Primo Viaggio SIP • If your Infant Car Seat is not one of the models listed above, DO NOT use your infant car seat with this stroller. Other Infant Car Seat models will not fit properly and may result in serious injury to your child. Britax®, Chicco®, Graco®, and Peg Pérego® are trademarks of their respective owners.
How to Assemble Your Stroller To Open Stroller 1 Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment. 2 2 Release the locking latch. 3 Unfold, making sure both side locks snap into place. To Assemble Rear Wheels Remove and discard protective plastic 1 sleeve from ends of brake assembly with 2 rear axle. Place stroller on floor with seat facing down. 2 Position brake assembly with rear axle as shown, with brake levers pointing towards stroller handle.
To Assemble Front Wheel Tube 1 Place stroller so the handle bar and rear wheels are touching the floor. 2 Position front wheel assembly over 2 plastic side housings. Side Housing 3 Align tubes with plastic housings and push front wheel assembly on the frame. You may need to depress the spring loaded buttons slightly while assembling the tubes. NOTE: If your spring loaded button becomes out of place, take pliers and feed button into hole. NOTE: Make sure that spring loaded buttons pop through.
To Attach Front Wheel 1 Discard plastic protective bar at the end of stroller fork. Align front wheel axle with cutouts in the front wheel fork. You may need to loosen the nuts on both end of the axle in order to make room for the front wheel fork. 1 2 Ensure that the tab on the tear drop shaped washer is aligned with the hole on the front fork as shown. Tighten nut with wrench. Repeat for other side.
To Attach Cargo Bags (select models) WARNING DO NOT put more than 2.5 lbs. (1.13 kg) in each cargo bag. 1 1 To attach cargo bags, feed and secure one end of Velcro strap through slot on the plastic side housings. 2 Secure other side of cargo bag to vertical support tube using velcro straps. To Attach Front Tray posts on tray with receptacles on 1 Align plastic side housings. 2 Push until each side clicks in place. 1 release, push one button and swivel 3 To tray.
To Install Batteries in Electronic Toys (select models) insert batteries, use a Phillips head 1 To screwdriver to unfasten battery cover. Insert batteries as shown. Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Secure battery cover. 1 2 Turn switch on ‘II’ to play sounds. To turn O’. off, move switch to ‘O CAUTION: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel cadmium). Remove battery(ies) before storing this product for a prolonged period of time.
To Install Batteries into iBaby™ (select models) Requires 4 “AAA” Batteries (Not Included). Use a Phillips screwdriver to remove the 1 battery door. 1 Place batteries in the compartment 2 following polararity directions. Screw the battery door back onto the 3 unit and replace the foam. To Attach Parent Tray WARNING DO NOT place more than 3 lbs. (1.36 kg) in this tray to avoid tipping! DO NOT place hot liquids in this tray. Hot liquids can burn your child.
How to Properly Use Your New Stroller To Operate Brakes TO LOCK BRAKE: Push both brakes 1 down to lock wheels. Unlock Lock TEST: Push stroller slightly to make sure brakes are engaged. 2 TO UNLOCK BRAKE: Lift up on brakes. To Secure Child In Stroller WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system. Do not use product without full 5-point Harness Restraint. Removing the shoulder straps will not adequately restrain child.
Car Seat Restraint Storage belts for the Infant Car Seat are 1 Restraint red and are located in the small pockets on each side of the stroller seat. 1 Restraint belts CAUTION: When not using your red infant car seat restraint belts, store them inside pocket. Failure to store restraint belts may cause strangulation. To Install Car Seat Below is a list of car seats that will fit on the Jeep® Liberty 3-Wheel Stroller.
4 Tighten belt as much as you can to secure infant car seat (see TO SECURE INFANT CAR SEAT section). Fasten buckle. 4 ensure your Infant Car Seat is secure, 5 To pull up on shell of car seat by child’s feet. Infant Car Seat should not move more than 1/4 of an inch. If it becomes loose, repeat Step 3. DO NOT use this product with your Infant Car Seat if it moves more than 1/4”. Serious injury or death may result from poor installation.
