Product Manual
- Release four clamps (A) and disconnect fuel lines, noting location.
Remove screw (B) and remove fuel lter.
- Sganciare le quattro fascette (A), svitare la vite (B), scalzare i tubi e
sostituire il ltro.
- Décrocher les quatre colliers (A), dévisser la vis (B), déconnecter les
tuyaux et remplacer le ltre.
- Die vier Schellen (A) lösen, die Schraube (B) aufschrauben, die
Leitungen abziehen und den Filter auswechseln.
- Desenganchar las cuatro abrazaderas (A), destornillar el tornillo (B),
reemplazar los tubos y sustituir el ltro.
- Desenganche as quatro faixas (A), desparafuse o parafuso (B), tire
os tubos e substitua o ltro.
- Install new fuel lter in same position; secure with screw (B). Reconnect fuel hoses in same position as locations from removal step. Secure with four clamps (A).
- Sostituire il ltro combustibile (che ha un solo senso di montaggio) ponendo attenzione ad inserire correttamente i tubi nella propria sede onde evitare fuoriuscite di gasolio.
- Remplacer le ltre combustible (qui peut être monté dans une seule direction) en faisant attention à insérer correctement les tuyaux dans leur logement, an d’éviter de possibles sorties
de gasoil.
- Den Kraftstofflter auswechseln (er kann nur in einer Richtung eingesetzt werden) und dabei darauf achten, dass die Leitungen korrekt an ihren Platz gesetzt werden, damit kein Diesel
austreten kann.
- Sustituir el ltro de combustible (que tiene un sólo sentido de montaje) prestando atención para introducir correctamente los tubos en su asiento y evitar así las pérdidas de gasóleo.
- Substitua o ltro do combustível (que há apenas um sentido de montagem) prestando atenção em introduzir correctamente os tubos na própria sede a m de evitar saídas de
gasóleo.