KOBE Brand Range Hood Model No. / Nos de modèles / Modelo No.
[ENGLISH] ................................................................................................................................. 1 [FRENCH]................................................................................................................................ 25 [SPANISH] ...............................................................................................................................
[ENGLISH] - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS - CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................................... 2 COMPONENTS OF PACKAGE.................................................................................................. 4 INSTALLATION.......................................................................................................................... 5 OPERATION INSTRUCTIONS......................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE INSTALLATION - WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: 1) Installation and electrical wiring must be done by qualified professionals and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. 2) When cutting or drilling into wall or ceiling, be careful not to damage electrical wiring or other hidden utilities.
What to Do In The Event Of a Range Top Grease Fire • • • • SMOTHER FLAMES with a tight fitting lid, cookie sheet, or metal tray, and then turn off the burner. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames do not go out immediately, EVACUATE THE AREA AND CALL THE FIRE DEPARTMENT or 911. NEVER PICK UP A BURNING PAN – You May Get Burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a steam blast will result.
COMPONENTS OF PACKAGE (Must keep all material for returns or refunds) RANGE HOOD BOX (BOX 1 OF 2) {A} KOBE Range Hood – 1 {B} W arranty Registration Card –1 {C} Instructions Manual – 1 {D} Ducting Transition – 1 {E} Oil tunnel – 1 {F} Baffle Filter - 2 (30” & 36”) - 3 (42” & 48”) {G} Bottom Casing – 2 {H} Screw Package – 1 {I} Hood-Mounting Bracket – 1 {J} Screw Package – 1 {F} {G} {H} {A} {I} {B} {J} {C} BOX 2 OF 2 ITEM NO.
INSTALLATION PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING Calculation before Installation To calculate installation, please refer to TABLE 1. (All calculation in inches.
Figure 1 Preparation before Installation NOTE: TO AVOID DAMAGE TO YOUR HOOD, PREVENT DEBRIS FROM ENTERING THE VENT OPENING. Decide the location of the venting pipe from the hood to the outside. (Figure 1) A straight, short venting run will allow the hood to perform more efficiently. Try to avoid as many transitions, elbows, and long run as possible. This may reduce the performance of the hood.
Figure 5 Hood Installation CAUTION: If required to move the cooking range to install the hood, turn off the power on an electric range at the main electrical box. SHUT OFF THE GAS BEFORE MOVING A GAS RANGE. 1. Using references in Table 1 and measurements on Page 5, mark the leveling locations point for hood-mounting bracket on the wall. 2. Secure two mounting screws (not provided) to the wall, leaving an 1/8” space from the wall. (Figure 5) 3.
Figure 8 Duct Cover Installation 6. Use 8” round steel pipe (follow building codes in your area) to connect the ducting transition on the hood to the ductwork above. Use duct tape to make all joints secure and air tight. Refer Figure 7. 7. Use four 3/16” x 3/8” screws (included) to attach duct cover to hood. Refer to Figure 8. Install Accessories 8. Attach oil tunnel. Refer to Figure 9. 9. Refer to Figure 10. Slide the baffle filter into the hood. Push the baffle filter upward. Slide forward.
OPERATION INSTRUCTIONS LCD DISPLAY (STANDBY MODE) Figure 11 PRESS TO TURN ON/STANDBY THE LCD SCREEN (When power is turned on, LCD screen will light up & remain lit. When power is pressed again, LCD screen will remain lit for several seconds before going into STANDBY mode.) LCD DISPLAY Figure 12 Note: For best results, turn hood to QuietMode™ prior to preparation or cooking to establish airflow in the kitchen. Adjust speed as needed.
GENERAL SETUP NOTE: During selection mode, if a function is not chosen within 10 seconds, the icon will stop flashing & selection mode will end. The settings below can only be performed when the LCD screen is in STANDBY mode. Setting Time 1. Press until time icon flashes. or to select current time by hh:mm. 2. Press ƽ Temperature Scale Setting 1. Press until icon flashes. or to select Celsius or Fahrenheit. 2. Press Setting Background Color 1. Press until 2. Press or flashes.
Turning ISC (Integrated Sensor Control) ON/OFF 1. Press to turn ISC ON. will indicate that the ISC system is ON. When gas, or higher than ( normal room temperature is detected, fan will automatically turn ON. Fan will turn to its highest speed and decrease speed until all gas and smoke are eliminated.) 2. Press OR Press once will place ISC system on 3 minute delay shutoff. twice will immediately turn ISC system OFF. Turning Lights ON (Light control is separate from on/off.) 1.
