Other Content
1088765-9-B Kohler Co.
2. Cambie el regulador
□ Sujete suavemente la saliente con unas pinzas.
□ Mueva las pinzas de un lado a otro mientras jala recto hacia fuera del cuerpo.
□ Extraiga y deseche el regulador. Instale nuevos arosellos en el nuevo regulador.
NOTA: El regulador no tiene diferencia en los lados izquierdo o derecho.
□ Sujete suavemente la saliente del nuevo regulador con unas pinzas, luego instálelo en el cuerpo.
□ Instale los arosellos y luego lubríquelos con lubricante derivado de silicona. Vuelva a instalar la
tapa.
2. Replace the Regulator
□ Gently grab the rib with a pliers.
□ Move the pliers from side to side while pulling out straight from the body.
□ Extract and discard the regulator. Install new O-rings on the new regulator.
NOTE: Regulator does not have a left or right side diff erence.
□ Gently grab the rib of the new regulator with a pliers, then install into the body.
□ Install then lubricate the O-rings with silicone-based lubricant. Reinstall the cap.
2. Remplacer le régulateur
□ Saisir doucement la nervure avec une pince.
□ Déplacer la pince d’un côté à l’autre tout en tirant vers l’extérieur tout droit du corps.
□ Extraire le régulateur et le me re au rebut. Installer de nouveaux joints toriques sur le régulateur
neuf.
REMARQUE: Le régulateur ne fait pas de diff érence entre la gauche ou la droite.
□ Saisir doucement la nervure du régulateur neuf avec une pince, puis installer dans le corps.
□ Installer puis lubrifi er les joints toriques avec un lubrifi ant à base de silicone. Réinstaller le
capuchon.
Plastic Regulator
Régulateur en plastique
Regulador de plástico
Grip with pliers here only!
Saisir avec une pince ici seulement!
¡Solo sujete aquí con pinzas!
Body
Corps
Cuerpo
Body
Corps
Cuerpo
O-Ring
Joint torique
Arosello
Regulator
Régulateur
Regulador
3. Checkout
Brass Caps:
□ Loosen the setscrew in the collar. Remove the collar from the stem.
□ Rotate the stem clockwise to the desired temperature.
□ Place the collar on the stem with the setscrew against the underside of the tab.
□ Rotate the stem counterclockwise to turn off the water fl ow.
□ Tighten the setscrew. Reinstall the trim.
Black Caps:
NOTE: For minor adjustment, adjust the setscrew. For major adjustment, perform the steps below.
□ Remove the O-ring and collar from the stem.
□ Rotate the stem clockwise to the desired temperature.
□ Place the collar on the stem with the setscrew against the underside of the tab. Reinstall the
O-ring.
□ Rotate the stem counterclockwise to OFF. Reinstall the trim.
O-Ring
Joint torique
Arosello
Tab
Languette
Lengüeta
Collar
Collier
Collarín
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Valve Stem
Tige de valve
Espiga de la válvula
Collar
Collier
Collarín
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Tab
Languette
Lengüeta
Stem
Tige
Espiga
Brass Caps
Bouchons en laiton
Tapas de latón
Black Caps
Bouchons noirs
Tapas negras
1. Retire y deseche la tapa
□ Cierre el suministro de agua.
□ Retire la guarnición.
AVISO: Para tapas de latón: Fíjese en la posición en la tapa del émbolo con ranuras o con
hendiduras.
□ Retire el tornillo de la tapa y saque la tapa.
□ Guarde el collarín brideado, si está presente. Deseche la tapa.
□ Deseche el protector de metal, si está presente.