Installation Guide
1
Observe all local building and plumbing 
codes.
Caution: Do not use screws or other 
fasteners to secure receptor in the stud 
pocket. Follow installation instructions. 
Respecter tous les codes de bâtiment 
et de plomberie locaux.
Attention: ne pas utiliser les vis ou autre 
type d’attaches pour xer le récepteur 
dans le logement du montant. Suivre les 
instructions pour l’installation.
Cumpia con todoslos códigos locales de 
construcción y plomeria.
Precaución: No use tornillos ni otros 
cierres para asegurar el encajonado de 
postes de madera. Siga las instrucciones 
de instalación.
Installation Guide
Guide d’installation
Guia de instalación
Required
Requis
Requeridas
Shims/Cales/Cuñas
Drop cloth or protective liner
Toile ou converture de protection
Lona o recubrimiento protector
Polyethylene sheet/Feuille en polyéthène/Hoja de 
polietileno
Furring strips/Tasseaux/Listones de enrasar
See the Roughing-in information on the opposite page.
Consulter I’information du plan de raccordement sur la page opposée.
Vea la información del diagrama de instalación en la página opuesta. 
Install the rough plumbing.
Installer la plomberie de raccordement.
Instale las tuberias de plomeria.
2
6
Install the faucet trim and accessories.
Installer la garniture du robinet et les 
accessoires.
Instale la guarnición de la griferia y 
los accesorios.
Apply sealant.
Appliquer du 
mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.
12
1185992-2-A
Make the framing flush with the 
anges  by  installing  furring  strips  to 
the studs.
Mettre le cadrage à ras avec les 
brides en installant les tasseaux sur 
les montants.
Haga  que  la  estructura  de  postes 
quede al ras con los rebordes 
instalando listones de enrasar a los 
postes de madera.
9
Apply 100% silicone sealant around 
the receptor where it contacts the 
nished wall.
Appliquer un agent d’étanchéité à la 
silicone à 100% autour du récepteur, 
à l’endroit où il entre en contact avec 
les murs finis.
Aplique sellador 100% de silicona 
alrededor del receptor donde haga 
contacto con las paredes acabadas.
13
Square
Équerre
Escuadra
100% Silicone Sealant
Mastic à la silicone à 100%
Sellador 100% de silicona
Common woodworking tools and materials
Outils et matériels de menuiserie communs
Herramientas  y  materiales  comunes  de 
carpinteria
Floor-leveling compound
Mastic de scellage de nivellement de plancher
Compuesto para nivelar el piso
3
Position the receptor in the stud pocket. 
Press and level the receptor into position. 
Make sure oor-leveling compound does 
not  contact  the  threads  of  the  drain, 
and make sure that the receptor is level 
before proceeding.
Positionner le receveur dans le logement 
du montant. Appuyer sur le receveur 
pour le positionner et le mettre à niveau. 
Le mastic de mise à niveau du plancher 
ne doit jamais entrer en contact avec 
les vis du drain. Le récepteur doit être à 
niveau avant de continuer.
Coloque el receptor en el encajonado 
de postes de madera. Presione y nivele 
el receptor en su lugar. Asegúrese de 
que el compuesto para nivelar el piso 
no entra en contacto con las roscas 
del desagüe, y de que el receptor está 
nivelado antes de comenzar.
± 0 mm
4
Position 2” (5.1 cm) to 2-1/2” (6.4 cm) 
mounds of oor-leveling compound at 
the receptor feet.
Positionner  des tas  de 2”  (5,1  cm)  à 
2-1/2”  (6,4  cm)  de  mastic  de  mise  à 
niveau de plancher au niveau des pieds 
du receveur.
Coloque  porciones  de  2”  (5,1  cm)  a 
2-1/2”  (6,4  cm)  de  compuesto  para 
nivelar el piso en los pies del receptor.
Immediately position a piece of polythene 
sheet on the suboor.
Positionner immédiatement un morceau 
de polyéthylène sur le sous-plancher.
Inmediatamente coloque un trozo de hoja 
de polietileno en el subpiso.
5
7
Connect the receptor drain to the drain 
pipe. Position a protective liner in the 
receptor basin.
Connecter  le  drain  du  récepteur  au 
tuyau du drain. Placer une couverture de 
protection dans le bassin du récepteur.
Conecte el desagüe del receptor al tubo 
de desagüe. Coloque un recubrimiento 
protector en el fondo del receptor.
Install  the  nished  oor  material. 
Apply 100% silicone sealant along 
the oor seam.
Installer le matériau du sol fini. Apply 
de l’agent d’étanchéité à la silicone 
à 100% le long du joint du plancher.
Instale el material del piso acabado. 