MAINTENANCE For optimal performance, clean the range hood surface and baffles regularly. To Clean Hood Surface CAUTION: NEVER USE ABRASIVE CLEANERS, PADS, OR CLOTHS. *** Regular care will help preserve its fine appearance. 1. Use only mild soap or detergent solutions. Dry surfaces using soft cloth. 2. If hood looks splotchy (stainless steel hood), use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel.
Replacing Light Bulb CAUTION: HALOGEN LIGHT UNIT MAY BE HOT! WAIT UNTIL UNIT IS COOL. 1. Make sure all controls are off, and range hood is unplugged. 2. Place the flat-headed screwdriver into the groove of the halogen light glass covering and the housing. 3. Pop out the halogen light glass covering. 4. Gently pull out the defective light bulb and discard. Light bulbs should be 12V 20W maximum. 5. Using a cloth, hold the new light bulb and push securely into light socket. 6.
SPECIFICATIONS MODEL / SIZE RA0230SQB / 30” RA0236SQB / 36" RA0242SQB / 42” RA0248SQB / 48” COLOR Commercial Grade Stainless Steel CONSUMPTION / AMPERE VOLTAGE RA0230SQB – 300W / 3.0A RA0236SQB – 300W / 3.0A RA0242SQB – 320W / 3.0A RA0248SQB – 320W / 3.
MEASUREMENTS & DIAGRAMS All measurements in ( ) are millimeters. All inch measurements are converted from millimeters. Inch measurements are estimated. MODEL NO.
PARTS LIST MODEL NO.: NO. 1 2 3 RA0230SQB RA0236SQB RA0242SQB RA0248SQB DESCRIPTION Ducting Transition Duct Cover Mounting Bracket 4 Hood Casing 5 6 Halogen Light Unit (12V 20W Max.
MODEL NO.
MODEL NO.
CIRCUIT DIAGRAM MODEL NO.
TROUBLE SHOOTING Issue After Installation, both motors and lights are not working. Lights are working, but motor(s) is not. The range hood is vibrating. The motor is working, but the lights are not working. Possible Cause The power is not on. The wire connection is not secure. The control panel and processor board wiring are disconnected. The motor transformer is defective. The control panel and processor board is defective. Replace the control panel or processor board. The motor(s) is defective.
DISCLAIMER 1. CAREFULLY INSPECT ALL ITEMS FOR DAMAGES BEFORE ACCEPTING DELIVERY. NOTE ANY DAMAGES ON THE FREIGHT BILL OR EXPRESS RECEIPT. REQUEST NAME AND SIGNATURE OF THE CARRIER’S AGENT AND KEEP COPY TO SUPPORT YOUR CLAIM. Upon acceptance of items, owner assumes responsibility for its safe arrival. Report damages to the carrier and file a claim immediately. Failure to do so may result in the denial of your claim. The carrier will furnish you with necessary forms for filing a claim.
WARRANTY WARRANTY CERTIFICATE KOBE Range Hoods, warrants all products manufactured or supplied by it to be free from defects in workmanship and materials. Its obligations pursuant to this warranty are limited to a period of two years from the date of purchase and to the repair or replacement at its option and subject to the terms and conditions stated below, of any component part, which its examination shall disclose to be so defective.
3) The purchaser shall be responsible for any expenses involved in making the range hood readily accessible for servicing and where the range hood is installed outside the main sales territory of the retailer or service territory of the nearest approved KOBE Range Hoods Agent as applicable, for any traveling expenses and any costs of transporting the range hood or parts thereof to and from the dealer or Service Agent 4) The purchaser must produce proof of purchase together with this warranty certificate whe
PRODUCT REGISTRATION Register Your Product! Any covered failure occurring within two years of original purchase arising from defective workmanship or material in manufacture will be repaired or at our option the unit will be replaced free of charge by an authorized KOBE Range Hoods Agent or KOBE Range Hoods as applicable. Keep proof of purchase (original invoice) handy for inspection.
[FRENCH] - LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........................................................................ 26 CONTENU DE L’EMBALLAGE ................................................................................................ 28 INSTALLATION ....................................................................................................................... 29 MODE D'EMPLOI ..........................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION - AVERTISSEMENT: 1) 2) 3) AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES : L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière • • • • ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911. NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
CONTENU DE L’EMBALLAGE (Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine) Boîte de la hotte de cuisinière BOÎTE 1 DE 2 {A} Hotte de cuisinière KOBE – 1 {B} Fiche d'enregistrement à la garantie – 1 {C} Notice d'installation et mode d'emploi –1 {D} Conduits de transition – 1 {E} Récupérateur de graisse – 1 {F} Filtre déflecteur - 2 (pour hotte de 30 po et 36 po) - 3 (pour hotte de 42 po et 48 po) {G} Panneau pare-éclaboussures – 2 {H} Ensemble de vis – 1 {I} Support de f
INSTALLATION SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION Mesures à prendre avant l'installation Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont données en pouces).
