We value your opinion! Please give us your product review at www.kolcraft.com ¡Valoramos su opinión! Háganos llegar su crítica sobre el producto a www.kolcraft.com Nous apprécions votre opinion! Veuillez nous donner une analyse de votre produit au www.kolcraft.com + _ ©2011 Kolcraft® Enterprises, Inc. All Rights Reserved.
WARNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. Make sure bassinet is fully assembled and secure before use. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: When NOT to Use Your Bassinet or Incline Sleeper • FALL HAZARD - To help prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees or is 3 months old or weighs 15 lbs. (6.8 kg), whichever comes first.
• DO NOT add additional strings or straps to attach to bassinet. FCC Statement (United States Only) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO.
• El móvil del moisés o móvil de cuna tiene como objetivo ser un estímulo visual para el niño y no debe ser agarrado por el niño. NO añada cuerdas adicionales o tiras al móvil. • Posibles heridas por enredo. Mantenga fuera del alcance del bebé. Remuévalo del moisés (nacimiento a 3 meses) o cuando el bebé empiece a empujar con manos y rodillas, según lo que ocurra primero. • NO añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas al moisés.
Parts List Base/Legs (2) Base/Patas (2) Lista de piezas Locking Casters (2) Ruedas con cierre (2) Short Bed Support Tubes (2) Tubos de soporte para cama corta (2) Canopy Toldo Non-Locking Casters (2) Ruedas sin cierre (2) Basket Canasta Bassinet Moisés Light Vibes® Deluxe Electronics Electrónicos de Light Vibes® con música Incline Sleeper Shell Caparazón del colchón inclinado Mobile Toys Juguetes móviles Incline Sleeper Cover Cubierta del colchón inclinado Tool Needed: Phillips Screwdriver Herr
HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET / CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS To Assemble Bassinet Stand Para ensamblar la base del moisés Assemble the locking casters on the same end of the base / legs as shown. Push casters into leg tube until you no longer see a gap. 1 1 Ensamble las ruedas con los cierre en el mismo punta del soporte que se muestra. Presione las ruedas en el tubo de la pata hasta que ya no vea ningún hueco.
Trouble Shooting Wrong Alignment Alineación incorrecta Resolución de problemas Correct Alignment Alineación correcta NOTE: If your spring-loaded button becomes out of place, take pliers and feed button into hole. NOTA: Si el botón con resorte se sale de su sitio, vuelva a meter el botón en su sitio con unas pinzas. To Attach Basket Para unir la canasta 1 Place mesh basket onto frame. Coloque la canasta en el marco. 2 Snap all of the basket straps around upper rod.
To Assemble Bassinet Para ensamblar el moisés bassinet cover above floor. Do not remove 1 Open floorboard from bassinet cover. 1 Abra la cubierta de la moisés sobre el suelo. No saque la tabla del suelo de la cubierta del moisés. 2 Open the support wires and clip each into the hooks Hooks Ganchos on the floorboard. 2 Abra las barras de soporte y ajuste cada pata en los enganches en la tabla del suelo. 3 Fasten all the snaps on bassinet cover to floorboard.
5 Place bassinet pad in bassinet, making sure pad is flat and firmly in place. 5 CAUTION: Fitted bassinet sheet should securely wrap at least 2” (5 cm) beneath entire pad to reduce chance of entanglement. Locking Attachment Clip Cómo asegurar el gancho de sujeción Ponga el colchoncito dentro del moisés. Presione el colchoncito asegurándose que esté plano y se encuentre fijo en su sitio. PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés debe quedar bien sujeta 5 cm.
To Attach Incline Sleeper Cómo colocar el colchón inclinado IF YOU WILL NOT BE USING THE INCLINE SLEEPER ATTACHMENT, SKIP TO CANOPY ASSEMBLY ON PAGE 15. SI NO PLANEA USAR EL COLCHÓN INCLINADO, PASE A LA PÁGINA 15. 1 Plastic Bracket for Electronic Seguro de plástico para el dispositivo electrónico 1 Place the Incline Sleeper Shell onto the bed frame with the foot area near the plastic bracket for electronic. Push down on all clips securing the Incline Sleeper Shell to the bed.
3 Feed the safety restraint from the shell through the slots in the Incline Sleeper Cover. Introduzca el arnés de seguridad del caparazón a través de la ranura en la cobertura del colchón inclinado. 3 4 4 Wrap the elastic around the edges of the bed frame. Dé vuelta al elástico alrededor de la estructura de la cama. Using the Incline Sleeper Cómo usar el colchón inclinado WARNING Always use restraint system. ADVERTENCÍA Siempre utilizar el sistema de sujeción.
3 To adjust restraint, loosen or tighten loop of restraint to fit snugly around child’s waist. 3 4 Ajuste adecuadamente el cinturón del asiento alrededor de la cintura del niño. 4 To unsnap seat belt buckle – press tabs. Para desabrochar la hebilla del cinturón del asiento, presione las lengüetas. 5 Make sure headrest is adjusted so that it is under the baby’s head. NOTE: If your baby’s head is above the headrest, your baby is too large for the incline sleeper attachment.
