KODAK hordozható energiaállomás PPS100 Használati útmutató A termék használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a használati útmutatót a későbbiekre.
TARTALOMJEGYZÉK 1. A CSOMAG TARTALMA 3 2. BEVEZETÉS 4 3. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 5 4. Szállítás 9 5. BEVEZETÉS: A KODAK PPS100 10 6. TÖLTÉS 11 6.1. MI TÖLTHETŐ VELE? 11 6.2 Digitális jelző 11 6.3. TÖLTÉS KONNEKTORON KERESZTÜL 12 7. Műszaki adatok 12 8. A KODAK PPS100 használata 13 9. Hibaelhárítás 14 10. Gyakran ismételt kérdések (GYIK) 15 11. Tárolás és karbantartás készenléti időben 16 12. A lítiumion akku élettartama 16 13.
1. A CSOMAG TARTALMA szám Cikkszám szám 1 KoDAK hordozható energiaállomás, PPS100 1 2 USB C típusú USB kábel 1 3 USB töltőkészülék 1 4 Használati útmutató 1 Megjegyzés: Javasoljuk egy standard autós inverter használatát a jobb felhasználói eredményekhez.
2. BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a KODAK PPS100 hordozható energiaállomás mellet döntött, ami egy kültéren használható plug-and-play tápellátás. 84 Wattóra tárolt energiával az elektronikus készülékeket órákon keresztül működtetheti. A KODAK PPS100 hordozható energiaállomást arra fejlesztették, hogy tápellátást biztosítson lakókocsiban, vészhelyzetben (pl. áramkimaradás esetén) vagy kempingben vagy családi nyaraláskor. A használati útmutató átolvasásakor vegye figyelembe a következő pontokat.
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Vegye figyelembe ezeket a tudnivalókat a biztonságos használat garantálásához. A jelképek magyarázata Ez a szimbólum a VESZÉLY szóval együtt következőt jelenti A be nem tartásuk valószínűsíthető súlyos sebesüléshez vagy akár halálhoz vezethet.
VESZÉLY NE szedje szét, ne szerelje vagy módosítsa a rendszert vagy az akkut. Ez áramütéshez, tűzhöz stb. vezethet. NE helyezze a rendszert tűz közelébe vagy tűzbe, és ne tegye ki hőnek. Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Ez áramütéshez, tűzhöz stb. vezethet. NE töltse, ne használja és ne tárolja a rendszert fürdőszobában, esőben vagy nedves helyen. Ez áramütéshez, tűzhöz stb. vezethet. A kimenő csatlakozóaljzatot csak külső készülékek tápellátására használja.
FIGYELMEZTETÉS! A rendszert csak tiszta és száraz környezetben használja. Ne használja vagy tárolja poros és nedves környezetben. Ezen előírások be nem tartása rövidzárlatot, füstöt vagy tüzet okozhat, ha fémpor vagy apró fém alkatrészek érintkeznek a csatlakozókkal. Minden használat előtt ellenőrizze a rendszert. Sérülés vagy hiba esetén ne használja a rendszert.
VIGYÁZAT! Ha rozsdát, sajátos szagokat, túlmelegedést vagy egyéb rendellenes körülményeket észlel, azonnal hagyja abba a rendszer használatát, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy az ügyfélszolgálatunkkal. A rendszer megfelel a veszélyes anyagok szállítására vonatkozó összes jogi követelménynek. A lítium akku kapacitása a rendszerben meghaladja a 80Wh-t.
4. SZÁLLÍTÁS 1. Fogja mindkét kezével a KODAK PPS100-at FIGYELEM FIGYELEM Tartsa távol a készüléket mozgáskor más tárgyaktól. Különösen gondosan járjon el, hogy soha ne zuhanjon a padlóra a készülék. 2. Helyezze a készüléket egy stabil felületre. FIGYELEM Helyezze a készüléket egy stabil felületre. Ez egyszerűsíti a kijelzések leolvasását is. 3. A készülék szállítása VESZÉLY A készülék nem tehető ki ütéseknek vagy rezgéseknek. Különben tűz veszélye áll fenn.
5. BEVEZETÉS: A KODAK PPS100 Ventilátorok 220V 80W AC kimenet be-/kikapcsoló Digitális jelző USB kimenet . C típusú csatlakozó (be/kimenet) QC3.0 kimenet MEGJEGYZÉSEK 1. A digitális kijelzés bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolót. 2. Az AC csatlakozóaljzat be- ill. kikapcsolásához tartsa benyomva 2 mp-ig a gombot. 3. Az egyenáramú csatlakozók automatikusan töltik a készülékeket. 4. A jobb felhasználói eredmény érdekében javasoljuk egy standard autós inverter azonnali használatát.