Photo 1 PRÉPARATION AVANT L'INSTALLATION NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION. Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Photo 1. Un conduit court et droit permet de maximiser le rendement de la hotte. Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les coudes et les longues sections de conduit puisque ceuxci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Photo 5 INSTALLATION DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière électrique pour installer la hotte, couper d'abord l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ. 1. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la Page 29, marquer les repères de mise à niveau des supports de fixation de la hotte sur le mur. 2.
Photo 8 RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS 6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po (respecter les codes du bâtiment de votre région) pour raccorder le conduit de transition de la hotte au réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et hermétiques. Voir Photo 7. 7. Utiliser des quatre vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) pour fixer le couvre-conduit à la hotte. Voir Photo 8. INSTALLATION DES ACCESSOIRES 8.
MODE D'EMPLOI Photo 11 AFFICHAGE ACL (STANDBY) APPUYER SUR POUR METTRE EN MARCHE OU ARRÊTER LA HOTTE (Lorsque l’unité est en marche l’écran ACL s’Allumera jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté. L’écran ACL demeurera allumé pour quelques secondes même après que l’appareil soit fermé.) Photo 12 AFFICHAGE ACL Note: Toujours mettre les ventilateurs en marche avant de cuisiner afin de permettre la circulation de l'air.
RÉGLAGE DE BASE NOTE : L'option du menu s'effacera automatiquement après 10 secondes s'il n'y a aucun réglage. L'au dessous des cadres peut être seulement exécuté quand le AFFICHAGE ACL est dans ARRÊTER. • Réglage de l'heure 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur (heure:mois). • ou Réglage de la température 1. Appuyer sur 2. Appuyer sur • • pour sélectionner l'heure du jour par hh:mm jusqu'à ce que ou clignote. pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit. Réglage de la couleur de fond 1.
et le ventilateur s'arrêtera immédiatement. Appuyer deux fois sur • Mise en marche du détecteur intégré 1. Appuyer sur pour mettre en marche le détecteur intégré. ( :L'icône ISC indiquera que le détecteur intégré est en fonction. Lorsque des émanations de gaz ou des températures ambiantes plus élevées que la normale sont détectées, le ventilateur se met en marche automatiquement.
ENTRETIEN PRÉVENTIF Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres déflecteurs. Nettoyage Des Surfaces De La Hotte AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER. *** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte. 1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux. 2.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER. 1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est débranchée. 2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la lampe. 3. Retirer la plaque de verre. 4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter.
SPÉCIFICATIONS MODÈLE / FORMAT RA0230SQB / 30 po RA0236SQB / 36 po RA0242SQB / 42 po RA0248SQB / 48 po COULEUR Acier inoxydable de qualité commerciale CONSOMMATION VOLTAGE RA0230SQB – 300W / 3.0A RA0236SQB – 300W / 3.0A RA0242SQB – 320W / 3.0A RA0248SQB – 320W / 3.
MESURES ET SCHÉMAS Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres. Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en pouces sont estimées.
LISTE DES PIÈCES Nos de modèles: No 1 2 3 RA0230SQB RA0236SQB RA0242SQB RA0248SQB DESCRIPTION Conduits de transition Couvre-conduit Support de fixation de la hotte 4 Caisson de la hotte 5 6 Lampe halogène (12 V, 20 W max.
Nos de modèles : RA0230SQB RA0236SQB 41
Nos de modèles : RA0242SQB RA0248SQB 42
SCHÉMA DE CÂBLAGE Nos de modèles : RA0230SQB RA0236SQB RA0242SQB RA0248SQB 43
TROUBLE SHOOTING Problème Après l’installation, les deux moteurs et les lumières ne fonctionnent pas. Les lumières fonctionnent, mais pas le(s) moteur(s). La hotte de cuisine vibre. Le moteur fonctionne, mais pas les lumières. Cause probable Pas d’alimentation électrique. Assurezvous que le disjoncteur et que l’alimentation électrique soient en marche. Le câblage n’est pas bien installé. Le câblage du panneau de commande et de la carte processeur est débranché.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION. Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se trouvent les articles à la livraison.
