KOBE Brand Range Hood Model No. / Nos de modèles / Modelo No.
[ENGLISH]………………………………………………………1 [FRENCH]………………………………………………………21 [SPANISH]…………………………………………………….
IMPORTANT READ THIS FIRST READ BEFORE INSTALLATION 1. Carefully check all contents of packages; 2. Thoroughly inspect the unit for any cosmetic damages or defects; 3. Test the unit before installation; 4. Have a certified contractor/electrician do the installation. IF THERE IS ANY PROBLEM: 1. DO NOT INSTALL THE UNIT AND KEEP ALL ORIGINAL PACKAGING MATERIAL. 2. Have your original proof of purchase and product serial number ready. 3. Call 1-877-BUY-KOBE (289-5623); or e-mail to info@koberangehoods.
[ENGLISH] - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................... 3 COMPONENTS OF PACKAGE....................................................................................... 5 INSTALLATION ............................................................................................................... 6 OPERATION INSTRUCTIONS......................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION - WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. 2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden utilities.
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • • • • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911. NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam blast will result.
COMPONENTS OF PACKAGE (Must keep all material for returns or refunds) Range Hood Box {A} KOBE Range Hood – 1 {B} Warranty Registration Card – 1 {C} Instructions Manual – 1 {D} Screws Package – 1 {E} Hood-Mounting Bracket – 2 {F} Duct Cover Mounting Bracket – 1 {G} Aluminum Filters - 2 (30”) - 3 (36”) {E} {A} {F} {B} {C} {G} {D} - FOR MORE INFORMATION, PLEASE VISIT OUR W EBSITE www.KOBERangeHoods.com OR CONTACT KOBE RANGE HOODS AT (626) 775-8880.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1.
Figure 1 Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. - - - - Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. (Figure 1) A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently. Try to avoid as many transitions, elbows, and long run as possible. This may reduce the performance of the hood. Temporarily wire the hood to test for proper operation before installing.
4. Secure and tighten the mounting screws. CAUTION: MAKE SURE THE HOOD IS SECURE BEFORE RELEASING. Figure 5 Ductwork Installation 5. Using Reference E from Table 1 and measurements on Page 12, mark the leveling point for duct cover-mounting bracket. 6. Secure the duct cover-mounting bracket to the wall with two screws (not provided). (Figure 5 and Figure 8) Make sure all screws are tightened. NOTE: Inner duct cover will cover the duct cover-mounting bracket. 7.
12. Fasten outer duct cover to plastic plate on the hood with four (4x8 mm) screws (provided). Install Accessories 13. Place aluminum filters underneath the hood. Final Assembly 14. Turn power ON in control panel. Check all lights and fan operation. 15. Leave this Installation Instructions and Operation Manual for the homeowner.
OPERATION INSTRUCTIONS Figure 9 To operate the fan function Press button to choose from speed. o Q= QuietMode™ speed o L = Low speed o H = High speed Press “OFF” to turn fan off. To operate the light function Press the Light Control to turn lights on and off.
MAINTENANCE SAFETY WARNING NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN WHILE THE FAN IS OPERATING. Cleaning Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. PAPER TOWEL ON STAINLESS STEEL. DO NOT USE For optimal operation, clean range hood and all baffle/spacer/filter/oil tunnel/oil container regularly. *** Regular care will help preserve the appearance of the hood. 1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth. 2.
SPECIFICATIONS MODEL / SIZE RA2230SQF / 30” RA2236SQF / 36” COLOR Commercial Grade Stainless Steel CONSUMPTION / AMPERE 205 W / 1.77 A VOLTAGE 120V 60Hz NUMBER OF MOTORS 1 DESIGN 18-Gauge Seamless / Satin Finish FAN TYPE Double Horizontal Squirrel Cage EXHAUST Top 6" Round CONTROLS Mechanical Push Button LIGHTS LED 3 W x 2 HOOD DIMENSION (W x D x H) (RA2230SQF) - 29-3/4” x 20-1/2” x 3-15/16” (RA2236SQF) - 35-3/4” x 20-1/2” x 3-15/16” OPTIONAL ACCESSORIES 1) Model No.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS All measurements in ( ) are millimeters. All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated.
