Kodak 5800MRX Zoom Camera 1
Camera Identification 3 4 2 1 5 6 7 12 11 2 10 9 8
15 14 16 17 P EXEFT L EN TE S E LE C T E N TE R TI TL E OP A 13 D Camera Identification 18 19 20 21 23 26 25 22 24 3
LCD Panel 28 27 0-00-00 OFF 36 4 29 30 200 ISO FILL 35 34 33 32 31
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use.
Appareil-photo KODAK ADVANTIX 5800MRX Zoom Besoin d’aide pour utiliser votre appareil-photo? Appelez : Kodak (Canada seulement), du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100. Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (HNE), au numéro 1 800 242-2424. Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.
Cet appareil-photo possède les caractéristiques du système Advanced Photo System décrites ci-après : Choix de trois formats • Vous avez le choix de trois formats différents : classique (C), groupe/HDTV (H) ou panoramique (P), pour chacune des photos d’une même cassette de film. Le cadre affiché dans le viseur se modifie en fonction du format sélectionné. Choix du nombre d’épreuves • Avant de prendre la photo, vous pouvez choisir le nombre d’épreuves (1 à 9) que vous désirez obtenir au moment du traitement.
Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Indicateur de l’état du film Non exposé Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette.
Table des matières Description de l’appareil-photo .................... 10 Fixation de la dragonne ............................... 11 Chargement des piles .................................. 11 Indicateur de piles faibles ................................ 12 Conseils au sujet des piles .............................. 12 Arrêt automatique ............................................ 12 Chargement du film ...................................... 13 Pour prendre des photos .............................
Description de l’appareil-photo (Pour consulter les schémas de votre appareil, dépliez les rabats des couvertures avant et arrière de ce manuel) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 DÉCLENCHEUR INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT FLASH BOUTON DE SÉLECTION DU FORMAT VISEUR FENÊTRE DE MISE AU POINT AUTOMATIQUE TÉMOIN RETARDATEUR/TÉLÉCOMMANDE TÉLÉCOMMANDE OBJECTIF CAPTEUR DE LUMIÈRE RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE ATTACHE DE LA DRAGONNE TÉMOIN APPAREIL/FLASH PRÊT OCULAIRE DU VISEUR BARILLET DU ZOOM PANNEAU ACL (AFFICHA
1. Glissez une des extrémités sous l’ATTACHE DE LA DRAGONNE (12). Cet appareil-photo utilise deux Piles au lithium de 3 volts KODAK KCR2 (ou l’équivalent), lesquelles fournissent l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. P E N Chargement des piles O Fixation de la dragonne 1. Ouvrez le COUVERCLE 2. Faites-la glisser à l’intérieur et bouclez les deux extrémités ensemble. DU COMPARTIMENT DES PILES (26).
3. Refermez bien le couvercle. • Après avoir remplacé les piles, vous devrez régler à nouveau la date et l’heure. Indicateur de piles faibles Il est temps de remplacer les piles lorsque – • le SYMBOLE DES PILES (28) «clignote» et que le message «PILE DÉCHARGÉE» apparaît sur le PANNEAU ACL (16) ou • aucun indicateur ne s’affiche sur le panneau ACL, à l’exception du symbole des piles fixe, et que le déclencheur ne peut être relâché.
1. Retournez l’appareil vers le bas et appuyez sur le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM (17) pour ouvrir le COMPARTIMENT DU FILM (18). • Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartiment du film est vide ou que le film est complètement rembobiné dans sa cassette. 3 COMPARTIMENT DU FILM (19). 1 • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film est à ● (position 1) dans le cas d’une nouvelle cassette, ou à ◗ (position 2) s’il s’agit d’une cassette de film partiellement exposé.
Pour prendre des photos Vous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. Vos frais de traitement photo varieront en fonction du ou des formats choisis pour le développement (entendu que les plus grandes photos coûtent plus cher). 1. Faites glisser l’INTERRUPTEUR MARCHEARRÊT (2) pour ouvrir le couvre-objectif, soulever le FLASH (3) et mettre l’appareilphoto sous tension.
• En appuyant partiellement sur le déclencheur, les limites du cadre s’adaptent automatiquement pour la correction de parallaxe requise, en fonction de la distance du sujet. 4. Lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH PRÊT (13) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur. • Si le témoin appareil/flash prêt est rouge, suivez les directives apparaissant sur le panneau de messages textuels.
2. Faites glisser le M CA A ER BARILLET DU ZOOM (15) vers la Pour prendre des photos au flash ON gauche en position grand-angulaire pour vous éloigner du sujet. Ou faites glisser le BARILLET DU ZOOM (15) vers la droite en position téléphoto pour vous rapprocher du sujet. 3. Cadrez ensuite votre sujet dans l’OCULAIRE DU VISEUR (14). 4. Appuyez à moitié sur le DÉCLENCHEUR (1) et, lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH PRÊT (13) passe au vert, enfoncez complètement le déclencheur.
2. Enfoncez partiellement le DÉCLENCHEUR (1); lorsque le TÉMOIN APPAREIL/FLASH PRÊT (13) passe au vert et que le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30) affiche «PRÊT», enfoncez complètement le déclencheur. • Le panneau de messages affichera «FLASH NON PRÊT» si le flash n’est pas complètement rechargé. 3. Maintenez votre sujet dans les limites de la portée du flash en fonction de la sensibilité du film (voir Distances entre le sujet et le flash).
Sélection du mode de flash et du mode de mise au point à l’infini Outre le flash automatique, vous pouvez choisir les modes flash d’appoint, désactivation du flash ou mise au point à l’infini (sans flash). Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) jusqu’à ce que l’indicateur désiré et les messages DATE SELECT ENTER TITLE textuels correspondants s’affichent sur le PANNEAU ACL (16). Les modes de flash et le mode de mise au point à l’infini demeurent sélectionnés après la prise de vue.
Désactivation du flash Pour photographier sans le flash, en particulier dans les endroits où on l’interdit (théâtres et musées, par exemple), pour photographier des scènes dans la lumière crépusculaire, ou des sujets éloignés qui excèdent la portée du flash, ou encore pour reproduire l’effet de la lumière ambiante, utilisez la fonction de désactivation du flash. 1. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) jusqu’à ce que le message «FLASH COUPÉ» s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30). 2.
Utilisation du retardateur Vous pouvez paraître sur les photos que vous prenez grâce au retardateur. Une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur, le retardateur électronique retient le déverrouillage de l’obturateur pendant environ 10 secondes. 1. Placez l’appareil sur un trépied (ÉCROU DE TRÉPIED [24]), ou sur une autre surface stable, et appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22). Attendez que le message «RETARDATEUR» s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30). 2.
Utilisation de la télécommande La télécommande à infrarouge RC-3 permet de commander l’appareil d’une distance pouvant aller jusqu’à 6,1 m (20 pi). 1. Posez l’appareil sur un trépied (ÉCROU DE TRÉPIED [24]) ou sur une autre surface stable. 2. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) jusqu’à ce que le message «TÉLÉCOMMANDE PRÊTE» s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30). 3. Placez l’appareil en fonction du sujet et cadrez votre photo. 4.
Impression de la date et de l’heure 3. Poussez le BARILLET DU ZOOM (15) vers la gauche ou la droite pour augmenter ou diminuer le chiffre. Cet appareil possède une horloge à quartz et un calendrier automatique allant jusqu’en l’an 2099. Vous pouvez inscrire la date, sous trois formats différents (année/mois/jour, jour/ mois/année ou mois/jour/année), et l’heure (heure/minutes). Les appareils-photo traditionnels impriment la date et l’heure de la photo directement sur le film.
Choix de la langue Le paramètre de langue par défaut en mémoire dans cet appareil-photo est fixé à «ENGLISH» (É.-U.). Vous pouvez remplacer ce paramètre par «FRANÇAIS» (français), «DEUTSCH» (allemand), «ESPAÑOL» (espagnol) ou [Katakana] (japonais). 1. Enfoncez et maintenez dans cette position le BOUTON DE TITRE (20) pendant environ 4 secondes, jusqu’à ce que le message «CHOIX LANGUE?» s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30) et qu’un choix de langue clignote.
Présélection du titre d’une photo 1. Appuyez sur le BOUTON DE TITRE (20). Le message «TITRE/VUE» s’affiche sur le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30). 2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23); le panneau de messages affiche «AUCUN». 3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) jusqu’à ce que le message «LISTE DES TITRES» ou «MESSAGES SAUVÉS» s’affiche sur le panneau de messages. 4. Appuyez sur le bouton de sélection pour activer le titre qui clignote.
3. Appuyez sur le BARILLET DU ZOOM (15) jusqu’à ce que le message «CRÉER UN MESSAGE» s’affiche sur le panneau de messages. 4. Appuyez sur le bouton de sélection pour sélectionner la lettre qui clignote. En poussant le barillet du zoom vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez passer d’une lettre à l’autre et d’un chiffre à l’autre. 5. Appuyez de nouveau sur le bouton de sélection pour enregistrer l’information et passer à la prochaine position (clignotante).
5. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer le titre choisi. • Une fois le titre choisi, le panneau de messages affiche «TITRE FILM», suivi du titre choisi. • Le titre choisi sera désactivé lorsque le film sera complètement exposé. Personnalisation du titre d’un rouleau de film Vous pouvez créer vos propres titres, lesquels peuvent contenir jusqu’à 16 caractères alphanumériques. Votre appareil-photo est en mesure d’enregistrer un maximum de 9 titres personnalisés (voir Sauvegarde des titres).
6. Appuyez sur le BOUTON DE SAISIE (22) pour enregistrer le titre choisi. • Une fois le titre choisi, le panneau de messages affiche «TITRE FILM», suivi du titre choisi. Pour supprimer les «MESSAGES SAUVÉS» Sauvegarde des titres • Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23) pour sélectionner le titre qui clignote. Cette fonction vous permet d’enregistrer des titres personnalisés pour les rouleaux de film et les photos.
Choix du nombre d’épreuves Retrait du film Cette fonction vous permet de choisir, avant de prendre la photo, le nombre d’épreuves (1 à 9) de cette photo que vous désirez obtenir au moment du traitement. Rembobinage automatique 1. Appuyez sur le BOUTON DU TITRE (20) jusqu’à ce que «QUANTITÉ» apparaisse sur le PANNEAU DE MESSAGES TEXTUELS (30). 2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION (23). Le message «1 ÉPREUVE» apparaît sur le panneau de messages. 3.
2 3 1 4 1. Enfoncez légèrement le BOUTON DE REMBOBINAGE DU FILM (21) à l’aide d’un objet pointu pour démarrer le rembobinage automatique du film. 2. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. EN EX LE P FT Rembobinage à mirouleau OP • L’indicateur de l’état du film sera positionné à ✖ pour un film complètement exposé (position 3).
• À une distance inférieure à 1 m (3,3 pi) de tout dispositif à moteur électrique (laveuse électronique, moteur du ventilateur, aspirateur, portes automatiques, etc.). • À bord d’une voiture, d’un train, d’un bateau et d’un avion. • À proximité des stations de radiodiffusion, des zones de travaux de construction, des sous-stations de transformation, des voitures ou des motocyclettes. Entretien de votre appareil-photo 1.
Dépannage Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reste plus de photos à prendre. Retirez la cassette de film. Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. Remplacez ou réinstallez les piles. Le film n’avance pas ou ne se rembobine pas. Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées. Remplacez ou réinstallez les piles. Le panneau ACL n’affiche rien. Les piles sont faibles, épuisées, manquantes ou mal installées.
Problème Cause probable Solution Le témoin appareil/flash prêt rouge clignote. Le flash n’est pas entièrement chargé. Attendez que le témoin passe au vert. Le témoin appareil/flash prêt est rouge. Le sujet est à moins de 0,8 m (2,5 pi). Voir Distance entre le sujet et le flash à la page 92. La cassette de film n’entre Le film de la cassette est déjà pas complètement dans exposé ou a été traité. son compartiment; le couvercle du compartiment ne ferme pas.
Fiche technique Type de film : Film KODAK ADVANTIX Flash : Objectif : Objectif zoom de 26 à 130 mm à mise au point automatique, incluant 7 éléments dans 3 groupes mobiles, avec surfaces asphériques Portée du flash (ISO 200) : Grand-angulaire : 0,8 à 8,5 m (2,5 à 28 pi) Téléobjectif : 1,2 à 4,3 m (4 à 14 pi) Système de mise au point : À mise au point automatique (AF) passive multi-zone Intégré et escamotable Ouvertures : Grand-angulaire : f/5,6 à f/15,3 Téléphoto : f/11,5 à f/21,3 Obturateur : Éle
Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1998 1-98 Pt. No. 917 4574 34 Printed in U.S.A.
KODAK ADVANTIX 5800MRX Zoom Camera QUICK-REFERENCE GUIDE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL © Eastman Kodak Company, 1998 35
ENGLISH Quick-Reference Guide 36 FRANÇAIS Guide De Rèfèrence Title Library List BAPTISM BIRTHDAY Liste des Titres 14 JUILLET CANADA DAY AMIS CHRISTMAS ANNIVERSAIRE CONGRATULATIONS BAPTÊME FAMILY FAMILLE FATHER’S DAY FÉLICITATIONS FRIENDS FESTIVAL GRADUATION FÉTE HANUKKAH FÉTE DES MÈRES HAPPY NEW YEAR FÉTE DES PÈRES MOTHER’S DAY JE T’AIME SEASONS GREETING MERCI THANKSGIVING AMIES
DEUTSCH Kurzübersicht ESPAÑOL Guía Rápida de Referencia Titel Verzeichn 1.
Pt. No.