Contours® Infant Car Seat Adapter Instruction Sheet Hoja de instrucciones para Contours® adaptdor de asiento de auto infantil Feuille d’instructions pour la Contours® adaptateur pour siège auto bébé ©2011 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
WARNING Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE ADAPTER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: • This product contains small parts. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. • You MUST read and follow the instructions that come with your Contours® stroller. • Use this infant car seat adapter ONLY with Contours® strollers that accept this adapter.
ADVERTENCIA La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA ADAPTADOR HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: • Este producto contiene partes pequeñas. ES NECESARIO QUE LO ENSAMBLE UN ADULTO. • Usted TIENE QUE leer y seguir las instrucciones que vienen con su Contours® carriola.
MISE EN GARDE La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette de facon convenable. N’UTILISER LA ADAPTATEUR QU’APRES AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ: • Ce prosuit contient de petites pièces. DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. • Vous DEVEZ lire et suivre les instructions livrées avec votre poussette Contours®.
PARTS LIST - LISTA DE PARTES - LISTE DE PIÈCES Infant Car Seat Adapter Adaptador de asiento de auto infantil Adaptateur pour siège auto bébé To Attach Infant Car Seat Adapter - Para instalar y usar el adaptador de asiento de auto infantil - Pour attacher l’adaptateur pour siège auto bébé Infant Car Seat Adapter Catches Enganches del adaptador de asiento de automóvil Clenches de l’adaptateur pour siège auto bébé 1 Align Infant Car Seat Adapter catches over frame hubs as shown and push infant car seat Adap
NOTE: To remove, push both buttons on the frame hub in, then lift the infant car seat adapter up. ES: NOTA: para remover, presione ambos botones en en enlace de la estructura y luego tire del adaptador de asiento de automóvil hacia arriba. FR: REMARQUE: Pour retirer, appuyer sur les deux boutons du moyeu du cadre, et soulever l’adaptateur pour siège auto bébé vers le haut.
With one hand, grasp the infant car seat handle (in its upright, carrying position). With your other hand, grasp infant car seat near baby’s feet. Gently position the infant car seat above Infant Car Seat Adapter so the baby faces the stroller handle. 1 ES: Con una mano agarre el mango del asiento infantil (en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano, agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el asiento cuidadosamente sobre el porta asiento con la cara del niño hacia el mango.
NOTE: Do not use shopping car lever to lock onto the adapter. To secure infant car seat to adapter, use restraint straps. ES: NOTA: No use la manija del carrito de compras para asegurar el adaptador. Para asegurar el asiento al porta asiento, utilice las cintas de seguridad. FR: REMARQUE: Ne pas utiliser le levier du panier d'épicerie pour verrouiller l'adaptateur. Pour attacher le Siège auto bébé au chariot, utilisez les sangles de sécurité.
6 end tab of restraint belt to set. Push buckles 6 Pull together to secure. ES: Jale el extremo del cinturón para ajustarlo. Abroche las hebillas para asegurarlas. FR: Tirer sur la languette de l’extrémité pour régler. Enclencher les boucles l’une avec l’autre pour sécuriser. 6 7 To unsnap Restraint Belt - press tabs. ES: Para desabrochar la hebilla del cinturón del asiento, presione las lengüetas. 7 FR: Pour ouvrir la ceinture de sécurité - appuyer sur les languettes. sure infant car seat is secure.
To Remove Infant Car Seat Para remover el asiento infantil Pour retirer le siège auto bébé 9 Unbuckle Restraint Belts and remove them from Car Seat belt slots. ES: Desabroche las cintas de seguridad y sáquelas de las ranuras del cinturón del asiento infantil. FR: Détacher les sangles et les enlever des fentes de la ceinture du siège auto. one hand grasp the infant car seat carry 10 With handle (in its upright, carrying position).
CARE & MAINTENANCE • • • • • • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. Dry wet adapter with a soft cloth to prevent rusting. When storing adapter never stack other items on top of it; this may damage the adapter. Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching. Discontinue use and replace any damaged parts immediately.
LIMITED WARRANTY ® Kolcraft warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
GARANTÍA LIMITADA ® Kolcraft garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR.
GARANTIE LIMITÉE ® Kolcraft garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft. COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE.
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Circle the Part You Need Marque con un círculo el repuesto que necesita Encerclez la pièce dont vous avez besoin Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo. Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illustrations. $29.
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto / Formulaire de commande pour pièces de rechange •Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts. •Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas. •Remplissez le formulaire suivant.