PARTS LIST MODEL NO.: NO. 1 2 3 4 5 RA2230SQF RA2236SQF DESCRIPTION Duct Cover-Mounting Bracket Duct Cover 6” round Plastic Exhaust Hood-Mounting Bracket Motor Casing 6 7 8 9 Motor Bracket Safety Screen Air Chamber & Motor Hood Casing 10 11 12 13 14 15 16 17 Rubber Stand LED Light Electric Component Support Control Unit Control Unit Support Capacitor Light Transformer Aluminum Filters MODEL /SIZE RA2230SQF RA2236SQF 14 PART NO.
15
CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.
TROUBLE SHOOTING Issue After Installation, both motors and lights are not working. Possible Cause The power is not on. The wire connection is not secure. Solution Make sure the circuit breaker and the unit’s power is ON. Use a voltage meter to check the power supply. Check and tighten wire connection. Lights are working, but motor(s) is not. The range hood is vibrating. The motor(s) is defective. The capacitor(s) is defective. Replace the motor. Replace capacitor(s). The blower system is not secure.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods (referred to herein as “we”or “us”) warrants to the original purchaser (referred to herein as “you” or “your”) all products manufactured or supplied by us to be free from defect in workmanship and materials as follows: TWO-YEAR LIMITED WARRANTY FOR PARTS AND LABOR ON KOBE PREMIUM SERIES: For two years from the date of your original invoice from a KOBE authorized dealer, we will, at our sole discretion, choose to repair or replace the product free of charge that
If we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide all necessary documentation for warranty service, you will be responsible for all expenses associated with the requested service, including parts, labor, shipping, travelling and any other expense related to the service request. To qualify for warranty service, you must: 1. Have the ORIGINAL proof of purchase 2. Be the ORIGINAL purchaser of the product 3. Have the model number 4. Have the serial number 5.
WARRANTY INFORMATION FORM Fill in the blanks and keep this paper with the original invoice in a safe place for future service purpose. 1. Date of purchase : 2. Model No. : 3. Serial No. : For warranty service or spare parts purchase contact: KOBE Service Center Toll Free: 1-855-800-KOBE (5623) Email: kobe@adcoservice.com To report a problem, please contact: Toll Free: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) Email: customer.service@koberangehoods.
[Français] 21
IMPORTANT ! LISEZ CECI EN PREMIER LIEU. LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION 1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages; 2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou défauts cosmétiques; 3. Tester l'appareil avant l'installation; 4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à l'installation. EN CAS DE PROBLEME: 1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE. 2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du produit.
[FRENCH] LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................................................... 24 CONTENU DE L'EMBALLAGE................................................................................................ 26 INSTALLATION ....................................................................................................................... 27 MODE D'EMPLOI ...................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : 1) 2) 3) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
CONTENU DE L'EMBALLAGE POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE Boîte de la hotte de cuisine {A} {B} {C} {D} {E} {F} {G} Hotte de cuisinière KOBE - 1 Fiche d'enregistrement à la garantie - 1 Notice d'installation et mode d'emploi - 1 Ensemble de vis - 1 Support de fixation - hotte – 2 Support de fixation - couvre-conduit – 1 Filtre en aluminium - 2 (30 po) - 3 (36 po) {E} {A} {F} {B} {C} {G} {D} - POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISIT
INSTALLATION SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont données en pouces).
Photo 1 Préparation avant l'installation NOTE: NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. - - - - - - - Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Photo 1. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte.
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en Photo 4 laissant un jeu de 1/8 po du mur comme illustré à la Photo 4. 3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au mur et accrocher la hotte en place. 4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur. AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA LÂCHER. Installation du conduit 5.
Photo 8 Installation du couvre-conduit 10. Faire glisser le couvre-conduit intérieur vers le haut de 2 po avant de glisser le couvre-conduit entier sur la hotte. Voir Photo 8. 11. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à celle du support de fixation du couvre-conduit. Fixer solidement le couvre-conduit intérieur avec deux vis 4 x 8 mm (fournies). 12. Attacher le couvre-conduit extérieur à la plaque en plastique de la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
MODE D'EMPLOI Photo 9 Le fonctionnement du ventilateur Appuyer sur le bouton pour choisir la vitesse o Q = QuietMode™ o L = Basse o H = Élevée Appuyez sur “OFF” pour arrêter le ventilateur. Le fonctionnement de la lumière Appuyer sur bouton d'éclairage pour allumer les lampes.
ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs. NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. Pour une opération optimale, nettoyez régulièrement la hotte de cuisine et tous les déflecteurs/espacements/filtres/tunnels d’huile/contenants d’huile.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT RA2230SQF - 30 po RA2236SQF - 36 po COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale CONSOMMATION 205 W / 1.
MESURES ET SCHÉMAS Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées. Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
LISTE DES PIÈCES Nos De Modèles: o N RA2230SQF RA2236SQF DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT O N DE PIÈCE 1 Support de fixation - couvre-conduit C1-0203-3810 2 Couvre-conduit B102-6100-A/B 3 Évent rond en plastique - 6 po C1-0505-0006 4 Support de fixation - hotte C1-0221-3810 5 Caisson supérieur de moteur C1-0106-6100-A C1-0106-3810-B 6 Support de fixation - moteur C1-0105-6100 7 Grille de protection C1-0602-0103 8 Boîtier de moteur et moteur C1-0302-A120-09 9 Caisson supérieur de la
36
SCHEMA DE CÂBLAGE Nos De Modèles: RA2230SQF RA2236SQF 37
TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Solution Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en électricité. Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE KOBE (désigné ici par "nous" ou "notre") garantit à l'acheteur original (désigné ici par «vous» ou «votre») tous les produits sont fabriqués ou fournis par nous sont exempts de défaut de fabrication et de main-d'œuvre comme suit: DEUX ANS DE GARANTIE LIMITÉE POUR LES PIÈCES ET MAIN D'OEUVRE LES SERIES KOBE PREMIUM: Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale chez un concessionnaire agréé KOBE, nous allons, à notre seule discrétion, choisir de réparer ou d
i. Chips, rayures ou les bosses, ou de le mauvais usage du produit. j. Les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation et d'autres forces majeures. k. Les frais engagés pour des services situés à l'extérieur de la zone de service. l. Les achats auprès des revendeurs non agréés. m. Frais d'enlèvement de produits défectueux et frais installation associés à un produit de remplacement.
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture originale dans un endroit sûr pour un service futur. 1. Date d'achat : 2. Numéro de modèle : 3. Numéro de série : Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez: CENTRE DE SERVICE KOBE Numéro vert: 1-855-800-KOBE (5623) Email: kobe@adcoservice.com Pour signaler un problème, contactez: Numéro vert: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) Email: customer.service@koberangehoods.
[ESPAÑOL] 42
ES IMPORTANTE QUE LEA ESTO PRIMERO LEA ANTES DE LA INSTALACION 1. Revise cuidadosamente todos los contenidos del paquete; 2. Inspeccione cuidadosamente la unidad para los daños o defectos estéticos; 3. Pruebe la unidad antes de la instalación; 4. Deje que un contratista certificado / electricista realice la instalación. SI HAY ALGUN PROBLEMA: 1. NO INSTALE LA UNIDAD Y GUARDE EL EMPAQUE ORIGINAL. 2. Tenga su recibo original de compra y número de serie del producto listo. 3.
[SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................. 45 COMPONENTES DEL PAQUETE................................................................................. 47 INSTALACIÓN............................................................................................................... 48 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................ 52 MANTENIMIENTO ..........
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN - ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONES PERSONALES, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1) La instalación y el cableado eléctrico deben hacerse por profesionales calificados y de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo los códigos y normas sobre la construcción para prevenir incendios.
Qué hacer en caso de Incendio por Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • • • • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, bandeja para hornear galletas o bandeja de metal, y luego apague la hornilla. MANTENGA EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911. NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.
COMPONENTES DEL PAQUETE (Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso) Caja de la Campana de Extracción {A} Campana de Extracción KOBE -1 {B} Tarjeta de Registro para Garantía-1 {C} Manual de Instrucciones-1 {D} Paquete de Tornillos – 1 {E} Soporte de Montaje - Campana – 2 {F} Soporte de Montaje - Cubierta de Conductos – 1 {G} Filtros Deflectores - 2 (30”) - 3 (36”) {E} {A} {F} {B} {C} {G} {D} M4 x 8mm (6 piezas) - PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, POR FAVOR VISITE NU
INSTALACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas).