6. TÖLTÉS A KODAK PPS100 használata vagy tárolása előtt csatlakoztassa a konnektorhoz, amíg teljesen fel nem töltődik. Ha a kijelző kevesebb mint 20% fennmaradó kapacitást jelez, a készüléket a lehető leghamarabb csatlakoztatni kell egy áramforráshoz, mint pl. egy konnektorhoz vagy egy napelemhez. FIGYELEM A rendszert csak akkor szabad tölteni, ha a környezeti hőmérséklet 0 ... 40°C (32 - 104°F) között van. 6.1.
6.3. TÖLTÉS KONNEKTORON KERESZTÜL A rendelkezésre bocsátott USB-s töltőt használja, és dugja be egy konnektorba. Ha a digitális kijelző 100at mutat, a KODAK PPS100 teljesen feltöltődött. Ez kb. 7 órát vesz igénybe. 7.
8. A KODAK PPS100 HASZNÁLATA A fennmaradó akkukapacitás ellenőrzése A fennmaradó akkukapacitás ellenőrzéséhez nyomja meg az LCD kijelzőn lévő hálózati gombot egyszer. Töltse fel a PS100-at használat vagy eltevés előtt, hogy biztosítsa, hogy sose merüljön le teljesen. Kimondottan ajánlott a PS100-at háromhavonta legalább egyszer feltölteni. A KODAK PPS100 feltöltése A feltöltéshez használja a váltakozó áramú adaptert valamint a vele szállított USB C kábelt.
Megfelelő hőmérséklet alkalmazása • Töltésvédelem: A KODAK PPS100 0 ... 40°C környezeti hőmérsékleten képes készülékeket tölteni. Ezen a hőmérsékleti tartományon kívül a rendszer automatikusan leáll, de újraindul, amikor a hőmérséklet az elfogadható határokon belül van. • Kisülés elleni védelem: A KODAK PPS100 segítségével készülékeket tölthet, ha a környezeti hőmérséklet 0 ... 40°C között van.
10. GYAKRAN ISMÉTELT KÉRDÉSEK (GYIK = FAQ) 1. Milyen típusú akku van a KODAK PPS100-ban? A KODAK PPS100 tartalmaz egy 84Wh újratölthető lítiumion akkumulátort, amely sokkal kisebb és könnyebb, mint a szokásos ólom-sav akkumulátorok, és sokkal gyakrabban tölthető fel és meríthető le. 2. Honnét tudom, hogy a KODAK PPS100 feltöltődött? A KODAK PPS100 töltési állapota a digitális kijelzőn ellenőrizhető. A kijelzőn látható szám mutatja a teljes töltésből fennmaradó százalékot.
11. Tárolás és karbantartás készenléti időben 1. Feltöltés maximális kapacitásra A hosszú távú tárolás előtt a tápellátó egységet teljesen fel kell tölteni. A tápellátó egységet legalább háromhavonta kell feltölteni, és csak száraz és pormentes környezetben, gyermekektől elzárva kell tárolni. Megfelelő tárolási hőmérséklet: -20 ... 40°C (-4 - 104°F). Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak. Biztosítsa, hogy az egység egy stabil felületen legyen. 2.
13. Eltávolítás és újrahasznosítás Lítiumion akkumulátor Az akkumulátor élettartamának elérése után a teljes lítiumion akkumulátor újrahasznosítható. Ne nyissa fel és ne szedje szét a rendszert. Elektronikus készülékek A régi elektromos készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt eltávolítani. A 2012/19 / EU irányelv szerint az eszközt élettartamának végén ellenőrzött módon kell eltávolítani.
14. GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT Technikai támogatásért / ügyfélszolgálatért vegye fel a kereskedővel a kapcsolatot. EUROPA [GBT GmbH] An Gut Nazareth 18A Telefon: e-mail: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Németország USA/Kanada [Delta Millenium Inc.] 216 Route 206 Suite 1 Díjmentes: e-mail: Hillsborough, NJ 08844 888-765-5428 info@digitalsupportdesk.
GBT GmbH © 2019 GBT GmbH An Gut Nazareth 18A, 52353 Düren, Deutschland | Telefon: 02421 / 20856-0 The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak. A dokumentumban szereplő összes információ megváltoztatásának jogát fenntartjuk. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated. All information contained in this document is subject to change without notice.