Aplique sellador 100% de silicona a 
lo large de la unión con el piso.
14
8
If  necessary,  secure  the  receptor  in 
place using shims as needed to take 
up any space between the receptor 
and stud pocket.
Si nécessaire, xer le bac de douche 
au moyen de cales, an de remplir tout 
espace entre le bac de douche et la 
poche du montant.
En  caso  necesario,  asegurar  la 
bandeja de la ducha en su sitio 
usando cuñas según convenga para 
ocupar los espacios entre la bandeja 
y el soporte. 
10
Install water-resistant wallboard over 
the framing and the receptor anges.
Installer  le  plâtre  résistant  à  l’eau 
par-dessus le cadrage et les brides 
du receveur.
Instale panel de yeso impermeable 
sobre la estructura de postes y los 
rebordes del receptor.
Furring Strip / Tasseau / 
Listón de enrasar
Water Resistant Wall 
Board / Panneau 
mural  étanche  /  Fibra 
prensada impermeable
5/8” (15.87 mm)
11
Install the nished wall material leaving 
a 1/8” (3 mm) gap along the receptor 
rim. Follow all instructions before using 
shower.
Installer  le  mur  nal  en  laissant  un 
écart  de  3  mm  le long  du  rebord  du 
récepteur. Suivre toutes les instructions 
avant d’utiliser la douche. 
Instale el material del piso acabado 
dejando un hueco de 1/8” (3 mm) 
en el borde del receptor. Sig alas 
instrucciones antes de usar la ducha.
1/8” (3 mm)
Finished Wall Material 
/  Matériels  de  finition 
murale / Materiales de 
pared acabados
Important Information
Install on an adequately supported 
suboor.  Do  not  support  by the rim or 
damage may occur.
This product must be used with a shower 
door. Failure to use this product without 
a shower door may result in property 
damage,  and  personal  injury.  Follow 
all plumbing codes applicable to the 
installation of this product.
Informations importantes
Installer sur un sous-plancher soutenu 
de manière adéquate. Ne pas soutenir 
par le rebord, ceci pourrait causer des 
dommages.
Ce produit doit être utilisé avec une porte 
de douche. Le fait de ne pas utiliser 
ce  produit  avec une  porte  de douche, 
pourrait entraîner des dégâts matériels 
et des préjudices corporels. Suivre tous 
les codes de plomberie qui s’appliquent 
à l’installation de ce produit.
Información importante
Instale en un subpiso con el soporte 
adecuado. No soporte el producto por 
el borde o se pueden ocasionar daños.
Este producto debe usarse con 
una puerta de ducha. En caso de 
no  usarlo  con  una  puerta  de  ducha, 
pueden producirse daños materiales y 
personales. Siga todos los códigos de 
fontanería aplicables a la instalación de 
este producto.
Construct a plumb stud pocket 
according to the roughing-in information 
on the back page of this guide.
The stud pocket opening tolerance is + 
1/4” (6 mm), - 0” (0 mm). When re rated 
construction  is  specied,  dimensions 
are made to the inside of the rated wall.
Construire une enveloppe de montant 
d’aplomb selon les informations de 
raccordement de la page arriére.
La  tolérance  d’ouverture  de  l’espace 
modulaire est de + 1/4” (6 mm), - 0” (0 
mm). Lorsqu’une construction coupe-
feu est spéciée, les dimensions sont 
apportées  à  l’intérieur  de  la  paroi 
coupe-feu.
Construya un encajonado de postes de 
madera a plomo conforme al diagrama 
de instalación que se presenta al 
reverso de la hoja.
La tolerancia de abertura del 
encajonado es de + 1/4” (6 mm), - 0” 
(0 mm). En lugares con riesgo de 
incendio,  las  dimensiones  se  crean 
para la parte interior de la pared 
resistente al fuego.
Dry-t the receptor in the stud pocket 
and determime if it is level and plumb 
to the oor. If it is not level and plumb 
the receptor should be installed using 
the mortar-bed option outlined in steps 
5 and 6. Install the drain to the receptor.
Monter à sec le récepteur dans l’espace 
modulaire et déterminer s’il se trouve 
au même niveau que le sol. Si ce n’est 
pas le cas, le récepteur doit être installé 
en utilisant le lit de mortier décrit aux 
étapes 5 et 6. Installer le drain sur le 
récepteur.
Encaje en seco el receptor en el 
encajonado y determine si está 
nivelado y a plomo en el suelo. Si no 
está nivelado y a plomo, debe instalar 
el receptor usando la opción de lecho 
de mortero indicada en los pasos 5 y 6. 
Instale el desagüe al receptor.
Shim
Cale
Cuña