GARANTIE CERTIFICAT DE GARANTIE Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, conformément aux modalités et conditions énoncées plus bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
3) 4) 5) L'acheteur sera responsable de tous les frais requis pour rendre la hotte facilement accessible au service et, lorsque la hotte est installée à l'extérieur du territoire de ventes principal du détaillant ou du territoire de service de l'agent autorisé de KOBE Range Hoods le plus près, selon le cas, de tous les frais de déplacement et de tous les frais de transport de la hotte ou de pièces de celle-ci jusqu'au détaillant ou au technicien de service (aller-retour).
ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre produit ! Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux ans à compter de la date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière première défectueuse sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent autorisé de KOBE Range Hoods. ou par KOBE Range Hoods. selon le cas. Conservez votre preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
[SPANISH] - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................. 50 COMPONENTES DEL PAQUETE............................................................................................ 52 INSTALACIÓN ......................................................................................................................... 53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .................................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURID AD - POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR - ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIÓN PERSONAL, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1) La instalación y el cableado eléctrico deberán realizarse por profesionales calificados y de acuerdo con todos los códigos y estándares correspondientes, incluyendo los códigos y normas sobre la construcción para prevenir incendios.
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • • • • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS o al 911. NUNCA LEVANTE UN SARTÉN QUE SE ESTÉ QUEMANDO – Usted Podría Quemarse.
COMPONENTES DEL PAQUETE (Debe conservar todo el material en caso de devolverlo o solicitar un reembolso) Caja de Campana de Extracción CAJA 1 DE 2 {A} {B} {C} {D} {E} {F} {G} {H} {I} {J} Campana de Extracción KOBE – 1 Tarjeta de Registro para Garantía – 1 Manual de Instrucciones –1 Conducciones de Transición – 1 Conducto de Aceite – 1 Filtro Deflector - 2 (30”, 36”) - 3 (42”, 48”) Carcasa Inferior – 2 Paquete de Tornillos – 1 Soporte de Montaje para la Campana – 1 Paquete de Tornillos – 1 {F} {G} {H}
INSTAL ACIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas).
Figura 1 Preparación antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR CAUSAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE DESECHOS PENETREN EN LA RENDIJA DE VENTILACIÓN Decida la ubicación para colocar el conducto de ventilación de la campana hacia el exterior. (Figura 1) Un ducto de escape recto y corto permitirá que la campana trabaje con más eficiencia. Intente evitar tantas conexiones, codos y ductos largos como sea posible. Esto podría reducir el rendimiento de la campana.
Figura 5 Instalación de la Campana PRECAUCIÓN: Si es necesario mover la estufa para poder instalar la campana, desconecte el suministro eléctrico de la estufa eléctrica desde la caja eléctrica principal. CIERRE EL GAS ANTES DE MOVER UNA ESTUFA DE GAS. 1. Utilizando las referencias en la Tabla 1 y las medidas en la Página 53, marque el punto de los lugares de nivel para colocar los soportes de montaje de la campana en la pared. 2.
Figura 8 Instalación de la Cubierta de Conductos 6. Utilice un tubo redondo de acero de 8" (siga las normas de construcción en su área) para conectar el escape en la campana a la red de conductos de arriba. Utilice cinta de aislar para hacer que todas las uniones queden seguras y herméticas. Refiérase a la Figura 7. 7. Utilice cuatro 3/16” x 3/8” tornillos (incluidos) para atar cubierta de condutos tapa la campana. Refiérase a la Figura 8. Accesorios 8. Coloque el conducto de aceite. Consulte la Figura 9.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 11 PANTALLA LCD (STANDBY) PARA ENCENDER/APAGAR LA PANTALLA LCD PRESIONE (Cuando la energía está encendida, la pantalla LCD se iluminará y permanecerá encendida hasta que sea apagada. Cuando la energía se apague, la pantalla LCD permanecerá iluminada por varios segundos antes de apagarse.
CONFIGURACIÓN GENERAL NOTA: Durante la opción de menú, si una función no es escogida dentro de 10 segundo, el icono dejará de parpadear y la opción de menú terminará. El abajo de ajustes sólo puede ser realizado cuando la pantalla de LCD en modo de apagado. Para Configurar el Tiempo ƽ 1. Presione hasta que el icono de tiempo se encienda. 2. Presione o para seleccionar la hora actual por horas: minutos. Para Configurar la temperatura 1. Presione hasta que el icono se encienda. 2.
ENCENDIDO/APAGADO de el Control de Sensor Integrado (ISC Integrated Sensor Control) 1. Presione para ENCENDER el Control de Sensor Integrado (ISC). ( indicará que el sistema de ISC está ENCENDIDO. Cuando el gas o la temperatura mayor de lo normal sea detectada, el ventilador se ENCENDERÁ automáticamente. El ventilador se irá hasta su velocidad más alta e irá bajando velocidad hasta que el gas o humo sea eliminado.) 2. Presione minutos.
