We value your opinion! Please give us your product review at www.kolcraft.com ¡Valoramos su opinión! Háganos llegar su crítica sobre el producto a www.kolcraft.com ® Umbrella Stroller Carriola estilo sombrilla Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.
mWARNING Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System. Your child’s safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller • Adult assembly required. • Never leave your child unattended while in stroller. Accidents can happen quickly while your back is turned.
mADVERTENCIA Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ÉSTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola • Ensamblado por un adulto es necesario.
PARTS LIST - LISTA DE PARTES Rear Wheels (4) Ruedas traseras (4) Front Wheels (2) Ruedas delanteras (2) Axles (2) Ejes (2) Washers (6) Arandelas (6) Stroller Frame Estructura de la carriola Hub Caps (4) Tapón del cubos (4) Cotter Pins (2) Pasadores (2) Canopy Sombrilla Cup Holder Carga vaso HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER - CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA To Open Stroller - Para abrir carriola 1 Remove any cardboard inserts or plastic ties used to 2 protect the product during shipment.
To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras RIGHT REAR WHEEL ASSEMBLY - UNIDAD DE RUEDAS TRASERAS EL DERECHO Hub Cap Tapón del cubo Wheel Rueda Axle Eje Wheel Rueda Washer Arandela Washer Arandela Hub Cap Tapón del cubo Washer Arandela Cotter Pin Pasadora 1 For the right rear wheel assembly, slide the wheel onto the axle. ES: Para el lado derecho del ensamblaje de las ruedas traseras, coloque la rueda en el eje. 2 Slide first washer onto axle.
Slide third washer onto axle. ES: Coloque la trecera arandela en el eje. 7 7 Fit straight part of cotter pin through hole on axle. ES: Inserte la parte recta del pasador por el agujero del eje. 8 Line up tabs in each of the hub caps with slots in the wheel, snap hub caps into place. ES: Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones protectores con las ranuras de la rueda y presione hasta que queden bien asegurados. 9 Repeat Steps 1 - 8 for left rear wheel.
To Attach Cup Holder - Para enstalar el soporte de vaso mWARNING mADVERTENCIA To prevent the stroller from becoming unstable or tipping, do not place more than 1 lb (0.45 kg) in this cupholder. Do not place hot liquids in this cupholder. Hot liquids can burn your child. Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se caiga, no coloque más de 0.45 kg (1 lb.) en el portavasos. No coloque líquidos calientes en este portavasos. Los líquidos calientes pueden quemar al niño.
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER CÓMO USAR SU NUEVO CARRIOLA CORRECTAMENTE To Operate Brakes - Para usar los frenos Unlock Quitar 1 Push both levers down to lock. ES: Empuje ambos niveladores hacia abajo para trabarlos. 2 1 Lock Poner 2 Pull both levers up to unlock. ES: Jale hacia arriba ambos niveladores para destrabarlos. To Secure Child In Stroller Seat - Para asegurar al niño en el asiento de auto mWARNING mADVERTENCIA Avoid serious injury from falling or sliding out.
4 4 To fasten restraint system buckles - push together. Be sure both buckles are fastened to secure child safely. ES: Para abrochar la hebilla del sistema de cinturones ensártela en el otro extremo del cinturón. Asegure que las dos hebillas estén abrochados para asegurar el niño. 5 To unsnap restraint system buckles - press tabs to release. 5 ES: Para desabrochar la hebilla del sistema de cinturones, presione las lengüetas.
To Adjust Canopy - Para ajustar toldo 1 To lock canopy open, push down on both side hinges. 1 ES: Para ajustar la toldo abierta, jale las bisagras hacia abajo en ambos lados. 2 To close, push hinges up. 2 ES: Para cerrar, empuje las bisagras hacia arriba. 3 To adjust canopy to block sun or wind, gently push canopy 4 forward to desired position. ES: Para ajustar la toldo para bloquear el sol o el viento, abra gradualmente la toldo hasta la posición deseada.
To Fold Stroller - Para doblar a carriola 1 BEFORE FOLDING: Lock brakes. ES: ANTES DE DOBLAR: Ponga los frenos. 2 2 Close canopy. ES: Cierre el toldo. 3 Using your foot, push brake lever sideways and lift up 3 hinge. 2 1 4 ES: Empuje la palanca del freno con el pie en forma lateral y levante la bisagra. 4 Push handlebars forward and squeeze stroller together. ES: Empuje las manijas hacia adelante y pliegue la carriola. 5 Lock clip on side of stroller.
CARE & MAINTENANCE CUIDADO & MANTENINIENTO • Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry. • Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution. • Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting. • When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller. • Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching. • Replace any damaged parts immediately. • Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
LIMITED WARRANTY Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
GARANTÍA LIMITADA Kolcraft® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.