To Recline Seat avoid finger entrapment or pinching, do not adjust seat back while child is in the stroller. To avoid head WARNING Tothe entrapment, always fasten the canopy to the seat back when using the stroller in the reclined position. 1 To recline seat back, loosen belt. 2 To raise seat back, tighten belt. To Operate Swivel Wheel Lock LOCK FRONT SWIVEL: Adjust front 1 wheel so that wheel is straight and lock is forward. Push lock to right. UNLOCK FRONT SWIVEL: Push lock to 2 left.
To Adjust Shoulder Strap Height Lower Higher NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the child's shoulder. Adjust straps to higher position as your child grows. readjust shoulder restraints, unbuckle 1 To shoulder strap from waist strap. Remove fabric shoulder sleeve. 1 2 Feed and push buckle back through the slot that is currently used. the back of the seat locate the 3 On slot for higher position and push buckle through slot as shown. Repeat for second side.
To Fold Stroller 4a 1 Lock brakes. 2 Recline seat fully. 4b 3 Close canopy. 4 (A) Push and hold red button to left with (B) then thumb to unlock position squeeze large red lever on handle to fold stroller. NOTE: If 1-Hand fold feature does not operate properly, pull up latches on frame to fold. 6 5 Push stroller down to fold. 6 Engage locking latch. Care & Maintenance • To keep your stroller running smoothly and avoid squeaking wheels use a silicone or graphite based lubricant.
Limited Warranty Jeep® is a registered trademark of Chrysler LLC and is used under license by Kolcraft®. © Chrysler LLC 2009. Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ÉSTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola • Ensamblado por un Adulto es necesario.
• No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella. • Nunca utilice esta carriola en escalones o escaleras automáticas. • No levante la carriola por la charola o los juguetes. • Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
• LOS SIGUIENTES ASIENTOS DE AUTO PARA NIÑO PUEDEN SER USADO EN ADAPTADOR DEL ASIENTO DE COCHE: •Britax® Companion •Chicco® Key Fit & Key Fit 30 •Graco® Snug Ride™ Series •Graco® Safe Seat™ •Peg Perego® Primo Viaggio SIP • Si su asiento infantil para auto no es ninguno de los modelos anteriores, NO USE este asiento infantil para auto en la parte trasera de esta carriola. Otros modelos de asientos de auto no se ajustarán correctamente y pueden causar lesiones graves a su niño.
Cómo ensamblar su carriola Para abrir la carriola cualquier inserción de 1 Remueva cartón o plástico puesto para proteger el producto durante el envío. 2 2 Suelte el seguro. 3 Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio. Para ensamblar las ruedas traseras Quite y deseche el plástico protector 1 de los extremos del eje trasero. Ubique la carriola en el piso con el asiento posicionado hacia abajo.
Para ensamblar la rueda delantera 1 Ponga la carriola hacia atrás sobre el mango. 2 Sitúe el ensamblaje de la rueda frontal sobre los tubos del marco frontal. 2 Almacenamiento Lateral 3 Alinée y presione el ensamblaje de la rueda frontal sobre el marco. Puede que tenga que presionar ligeramente los botones con muelles mientras está ensamblando los tubos. NOTA: Si el botón accionado por resorte queda fuera de lugar, con las pinzas coloque nuevamente el botón en el orificio.
Para Anexar la Rueda Frontal 1 Descarte la barra protectora de plástico en el extremo de la horquilla de la carriola. Alinee el eje de la rueda con los recortes de la horquilla de la rueda delantera. Podría necesitar aflojar las tuercas en ambos extremos del eje para darle lugar a la horquilla de la rueda frontal. 1 2 Asegúrese de que la lengüeta ubicada sobre la arandela en forma de lágrima esté alineada con el orificio de la horquilla frontal como se muestra. Ajuste la tuerca con la llave.
