Height Adjustable Swing Instruction Sheet Instrucciones para el columpio de altura ajustable G03S 9/08
WARNING To prevent serious injury or death from children falling or being strangled in straps. Your child’s safety depends on you. Proper swing usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE SWING UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: How to Keep Your Child Safe While Using this Product • CAUTION: Adult Assembly Required. • NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN SWING. Accidents can happen quickly while your back is turned.
ADVERTENCIA Para prevenir a los niños contra heridas graves o muerte debido a caídas o estrangulación con las correas. La seguridad de su niño depende de usted. No se puede asegurar el uso apropiado del columpio a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE EL COLUMPIO HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Cómo mantener a su niño seguro mientras usa este producto • PRECAUCIÓN: Requiere ensamblado sólo por un adulto.
Parts List Lista de piezas Seat Shell & Seat Pad Armazón del asiento y cojín de asiento Passive Side Housing Armazón lateral pasiva Active Side Housing Armazón lateral activa Front Feet Pie delantero Front Legs (2) Patas frontales (2) Rear Feet Pie trasero Tray Bandeja Tools Needed: Phillips Screwdrivers Herramienta necesitada: Destronillador Phillips Resolución de problemas Trouble Shooting Wrong Alignment Alineación incorrecta Correct Alignment Alineación correcta NOTE: If your spring-loaded bu
To Assemble Frame Active Side Housing Armazón lateral activa 1 Front Leg Pata delantera Ensamblaje del marco front leg A, which has an A printed on 1 Select the top of the leg, and connect it to rear leg A which has an A stamped on the frame Frame bracket at the top of leg.
Repeat these steps to connect front leg B to 5 rear leg B. 6 Repita los pasos para conectar la pata frontal B, a la pata trasera B. 6 Select the rear feet and position them so that the plastic feet are flat on the floor and the leg ends point upwards at an angle. Slot the rear legs onto the top of the rear feet ensuring that the seat connectors face into the swing. Depress the spring-loaded buttons on the top of the rear feet and slot the components together.
Trouble Shooting: If Active Hub Assembly does not fit into Rear Leg, make sure you are connecting it to the Rear Leg (straight tube). To avoid mis-assembly, the Front Leg will not assemble to Rear Hub Leg. Resolución de problemas: Si la armazón activa no encaja en la pata trasera, cerciórese que está conectando la pata trasera (tubo derecho). Para evitar errores, la pata delantera no casa con el eje de la pata trasera.
To Assemble Tray Ensamblaje de la charola 1 Align tray over seat. Alinee la bandeja sobre el asiento. Press down on tray and snap tabs over both 2 locks. 1&2 Presione la bandeja hacia abajo hasta que los laterales entren sobre ambos soportes. NOTE: Tray may be opened from either side while remaining connected to seat. NOTA: La bandejapuede ser abierta de cualquier lado mientras esté conectada al asiento.
Move front battery tab down and to the left 4 and insert third battery up into compartment. 2 4 4 Hold tab and battery up to allow the insertion of fourth battery. 3 1 INS TAL L IN OR DER 3 4 Mueva el lateral del frente hacia abajo y a la izquierda e inserte la batería pila hacia la parte superior de la caja. Sujete el lateral y la pila hacia arriba para poder insertar la pila número cuatro. Replace battery cover making sure tabs snap 5 securely into place.
How To Properly Use Your New Swing / Uso correcto de su nuevo columpio To Use Restraint Uso del sistema de seguridad WARNING ADVERTENCIA Always use restraint system. Siempre use el sistema de seguridad. 1 Place child in swing. Coloque al niño en el columpio. 2 Bring straps across child’s waist. Snap both 2 buckles into crotch strap plate. Make sure you hear both buckles click into place. Coloque las correas alrededor de la cintura del niño y enganche ambas hebillas en la placa de la entrepierna.
NEWBORN POSITION To use the Height Adjustable Swing for newborns, raise seat to highest position (see directions below). In this position, the swing has a slow, gentle motion. Use in recline position (see page 16) until your child can hold their head up unassisted. Eventually as your child grows, the swing will begin to slow down. At that time, lower seat into the Infant Position and the swing will move more freely.
Infant Position To Adjust Height Posición infantil Ajuste de la altura INFANT POSITION If your swing begins to slow down or stops in the newborn position, your child has outgrown the Newborn Position. Lower seat to Infant Position (see directions below). At this time, your Height Adjustable Swing will move more freely and have a faster swing.
To Use Speed Control Uso del control de velocidad seat is used for a Newborn, move 1 When switch to “On- Seat Up”. Speed Dial Control de velocidad Speed Switch Interruptor de velocidad Cuando se use el asiento para recién nacido, ponga el boton en “On- Seat Up”. seat is used for an Infant, move switch 2 When to “On-Seat Down”. Para la posición infantil, ponga el boton en “On- Seat Down”. 3 To adjust speed, rotate dial to desired speed.
To Recline Seat Para reclinar el asiento recline seat, push red button on left side 1 To of seat. Push seat back. Para reclinar el asiento, empuje el botón rojo en el lado izquierdo del asiento y empuje el respaldo. To adjust seat upright, push red button on 2 left side of seat. Push seat forward. Recline Button Botón de reclinarse Para ajustar el respaldo hacia adelante, empuje el botón rojo de la izquierda del asiento y empuje el respaldo hacia adelante.
To Remove Seat Pad Para quitar el cojín del asiento fasteners and pull safety straps 1 Disengage from seat cover. Desenganche los broches y hale los cinturones de asegurida de la cobertura del asiento. 1 To Reassemble Seat Pad Ensamblaje el cojín del asiento 1 Place seat pad over the top of the seat shell. Coloque el cojín del asiento sobre el armazón del asiento.
To Fold Swing Para plegar el columpio 1 Stand behind swing. 1&2 Frame Bracket Soporte del marco Párese detrás del columpio. front legs off the ground. Place hands on 2 Lift frame brackets. Levante las patas delanteras del piso. Coloque sus manos en los soportes del armazón. Place index fingers over springloaded button 3 located on outside of frame. Ponga los índices sobre los botones con resorte en las partes exteriores de la armazón. 3&4 Press buttons and allow legs to fold in.
Limited Warranty / Garantía limitada Sesame Workshop , Sesame Street®, Sesame Beginnings™, and associated characters, trademarks and design elements are owned and licensed by Sesame Workshop. © 2005 Sesame Workshop. All rights reserved. Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product.
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt.
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto Circle the Part You Need Marque con un círculo el repuesto que necesita Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Las piezas de repuesto se pueden ver un poco diferentes de como se muestran abajo. Seat Shell Armazón del asiento Passive Side Housing Armazón lateral pasiva $15.00 Active Side Housing Armazón lateral activa $15.00 Front Feet Pie delantero $13.00 Front Leg Pata frontal $7.
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts. Complete el siguiente formulario. Debe incluir el número de su modelo y la fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas.