Installation Instructions Cleansing Seat Record your model number: 1354689-2-B
Tools and Materials Plastic Wrap Before You Begin WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Class A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*, which protects against lineto-ground shock hazard. Use 120 V, 60 Hz, 15 A service. WARNING: Risk of electric shock. Do not immerse or flush the product with water. CAUTION: Risk of product damage. Do not install this product in a location exposed to excessive moisture where condensation might form on the product surface.
Connect the seat to a cold water supply of drinking quality with a pressure of 20 psi (139 kPa) - 80 psi (551 kPa). *Outside North America, this may be known as a Residual Current Device (RCD). Kohler Co.
Grounding Instructions Adapter Grounded Outlet Grounding Screw Tab Cover Screw Grounding Plug Preferred Connection Temporary Connection WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Class A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*, which protects against lineto-ground shock hazard. Use 120 V, 60 Hz, 15 A service. *Outside North America, this may be known as a Residual Current Device (RCD). This product should be grounded.
CAUTION: Risk of property damage. A single extension cord may be used provided that the cord “Type” begins with “SJ”, the cord is a 12 gauge, grounded (12/3), is no longer than 25 feet, and is plugged into a GFCI outlet. Promptly replace any extension cord that exhibits any sign of damage. NOTICE: Follow local codes when determining the connection type. The temporary connection may not be permitted by local electrical codes.
1. Preparation 38" (965 mm) Min 66" (1676 mm) Max Remote Dock 36" (914 mm) If applicable, remove the existing toilet seat. Turn OFF the water supply to the toilet. Flush the toilet to relieve any pressure from the water supply hose. Disconnect the water supply hose from the toilet fill valve. Determine the installation location for the remote control docking station on the wall. 1354689-2-B 6 Kohler Co.
2. Install the Remote Dock Remote Dock 1/16" or 1/4" Holes Batteries Remote Control Position the remote dock at the desired mounting location. Confirm that the remote dock is level. Using a pencil, mark the two mounting-hole locations. Set the remote dock aside. For installation into a stud or other wood surface: Drill a 1/16″ hole at each of the marked locations. For installation using wall anchors: Drill a 1/4″ hole at each of the marked locations. Install the provided wall anchors into the holes.
3. Install an Electrical Outlet GFCI/RCD-Protected Receptacle Supply Stop WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Class A Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*, which protects against lineto-ground shock hazard. Use 120 V, 60 Hz, 15 A service. *Outside North America, this may be known as a Residual Current Device (RCD). NOTICE: Do not use an extension cord with the product. NOTE: Follow local codes when determining the electrical outlet location.
4. Install the Mounting Plate Bolt Mounting Plate Washer Nut Position the mounting plate over the mounting holes on the bowl. Position the left and right inserts in the grooves on the mounting plate. Toilets with Threaded Mounting Holes Insert the bolts through the inserts and thread into the mounting holes. Do not fully tighten at this time. All Other Installations Insert the bolts through the inserts and into the mounting holes. Thread a nut onto each bolt. Do not fully tighten at this time.
5. Hidden Cord Installations (Optional) Two-Piece Toilet One-Piece Toilet Mounting Plate Supply Line Power Cord NOTE: Some toilet models have a hidden cord option. If installing a toilet with a hidden cord option, use the water line that is supplied with the toilet. NOTE: Ensure that the cord routing does not interfere with the fill valve operation. When installing the seat in a hidden cord installation, run the power cord and water line through the opening in the toilet. 1354689-2-B 10 Kohler Co.
6. Install the Seat Release Button Mounting Plate Position the Seat Engage the rear edge of the seat with the lip on the mounting bracket. Then tilt the seat down to lock into place. Check the positioning of the seat. Adjust the position if needed. Adjust the Seat Press and hold the release button. Tilt the seat up and lift to remove. Avoid putting pressure on the hoses. Reposition the mounting plate as needed. Install the Seat Securely tighten the mounting plate bolts and nuts.
7. Connect the Water Supply Gasket T-Valve Supply Hose Water Line Supply Stop CAUTION: Risk of product or property damage. Pushing or pulling on the water connection may cause water leakage. NOTICE: Use care to avoid cross threading or overtightening the connections. Use an adjustable wrench to tighten one-quarter turn past hand-tight. Connect the T-valve to the water line. If needed, connect the supply hose to the supply stop. Connect the supply hose to the T-valve.
8. Check Installation Plastic Wrap NOTE: Covering the seat with plastic wrap is optional. You can test the features while sitting on the cleansing seat or covering the wand with your hand. NOTE: When testing the features, apply pressure to the right side (facing the toilet) of the seat. The features will not activate if there is no pressure on the seat. Wrap the seat with plastic wrap. This will prevent water from spraying beyond the toilet while testing. Plug the power cord into the electrical outlet.
Instructions d'installation Siège nettoyant F R 1354689-2-A 14 Kohler Co.
Outils et matériel F R Film plastique étirable Avant de commencer AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Seulement raccorder à un circuit qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)* de Classe A qui protège contre les risques d’électrocution de tension phase-terre. Utiliser un service de 120 V, 60 Hz, 15 A. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Ne pas immerger ou purger le produit avec de l’eau. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
F R Laisser le dispositif se refroidir à la température ambiante avant de l’installer ou de l’utiliser. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Connecter seulement le siège à une arrivée d’eau froide fournissant de l’eau d’une qualité potable à une pression de 20 (139 kPa) à 80 psi (551 kPa). *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). 1354689-2-B 16 Kohler Co.
Instructions de mise à la terre F R Adaptateur Prise mise à la terre Patte de vis de mise à la terre Vis de couvercle Fiche de mise à la terre Connexion préférable Connexion temporaire AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Seulement raccorder à un circuit qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)* de Classe A qui protège contre les risques d’électrocution de tension phase-terre. Utiliser un service de 120 V, 60 Hz, 15 A.
F R ATTENTION : Risque de dommages matériels. Il est possible d’utiliser une seule rallonge à condition que le « Type » de rallonge commence avec « SJ », qu’elle soit de calibre 12, qu’elle soit mise à la terre (12/3), qu’elle ne dépasse pas 25 pi, et qu’elle soit branchée dans une prise GFCI. Remplacer immédiatement une rallonge qui exhibe des signes de dommages quelconques. AVIS: Suivre les codes locaux lors de la détermination du type de connexion.
1. Préparation Station d'accueil de la télécommande 38" (965 mm) Min 66" (1676 mm) Max 36" (914 mm) Le cas échéant, retirer le siège de toilette existant. Couper l’alimentation en eau vers la toilette. Passer la chasse pour relâcher toute pression du tuyau d’alimentation en eau. Déconnecter le tuyau d’alimentation en eau de la vanne de remplissage de la toilette. Déterminer l’emplacement d’installation pour la station d’accueil de la télécommande sur le mur. Kohler Co.
2. Installer la station d’accueil à distance F R Station d'accueil de la télécommande Trous de 1/16" ou 1/4" Piles Télécommande Positionner la station d’accueil de la télécommande à l’emplacement de fixation souhaité. Vérifier que la station d’accueil de la télécommande est de niveau. À l’aide d’un crayon, marquer les deux emplacements des trous de fixation. Mettre la station d’accueil de la télécommande de côté.
3. Installer une prise de courant F R Prise électrique protégée par GFCI/RCD. Robinet d'arrêt AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Seulement raccorder à un circuit qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)* de Classe A qui protège contre les risques d’électrocution de tension phase-terre. Utiliser un service de 120 V, 60 Hz, 15 A. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD).
4. Installer la plaque de fixation F R Boulon Plaque de fixation Rondelle Écrou Positionner la plaque de fixation par-dessus les trous de fixation sur la cuvette. Positionner les pièces d'insertion de gauche et de droite dans les rainures se trouvant sur la plaque de fixation. Toilettes munies de trous de fixation fileté IInsérer les boulons dans les pièces d'insertion et les enfiler dans les trous de fixation. Ne pas serrer entièrement à ce point.
5. Installations de cordon caché (optionnel) F R Toilette à deux pièces Toilette à une pièce Mounting Plate Supply Line Power Cord REMARQUE : Certains modèles de toilette disposent d’une option de cordon caché. Lors de l’installation d’une toilette disposant de l’option de cordon caché, utiliser la conduite d’eau qui est fournie avec la toilette. REMARQUE : S’assurer que l’acheminement du cordon n’interfère pas avec le fonctionnement de la vanne de remplissage.
6. Installer le siège F R Plaque de fixation Bouton de dégagement Positionner le siège Engager le bord arrière du siège avec la lèvre sur le support de fixation. Basculer ensuite le siège vers le bas pour le verrouiller en place. Vérifier le positionnement du siège. Ajuster la position si nécessaire. Ajuster le siège Appuyer et continuer à appuyer sur le bouton de dégagement. Basculer le siège vers le haut et le soulever pour le retirer. Éviter d’exercer une pression sur les tuyaux.
7. Connecter l'alimentation en eau F R Gasket T-Valve Supply Hose Conduite d'eau Supply Stop ATTENTION: Risque d'endommagement du produit ou de dommages matériels. Des fuites d'eau pourraient se produire si l'on pousse ou tire sur le raccord d'eau. AVIS: Procéder avec soin afin d'éviter de fausser le filtag ou de serrer les connexions excessivement. Utiliser une clé à molĴ pour serrer d'un quart de tour au-delà du serrage à la main. Connecter la vanne en T à la conduite d’eau.
8. Vérifier l'installation F R Film plastique étirable REMARQUE : Il est également possible de recouvrir le siège avec un film plastique étirable. Les fonctions peuvent être testées pendant que l’on est assis sur le siège nettoyant ou que l’on couvre la baguette avec la main. REMARQUE : Lors du test des fonctions, appliquer une pression sur le côté droit (face à la toilette) du siège. Les fonctions ne s’activent pas si aucune pression n’est exercée sur le siège.