Instalación de las alforjas (modelos selectos) 1 ADVERTENCIA NO ponga más de 1,13 kg (2,5 libras) de peso en cada alforja. 1 Para instalar las alforjas, pase las cintas de Velcro a través de la ranura de la carcasa de plástico. 2 Asegure el otro lado de la bolsa de carga al tubo de soporte vertical con las correas de velcro. Para instalar la charola 1 Alinee los pasadores de la bandeja 1 con recipientes sobre la carcaza lateral plástica. hasta que quede bien ajustado y 2 Empuje firme.
Para instalar las pilas en juguetes electrónicos (modelos selectos) 1 insertar las pilas, use un destornil1 Para lador con punta de cruz para quitar la tapa del compartimiento de pilas. Insertar las pilas como se ve en el dibujo. Requiere 2 “AA” pilas (No Incluídas). Vuelva asegurar la tapa. 2 Girar el botón de encendido a ‘II’ para ejecutar los sonidos. Para apagar, mueva O’. el botón a ‘O PRECAUCIÓN: No mezclar pilas nuevas y viejas.
Para instalar las pilas en la charola para adultos iBaby™ (modelos selectos) Requiere 4 Pilas “AAA” (No Incluídas). 1 Use un destornillador phillips para 1 desatornillar la puerta de la batería. Sitúe las baterías en el compartimiento 2 como se muestra. Atornille de nuevo la portezuela de las 3 baterías y sitúe la espuma. Para instalar la charola para adultos ADVERTENCIA NO ponga más de 1.36 kg (3 libras) de peso en esta charola para evitar volcaduras. NO coloque liquidos calientes en esta charola.
Cómo usar su nuevo carriola correctamente Para usar los frenos Quitar PARA PONER EL FRENO: Presione la 1 barra del freno una vez hacia abajo para frenar las ruedas. TEST: Empuje la carriola levemente para asegurarse que los frenos están activados. Poner 2 PARA QUITAR EL FRENO: Eleve la barra del freno. Para asegurar al niño en la carriola ADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Use siempre el sistema de cinturónes.
Almacenaje restringido de silla para autos Los cinturones de seguridad son rojos y se encuentran en los bolsillos pequeñòs de cada lado del asiento para auto. 1 PRECAUCIÓN: Cuando no se usen, guarde los cinturones rojos de seguridad en los bolsillos. Si no los guarda puede haber peligro de estrangulación Correas de sujeción Correas de sujeción Para instalar la silla para autos. Abajo hay una lista de los asientos para auto que se ajustan en Jeep® Liberty 3-Wheel Stroller.
los tirantes ROJOS del asiento infantil 3 Pase de auto por los clips de la parte superior del asiento de auto. NOTA: Peg Perego no tiene clips. Asegure el cinturón sobre el punto más bajo del asiento de auto. 3 Apriete el cinturón lo más fuerte posible para 4 asegurar el asiento de auto (vea la sección PARA ASEGURAR AL NIÑO EN EL ASIENTO PORTATIL). Abroche la hebilla. asegurar que su asiento de auto está 5 Para bien instalado, jale el asiento de auto hacia arriba por la base, cerca de los pies del niño.
Para reclinar el asiento Para evitar heridas en los dedos, no ajuste el del asiento con el niño adentro. Para ADVERTENCIA respaldo evitar lastimar la cabeza de su niño, cuando use la carriola en posición reclinada, siempre mantenga el toldo abrochado al respaldo del asiento. 1 Para reclinar el asiento, suelte el cinturón. 2 Para subir el asiento, apriete el cinturón. Para asegurar la rueda giratoria ASEGURAR LA RUEDA: Ajuste la rueda 1 delantera para que quede recta y el seguro quede hacia adelante.
Para ajustar la altura de las cintas de los hombros Mas baja Mas alta NOTA: Para que estén ajustadas de forma adecuada, las sujeciones deben estar en, o por debajo, del hombro del niño. Ajuste las sujeciones a una posición más alta a medida que su hijo crece. 1 Para reajustar las restricciones de los 1 hombros, afloje la cinta del hombro desde la cinta de la cintura. Quite el acolchado de género para hombros.
Para doblar a carriola 4a 1 Asegure los frenos. 2 Recline el asiento completamente. 4b 3 Cierre el toldo. (A) Mantenga oprimido el botón rojo 4 con el dedo pulgar para destrabar la posición (B) y luego empuje la palanca roja en el mango para doblar la carriola. NOTA: Si el mecanismo para plegar con una sola mano no funciona adecuadamente, alce los pestillos en el marco para plegarla. 6 Pliegue la carriola presionando hacia 5 abajo. 6 Ponga el seguro.
Garantía limitada Jeep® es una marca registrada de Chrysler LLC y es utilizada, bajo licencia por Kolcraft®. © Chrysler LLC 2009. Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se blesse grièvement en tombant ou en glissant, toujours utiliser la ceinture de sécurité. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’UTILISER LA POUSSETTE QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ : Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette • Doit être assemblé par un adulte.
• Ne jamais utiliser cette poussette dans un escalier ou un escalier roulant. • Ne pas soulever par le plateau ou en tirant sur les jouets. • Veillez à tenir les enfants éloignés de toute pièce mobile quand vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent. • NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE LORSQUE VOUS FAITES VOS EXERCICES! Ne pas utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques. • Ne mettez pas l'enfant dans un panier.
• LES SIÈGES AUTO BÉBÉ SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS AVEC L’ADAPTATEUR POUR SIÈGE AUTO: •Britax® Companion •Chicco® Key Fit & Key Fit 30 •Graco® Snug Ride™ Series •Graco® Safe Seat™ •Peg Perego® Primo Viaggio SIP • Si le modèle de siège d'auto de votre bébé ne figure pas sur la liste, NE PAS l'utiliser avec cette poussette. Tout autre modèle de siège d'auto pour bébé ne serait pas totalement conforme et pourrait causer des blessures graves à votre bébé.
Comment assembler votre poussette Pour déplier la poussette 1 Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour protéger le produit pendant l'expédition. 2 2 Dégrafer l’attache latérale de verrouillage. 3 Déplier, en vérifiant que les verrous latéraux s’enclenchent bien de chaque côté. Pour assembler les roues arrière Retirer et jeter l’embout de protection 1 en plastique des extrémités de l’assemblage de l’essieu arrière.
Assemblage de la roue avant 1 Basculer la poussette sur la poignée. 2 Placez les pièces de la roue avant sur les 2 tubes du cadre avant. Enveloppe latérale Alignez et poussez les pièces de la roue 3 avant sur le cadre. Il vous faudra sans doute enfoncer légèrement les boutons à ressort tandis que vous assemblez les tubes. REMARQUE: Si le bouton à ressort se déplace, faites passer le bouton dans le trou à l'aide d'une paire de pince.
Fixation de la roue avant 1 Jetez au rebut la barre de protection en plastique située à l'extrémité de la fourche de la poussette. Alignez l'essieu de la roue avant sur les découpes dans la fourche de la roue avant Vous devrez sans doute desserrer les écrous aux deux extrémités de l'essieu pour laisser de la place pour la fourche de la roue avant. 1 2 Assurez-vous que le tirant sur la rondelle en forme de larme est aligné au-dessus du trou sur la fourche avant comme illustré.
Pour attacher les sacoches (modèles sélectionnés) MISE EN GARDE NE PAS mettre plus de 1,13 kg (soit 2.5 livres) dans chaque sacoche. 1 Pour attacher les sacoches, attachez et fixez une extrémité de la bande velcro à travers la fente sur la structure de plastique. 1 Fixez solidement l'autre côté du sac de 2 transport au tube-support vertical à l'aide des sangles de velcro. Pour installer le plateau les montants du plateau aux 1 Alignez socles des logements latéraux en plastique.