To Remove Incline Sleeper Cómo quitar el colchón inclinado 1 Remove canopy from bassinet by pulling canopy clips off of bed frame. Remove Deluxe Electronic. Remueva el toldo del moisés tirando los seguros del toldo de la estructura de la cama. Remueva el dispositivo electrónico de lujo. 2 Remove Incline Sleeper Cover by unfastening elastic around bed frame. Feed the restraint system through the holes in the cover. Unsnap cover near head.
To Attach Canopy Para sujetar el toldo 1 Find the openings in the fabric on the top rail of the bassinet. Snap canopy onto frame. 1 2 Encuentre las aberturas en la tela sobre el riel superior del moisés. Ajuste el toldo al marco. 2 Velcro canopy. Velcro del toldo. 3 3 Pull back canopy fabric over bassinet frame. Jale la tela del toldo sobre el marco del moisés.
To Install batteries in Light Vibes® Deluxe Electronics Para instalar las pilas en el mecanismo electrónico 3 “AA” batteries (not included). To insert 1 Requires batteries, use a Phillips screwdriver to unfasten battery cover. Requiere 3 pilas “AA” (no incluídas). Para poner las pilas use un desarmador de cruz para quitar la tapa. 1 3 “AA” batteries in battery compartment as 2 Place shown. Inserte 3 pilas “AA” en el compartimento como se muestra.
To Use Light Vibes® Electronics Para usar el mecanismo electrónico Once batteries are inserted, unit is activated. Una vez que se han insertado las baterías, la unidad del móvil se activa. Press”Vibration” button to activate vibrating motion. Press “+” or “–” next to the vibration button to adjust speed of vibrations. Pulse el botón “Vibración. Utilice “Velocidad” para ajustar la velocidad. Pulse “+” o “–” al lado del botón de vibración para ajustar la velocidad de las vibraciones.
To Use Brakes Para usar los frenos WARNING Avoid accidents. Do not use the bassinet with the wheels unlocked around stairs or other children. ADVERTENCIA Evite accidentes. No use el moisés cerca de escaleras o de otros niños sin poner los frenos. 1 Push levers on wheels down to lock. Oprima las palancas en las ruedas, hacia abajo para asegurarlas. Locked Cerrado Unlocked Abierto 2 Pull levers up to unlock. Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.
2 Pull the leg upward to ensure base is locked over the wheel. Jale de la pata hacia arriba para asegurarse de que la base está cerrada sobre la rueda. 2 Release the buttons and make sure they are slightly 3 protruding from the wheel base cover. Libere los botones y asegúrese de que está saliendo ligeramente de la rueda de la cubierta de la base. 3 Buttons Botones CAUTION: To avoid rocking base wheel cover jamming or binding press lock/release buttons and lower base with both hands at the same time.
2 Release the buttons and make sure they are slightly protruding from the wheel base cover. Libere los botones y asegúrese de que está saliendo ligeramente de la rueda de la cubierta de la base. Buttons Botones CAUTION: To avoid rocking base wheel cover jamming or binding press lock/release buttons and lift base with both hands at the same time. Repeat for other side of bassinet.
TO WASH BASSINET COVER PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS 1 Hand wash bassinet cover with water and mild soap. Lave de mano la cubierta del moisés con agua y jabó suave. Dry. Do not dry this bassinet cover in clothes 2 Line dryer. This may shrink the cover. Tiéndala a secar. No ponga a secar la cubierta del moisés en la secudora. Esto puede encoger la cubierta. CAUTION: For the safety of your child, it is vital that the bassinet cover is re-mounted completely and correctly.
TO PROPERLY RE-ASSEMBLE THE BASSINET CÓMO ENSAMBLAR CORRECTAMENTE EL MOISÉS 1 Hooks Ganchos not remove floorboard from bassinet cover. Open 1 Do the support wires and clip each into the hooks on the floorboard. No saque la tabla del suelo de la cubierta del moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada pata en los enganches en la tabla del suelo. Support wires Alambres de soporte 2 Fasten all the snaps on bassinet cover to floorboard.
Open bassinet locking attachment clips on the 5 bottom of the bed. Place U-shaped balance clips onto the top rail. The clips should be centered between the Screw Posts. Screw Post Postes de tornillo Abra los clips de unión de cierre de la cuna en la parte inferior de la cama. Sitúe los clips de balance en forma de U en el raíl superior. Sitúe los clips de balance en forma de U en el raíl superior.
TO RE-ATTACH CANOPY PARA ADJUNTAR EL TOLDO 1 Find the openings in the fabric on the top rail of the bassinet. Snap canopy onto frame. 1 Encuentre las aberturas en la tela sobre el riel superior del moisés. Ajuste el toldo al marco. 2 Velcro canopy. 2 Velcro del toldo. 3 Pull back canopy fabric over bassinet frame. 3 Jale la tela del toldo sobre el marco del moisés.
LIMITED WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA Kolcraft® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.
PERSONAL RECORD CARD / TARJETA DE REGISTRO PERSONAL Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt.
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Circle the Part You Need Marque con un círculo el repuesto que necesita Replacement parts may look slightly different than what is shown below. Las piezas de repuesto se pueden ver un poco diferentes de como se muestran abajo. Rods Barras $3.00 Base/Legs Base/Patas Locking Casters Ruedas con cierre Non-Locking Casters Ruedas sin cierre $15.00 each / cada uno $3.00 each / cada uno $3.
REPLACEMENT PARTS ORDER FORM / FORMULARIO PARA ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas. Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts.