KC50/55 Camera 1
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use.
Getting to Know Your Camera 1 2 3 4 6 5 6 Auto 7 11 10 8 9 9 3
12 14 13 16 15 24 17 OK ! NO Uses FIL M 23 18 22 4 21 20 19
¿Necesita Ayuda con Su Cámara? .............................................. Identificación de la Cámara ...................................................... Especificaciones ........................................................................ Como Cargar las Baterías .......................................................... Como Cargar la Película ........................................................... Como Tomar Fotografías ...........................................................
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
¿Necesita Ayuda con Su Cámara? Llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , llamada sin cargo al número 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al (416) 766-8233 extensión 36100. Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección www.kodak.
Identificación de la Cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8 Disparador Sensor del Flash Contador de Fotografías Visor Flash Lámpara Reductora de Ojos Rojos Selector de Modo de Flash Lente Selector de la Cubierta del Lente Correa de la Cámara Ventanas de Foco Automático Bobina de Película (vea Diagramas en la parte interior de la cubierta) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Ocular del Visor Indicador de Flash/Camara Lista Dientes de Engranaje Ventana de la Película Puerta del Compartimiento de Película Mar
Especificaciones Tipo: Cámara compacta de 35 mm, con lente de enfoque automático Lente: De 29 mm, 3 elementos híbrido Visor: Galileo-reverso Abertura de Diafragma: f/5.6 Enfoque: Luz del día: 4 pies (1.2 m) a infinito Unidad del Flash: Flash electrónico con ISO 100/21°, número de guía de 7.5 m; flash de activación automática en condiciones de poca luz Tiempo de Recuperación del Flash: Aproximadamente 5 segundos con baterías nuevas Fuente de Energía: 2 baterías alcalinas tamaño AA Dimensiones: 4.7 x 2.
Como Cargar las Baterías Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas tamaño AA. Indicador de baterías débiles Debe cambiar las baterías cuando– • la luz del flash/camara lista se demora más de 30 segundos en encenderse. • el motor de la cámara no funciona o funciona muy despacio. • la película no avanza. Apagando automático Cuando la cámara no se usa por un tiempo aproximado 2 minutos, se apagará automáticamente para conservar la energía de las baterías.
Como Cargar la Película Bajo luz solar, colóquese de espaldas al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. 1. Deslice hacia abajo el SEGURO DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE PELICULA 23 ; 2. Inserte la película en el COMPARTIMIENTO DE PELICULA 22 . Coloque la parte extendida de la película sobre la BOBINA DE PELICULA 12 . Empuje el otro lado del rollo hacia abajo en el compartimiento de película hasta que quende en su lugar. y abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE PELICULA 17 .
3. Saque solamente suficiente película para que el borde de la película llegue a la MARCA DEL BORDE DE PELICULA 18 . (Asegúrese de que el extremo de la película esté en la marca del borde de la película, de otra forma corre el riesgo de que no salgan sus fotografías). MARCA DEL BORDE DE PELICULA CARRILES DE GUIA DE LA PELICULA 12 Extienda la parte lisa de la película entre los carriles de guía de la película.
4. Cierre la tapa del compartimiento de película. Debe poder leer la información de la película a través de la VENTANA DE LA 5. Deslice el SELECTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE 9 para destapar el LENTE 8 y encender la cámara. PELICULA 16 . ADVERTENCIA: No abra la puerta del compartimiento de película con película cargada en la cámara.
6. Oprima el DISPARADOR 1 tres veces para que el CONTADOR DE FOTOGRAFIAS 3 se mueva al “1”. 14 NOTA: Como el espacio es limitado en el contador de fotografías, los puntos indican los cuadros 2 y 3. Empezando con el cuadro 4, solo aparecerán los números pares.
2. Para obtener fotografías nítidas, ya sea para fotos en el día o con flash, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1.2 m) del sujeto a fotografiar. Como Tomar Fotografías 1. Deslice el SELECTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE 9 hasta que trabe. La cámara no funcionará si la cubierta del lente no está completamente abierta. 4 pies (1.2m) Auto 3. Mire a través del OCULAR DEL VISOR 13 para ver al sujeto.
4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISPARADOR 1 para tomar la fotografía. Espere a que el INDICADOR DE FLASH/CAMARA LISTA 14 se encienda antes de tomar la fotografía. El flash se dispara automáticamente cuando tome la fotografía (vea COMO TOMAR FOTOGRAFIAS CON FLASH). No obstruya el lente ni el flash con sus dedos, la correa o cualquier otro objeto. 16 5. La película avanza automáticamente para que usted pueda tomar la próxima fotografía.
Como Usar el Seguro de Enfoque Esta cámara se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca en el círculo de enfoque automático del ocular del visor. Si desea tomar una fotografía con el sujeto fuera del círculo de enfoque automático, use el seguro de enfoque de la siguiente forma: 1. Coloque el círculo de enfoque automático sobre el sujeto que desee enfocar en la fotografía. CIRCULO DE ENFOQUE AUTOMATICO VISOR 2.
3. Con el disparador parcialmente oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre en la posición que usted desee. CIRCULO DE ENFOQUE AUTOMATICO VISOR 18 4. Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía.
1. Deslice el SELECTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE 9 para encender la cámara. A poca luz, ya sea en interiores, 2. Cuando el INDICADOR DE en exteriores donde hay mucha FLASH/CAMÁRA LISTA 14 se sombra o en días oscuros o “encienda,” la cámara estará nublados, necesitará usar el lista para tomar fotografías. flash. Su cámara incluye un 3. Mantenga el sujeto a flash automático que se dispara fotografiar dentro del alcance cuando es necesario.
de la película en su cámara. No obstruya el lente ni el flash con sus dedos, la correa o cualquier otro objeto. Como Usar el Flash de Relleno y el Flash Apagado Flash de relleno—En escenas interiores o exteriores de mucho contraste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar las sombras.
3. Oprima simultáneamente el modo de flash deseado y el DISPARADOR 1 al tomar la fotografía. Como Usar la Lámpara Reductora de Ojos Rojos Para disminuir el brillo rojo en los ojos de las personas al tomar fotografías con flash use la lámpara reductora de ojos rojos. Cada vez que se necesite el flash, la lámpara reductora de ojos rojos se activará automáticamente. 1. Oprima parcialmente el DISPARADOR 1 .
Como Descargar la Película Después de haber tomado la última fotografía en el rollo de la película, deslice el SELECTOR DE REBOBINADO DE PELICULA 21 hacia la posición indicada para comenzar el rebobinado de la película. A veces en un rollo de película, puede tomar fotografías adicionales (por ejemplo, 26 en vez de 24, etc.). Espere a que el motor de la cámara se detenga antes de abrir la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA 17 para retirar el rollo de película.
Problemas y Soluciones Problema Causa probable Solución La cámara no funciona La cubierta del lente está cerrada Deslice el selector de la cubierta del lente para destapar el lente y encender la cámara Las baterías están débiles, descargadas, mal colocadas o falta colocarlas Reemplace o vuelva a cargar las baterías; vea Como Cargar las Baterías 23
Problema Causa probable Solución El contador de fotografías regresa a “S” La puerta del compartimiento de película se abrió Cierre la puerta del compartimiento de película y rebobine la película para evitar perder más fotografías La película no avanza Las baterías están débiles, descargadas, mal colocadas, o falta colocarlas Reemplace o vuelva a cargar las baterías; vea Como Cargar las Baterías La película no fué Vea Como Cargar la cargada correctamente Película 24
Problema Causa probable La película no rebobina La película no fué Vea Como Cargar la cargada correctamente Película El indicador del flash/cámara lista tarda más de 30 segundos en encenderse Solución Las baterías están débiles, descargadas, mal colocadas o falta colocarlas Reemplace o vuelva a cargar las baterías; vea Como Cargar las Baterías Las baterías están débiles Reemplácelas con baterías alcalinas nuevas tamaño AA 25
Para Dueños del Modelo con Fechador de Cuarzo para Fecha y Hora Como Registrar la Fecha y Hora La función de registro de fecha y hora, le permite seleccionar cuatro formatos de registro distintos: (mes/día/año, día/mes/ año, año/mes/día) u hora (día/ hora/minuto) directamente en la película. 26 Como Imprimir la Fecha y Hora Oprima el botón de modo (b) para seleccionar el formato que desee. Tome la fotografía.
Como Seleccionar el Formato Deseado Use el botón de modo (b) para seleccionar el formato deseado como se muestra en la ilustración: M M M Como Registrar la Información 1. Oprima el botón de modo (b) para seleccionar el formato deseado. 2. Use el botón de selección (c) para moverse entre las diferentes partes del formato seleccionado. Una vez seleccionado el formato, cada vez que oprima el botón de selección, los marcos del año, mes y día deberán parpadear en el panel de información.
En el modo de hora, cada vez que oprima el botón de selección sucesivamente, deberá observar un parpadeo en los marcos de hora y minutos en el panel de información. 3. Oprima el botón de ajuste (d) para fijar la información. M 28 SELECCIONAR (c) MODO (b) SET (d) Como Cambiar la Batería del Modelo de Cámara con Fechador de Cuarzo para Fecha y Hora 1. Abra la puerta del compartimiento de la película. Quite el tornillo de la tapa de la batería usando un destornillador pequeño.
2. Quite la tapa de la batería e inserte una batería nueva de litio de 3 voltios CR 2025 (lado + hacia arriba). 3. Ponga nuevamente la tapa de la batería y ajuste de nuevo el tornillo. Programe de nuevo la fecha y hora. El modelo con fecha y hora puede estar supeditado a pequeños cambios en apariencia y especificaciones. Kodak es una marca registrada.
Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 Pt. No.