Pour installer des piles dans les jouets électroniques (modèles sélectionnés) 1 Pour insérer des piles, utiliser un 1 tournevis cruciforme pour détacher le couvercle des piles. Insérer les piles comme indiqué. Fonctionne avec 2 piles “AA” (non comprises). Bien fermer le boîtier. le bouton en position 'II' pour 2 Tourner faire jouer de la musique. Pour 'eteindre, O'. faire passer le bouton en position 'O ATTENTION: Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
Installation des piles dans le plateau-parent iBaby™ (modèles sélectionnés) Exige des piles 4 “AAA” (Non Comprises). 1 À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez la 1 petite trappe de pile. Disposez les piles à l'intérieur du 2 compartiment comme illustré. Vissez la trappe de pile de nouveau sur 3 l'unité et replacez la mousse.
Instructions pour une utilisation correcte de votre nouvelle poussette Pour utiliser les freins VERROUILLER LE FREIN: Où que vous 1 soyez, appuyer sur la barre de frein 1coup pour bloquer les roues. Deverrouiller TEST: Pousser légèrement la poussette pour s’assurer que les freins fonctionnent. Verrouiller DEVERROUILLER LE FREIN: Soulever la 2 barre de frein pour relâcher.
Rangement du harnais de siège auto Les ceintures de sécurité pour le siège auto nourrisson sont rouges et se trouvent dans les petites poches de chaque côté du siège. 1 ATTENTION: Lorsque vous n’utilisez pas les ceintures de sécurité du siège auto, les ranger dans la poche. En ne les rangeant pas, vous exposez votre enfant à un risque de strangulation.
Serrer la ceinture au maximum pour attacher 4 le siège auto (voir la section POUR 4 SÉCURISER LE SIÈGE AUTO NOURRISSON). Fermer la boucle. vous assurer que votre siège auto est 5 Pour bien en place, tirer sur la base du siège, aux pieds de l’enfant. Le siège ne doit pas bouger de plus d’un 1/2 cm. S’il se désserre, répéter l’étape 3. NE PAS utiliser ce produit avec le siège auto si celui-ci bouge de plus d’1/2 cm. Une mauvaise installation risque d’entraîner des blessures ou un accident mortel.
Pour incliner le siege MISE EN GARDE Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, ne pas incliner le siège lorsque l’enfant est dans la poussette. Pour eviter que l’enfant ne se coince la tete, toujours attacher la capote au dos du siège lorsque la poussette est utilisée en position inclinée. 1 Pour incliner le siège, désserrer la ceinture. 2 Pour le remonter, serrer la ceinture.
Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Plus bas Plus haut REMARQUE: Pour un ajustement sécuritaire, les sangles doivent être placées au niveau des épaules de l'enfant ou en dessous. Ajuster les sangles vers le haut au fur et à mesure que l’enfant grandit. 1 1 Pour ajuster à nouveau les sangles de maintien d'épaule, débouclez la sangle d'épaule de la bride de maintien à la taille. Retirez le manchon d'épaule en tissu.
Pour plier la poussette 4a 1 Verrouiller les freins. 2 Incliner le siège. 4b 3 Rabattre la capote. 4 (A) Appuyer du pouce sur le bouton rouge et vers la gauche pour déverrouiller la position de la poussette ensuite, (B) serrer le grand levier rouge monté sur la poignée pour plier la poussette. REMARQUE: Si le mécanisme de pliage à une main ne fonctionne pas convenablement, tirer sur les attaches latérales de verrouillage situées sur le châssis pour plier.
Garantie limitée Jeep® est une marque déposée de la Chrysler LLC et est utilisé sous licence par Kolcraft®. © Chrysler LLC 2009. Kolcraft® garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces de rechange Circle the Part You Need Marque con un círculo el repuesto que necesita Encerclez la pièce dont vous avez besoin Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo. Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illustrations. $11.
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto / Formulaire de commande pour pièces de rechange •Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts. •Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas. •Remplissez le formulaire suivant.