Instrucciones de instalación Asiento de limpieza E S Kohler Co.
Herramientas y materiales E S Envoltura de plástico Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte solo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* clase A, que proteja contra peligros de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un servicio de 120 V, 60 Hz, 15 A. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No sumerja ni lave el producto con agua. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción. Conecte el asiento solamente a un suministro de agua fría potable, a una presión entre 20 psi (139 kPa) y 80 psi (551 kPa). *Fuera de Estados Unidos es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Kohler Co.
Instrucciones de conexión a tierra E S Adaptador Tomacorriente con conexión a tierra Lengüeta para tornillo de conexión a tierra Tornillo de cubierta Enchufe con conexión a tierra Conexión de preferencia Conexión provisional ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte solo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* clase A, que proteja contra peligros de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un servicio de 120 V, 60 Hz, 15 A.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Se puede usar un cable de extensión siempre que su tipo comience con las letras “SJ”, que sea de calibre 12, que tenga conexión a tierra (calibre 12/3 alambres), que no sea más largo de 25 pies, y que quede conectado a un tomacorriente con protección GFCI. Reemplace con urgencia cualquier cable de extensión que parezca estar dañado. AVISO: Cumpla los códigos locales cuando determine el tipo de conexión.
1. Preparación 38" (965 mm) Mín 66" (1676 mm) Máx E S Estación para el control remoto 36" (914 mm) Si corresponde, retire el asiento que actualmente tiene el inodoro. Cierre el suministro de agua al inodoro. Accione la descarga del inodoro para eliminar la presión que pueda haber en la manguera de suministro de agua. Desconecte la manguera de suministro de agua de la válvula de llenado del inodoro. Determine el lugar de instalación en la pared para la estación para el control remoto.
2. Instale la estación para el control remoto Estación para el control remoto E S Orificios de 1/16" o de 1/4" Pilas Control remoto Coloque la estación para el control remoto en el lugar deseado de montaje. Confirme que la estación para el control remoto esté nivelada. Marque con un lápiz los lugares de los dos orificios de montaje. Coloque la estación para el control remoto a un lado. Para instalación a un poste u otra superficie de madera: Taladre un orificio de 1/16″ en cada lugar marcado.
3. Instale un tomacorriente E S Tomacorriente protegido GFCI/RCD Llave de paso de suministro ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte solo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* clase A, que proteja contra peligros de sacudida eléctrica de línea a tierra. Utilice un servicio de 120 V, 60 Hz, 15 A. *Fuera de Estados Unidos es posible que este dispositivo se conozca como dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés).
4. Instale la placa de montaje Perno Placa de montaje Arandela Tuerca Coloque la placa de montaje sobre los orificios de montaje en la taza del inodoro. Coloque los insertos izquierdo y derecho en las ranuras en la placa de montaje. Inodoros con orificios de montaje roscados Introduzca cada uno de los pernos a través de los insertos, y enrósquelos en los orificios de montaje. No apriete por completo en este momento.
5. Instalaciones de cables ocultos (opcional) Inodoro de 2 piezas E S Inodoro de una pieza Mounting Plate Supply Line Power Cord NOTA: Algunos modelos de inodoros tienen la opción de tener cables ocultos. Al instalar un inodoro con la opción de cables ocultos, use la línea de suministro de agua que se incluye con el inodoro. NOTA: Asegúrese de que los cables tendidos no interfieran con el funcionamiento de la válvula de llenado.
6. Instale el asiento E S Placa de montaje Botón de desenganche Coloque el asiento Enganche el borde posterior del asiento con el labio en el soporte de montaje. Luego incline el asiento hacia abajo para bloquearlo en su lugar. Revise la posición del asiento. Ajuste la posición, si es necesario. Ajuste el asiento Oprima y sostenga oprimido el botón de desenganche. Incline el asiento hacia arriba y levántelo para retirarlo. Evite ejercer presión en las mangueras.
7. Conecte el suministro de agua E S Gasket T-Valve Supply Hose Línea de suministro de agua Supply Stop PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No empuje ni jale la conexión de agua entre el asiento y la llave de paso del suministro de agua. Así se evitan las fugas de agua. AVISO: Tenga cuidado para evitar dañar las roscas o apretar demasiado las conexiones. Con una llave de apriete ajustable, apriete un cuarto de vuelta adicional después de apretar a mano.
8. Revise la instalación E S Envoltura de plástico NOTA: Cubrir el asiento con envoltura de plástico es opcional. También puede comprobar las funciones estando sentado en el asiento de limpieza o cubriendo la varilla con la mano. NOTA: Al probar las funciones, aplique presión al lado derecho (de cara al inodoro) del asiento. Las funciones no se activan si no hay presión en el asiento. Envuelva el asiento con envoltura de plástico. Esto evita que el agua salpique más allá del inodoro durante las pruebas.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 kohler.com ©2020 Kohler Co.