Figura 1 Preparación antes de la Instalación NOTA: - - - - - - PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior. (Figura 1) Un ducto de escape recto y corto permitirá que la campana trabaje con más eficiencia. Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de la campana.
4. Asegure y apriete los tornillos del soporte. Figura 4 PRECAUCIÓN: ASEGÚRESE QUE LA CAMPANA ESTÉ FIJA ANTES DE SOLTARLA. Instalación de la Red de Conductos 5. 6. 7. Utilizando la Referencia E de la Tabla 1 y las medidas en la Página 52, marque el punto de nivel para el soporte para el montaje de la cubierta de conductos. Asegure el soporte de montaje de la cubierta de conductos en la pared con dos tornillos (no incluidos). (Figura 5 y Figura 8) Asegúrese que todos los tornillos estén apretados.
11. Alinee la cubierta de conductos interior sobre el Figura 8 soporte de montaje para la cubierta de conductos. Asegure la cubierta de conductos interna con dos tornillos (4x8 mm) (incluidos). 12. Sujete la cubierta de conductos exterior a la placa plástica en la campana, utilizando cuatro tornillos (4x8 mm) (incluidos). Instalación de Accesorios 13. Coloque los filtros deflectores debajo de la campana. Ensamblaje Final 14. 15. Encienda la unidad en el panel de control.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 9 Para hacer funcionar el ventilador Pulse el botón para elegir entre la velocidad. o Q = QuietMode™ velocidad o L = Baja velocidad o H = Alto velocidad Pulse "OFF" para apagar el ventilador. Para hacer funcionar las luces Pulse el control de luz para encender las luces dentro y fuera.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD NUNCA COLOQUE SUS MANOS DENTRO DE LA CAJA DEL VENTILADOR MIENTRAS ESTE SE ENCUENTRE FUNCIONADO. Limpieza de la Superficie de la Campana de Extracción PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción y todos los deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad.
ESPECIFICACIONES MODELO /TAMAÑO COLOR RA2230SQF / 30" RA2236SQF / 36" Acero Inoxidable de Clasificación Comercial CONSUMO/ AMPERAJE 205 W / 1.
MEDIDAS Y DIAGRAMAS Todas las medidas en ( ) están en milímetros. Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas.
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: NO.
57
DIAGRAMA DE CIRCUITO MODELO NO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Problema Después de la Instalación, ninguno de los motores ni las luces están funcionando. Las luces están funcionando pero el(los) motor(es) no. La campana de extracción está vibrando. El motor está funcionando pero las luces no. Posible Causa No está encendido. La conexión de cables no está bien sujeta. El/los motor(es) está(n) defectuoso(s). El/los condensador(es) está(n) defectuoso(s). El sistema de ventilador no está bien sujeto.
GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA KOBE Range Hoods (denominados aquí como "nosotros" o "nosotros") le garantiza al comprador original (referido aquí como "usted" o "su") todos los productos fabricados o suministrados por nosotros para estar libres de defectos de fabricación y materiales, como sigue: DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA DE LAS PIEZAS Y MANO DE OBRA DE SERIE KOBE PREMIUM: Durante dos años a partir de la fecha de la factura original de un distribuidor autorizado de KOBE, nosotros, a nuestra sola discr
j. Los daños causados por accidentes, incendios, inundaciones y otros fenómenos naturales. k. Los gastos incurridos por servicios situado fuera del área de servicio designado. l. Las compras a distribuidores no autorizados. m. Costos de eliminación de productos defectuosos e instalación asociados con el producto de reemplazo.
FORMULARIO DE INFORMACION DE GARANTIA Llene los espacios en blanco y guarde este papel con la factura original en un lugar seguro para el propósito de servicio en el futuro. 1. Fecha de compra : 2. No. de Modelo : 3. No. de Serie : Para obtener el servicio de garantía o compra de repuesto de piezas póngase en contacto con: KOBE Service Center Toll Free: 1-855-800-KOBE (5623) Email: kobe@adcoservice.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au seulement.