MANTENIMIENTO Para un funcionamiento óptimo, limpie la campana de extracción y todos deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad. los Limpieza de la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS O PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. ***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana. 1. Utilice solamente jabón o soluciones detergentes suaves.
Para Reemplazar el Foco PRECAUCIÓN: ¡LA UNIDAD DE LA LÁMPARA DE HALÓGENO PODRÍA ESTAR CALIENTE! ESPERE HASTA QUE SE ENFRÍE 1. Asegúrese que todos los controles se encuentren APAGADOS y que la campana de extracción se encuentre desconectada. 2. Coloque el destornillador de cabeza plana en la ranura localizada entre la cubierta de vidrio de los focos de halógeno y la carcasa . 3. Retire cuidadosamente la cubierta de vidrio de la carcasa . 4. Hale suavemente el foco inservible y deséchelo.
ESPECIFIC ACIONES MODELO / TAMAÑO RA0230SQB / 30” RA0236SQB / 36" RA0242SQB / 42” RA0248SQB / 48” COLOR Acero Inoxidable de Clasificación Comercial CONSUMO / AMPERIOS VOLTAJE RA0230SQB – 300W / 3.0A RA0236SQB – 300W / 3.0A RA0242SQB – 320W / 3.0A RA0248SQB – 320W / 3.
MEDID AS Y DIAGRAM AS Todas las medidas en ( ) están en milímetros. Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. MODELO NO.
LISTADO DE PIEZAS MODELO NO.: RA0230SQB RA0236SQB RA0242SQB RA0248SQB DESCRIPCIÓN MODELO / TAMAÑO Conducciones de Transición Cubierta de Conductos Soporte de Montaje de la Campana RA02DC 4 Carcasa de la Campana RA0230SQB RA0236SQB RA0242SQB RA0248SQB 5 6 Unidad de Lámpara de Halógeno (12V 20W Max.) Motor Caja de la Place de Pantalla LCD Pantalla LCD Condensador Pantalla de Seguridad Caja de la Placa de Procesador Placa de Procesador NO.
MODELO NO.
MODELO NO.
DIAGR AMA DE CIRCUITO MODELO NO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURID AD Problema Después de la Instalación, ninguno de los motores ni las luces están funcionando. Las luces están funcionando pero el(los) motor(es) no. La campana de extracción está vibrando. El motor está funcionando pero las luces no. Posible Causa No está encendido. La conexión de cables no está bien sujeta. El cableado del panel de control y la placa de procesador está desconectado. El transformador del motor está defectuoso.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN 1. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS ARTÍCULOS VERIFICANDO QUE NO EXISTAN DAÑOS ANTES DE ACEPTAR LA ENTREGA. ANOTE CUALQUIER DAÑO EN LA FACTURA DE TRANSPORTE O EN EL RECIBO. PIDA EL NOMBRE Y FIRMA DEL AGENTE DE TRANSPORTE Y CONSERVE UNA COPIA PARA RESPALDAR SU RECLAMO. Al momento de aceptar los artículos, el propietario asume la responsabilidad de que lleguen de manera segura. Reporte los daños al transportista y presente un reclamo inmediatamente.
GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTÍA KOBE Range Hoods, garantiza que todos los productos fabricados o proporcionados por la compañía se encontrarán libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales. Sus obligaciones según esta garantía se encuentran limitadas a un periodo de dos años a partir de la fecha de compra y a reparar o reemplazar a su elección y sujeto a los términos y condiciones establecidas a continuación, cualquier pieza, que luego de ser examinada demuestre que estaba defectuosa.
3) El comprador será el responsable de cualquier gasto relacionado por hacer que la campana de extracción se encuentre disponible para que se le dé servicio y en caso de que la campana de extracción se encuentre instalada fuera del territorio de venta principal del minorista o el territorio de servicio del Agente autorizado de KOBE Range Hoods más cercano según corresponda, así como de cualquier gasto de viaje y cualquier costo de transporte de la campana de extracción y piezas desde y hacia el concesionari
REGISTRO DEL PRODUCTO Registre su Producto! Cualquier avería cubierta que ocurra dentro de un periodo de dos años a partir de la fecha de compra original que surja a causa de mano de obra o material defectuoso de fábrica será reparada, o a nuestra discreción, la unidad será reemplazada sin costo alguno por parte de un Agente autorizado de KOBE Range Hoods o KOBE Range Hoods según corresponda. Tenga a la mano un comprobante de compra (factura original) para su verificación.
KOBE Range Hoods 11775 Clark Street Arcadia, CA 91006 USA http://www.KOBERangeHoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty. Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada seulement.