ITEM #0301329 GRAVITY FEED SPRAY GUN MODEL #SGY-AIR88TZ Français p. 15 Español p. 30 ® KOBALT and the K Design®are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications ...........................................................................................3 Package Contents .................................................................................................3 Safety Information .................................................................................................3 Preparation ............................................................................................................
FEED TYPE MIX TYPE BLEED TYPE FLUID NOZZLE I.D. MAX. WORKING PRESSURE AIR REQ’D (SCFM @ 60 PSI) PATTERN SIZE AIR INLET FLUID INLET GRAVITY EXTERNAL BLEEDER 0.055 IN. (1.4 MM) 60 PSI 4.4 AVERAGE/8.6 CONTINUOUS 8 IN. @ 50 PSI/8 IN. DISTANCE FROM WORKPIECE 1/4 IN. NPS (M) M16×1.
SA FETY INFORMATION Wear a respirator when using tools whenever possible. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORK AREA AND TOOL: Keep tool out of reach of children and never allow children to handle equipment or tool. Keep work area clear from clutter and other work hazards. Do not use this product in unsafe work conditions. WORK ENVIRONMENT HAZZARDS Be aware that extension cords and air hoses may present tripping hazards.
SA FETY INFORMATION Use a face mask/respriator and protective clothing when spraying. Always spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards. Refer to material saftey data sheets (MSDS) of spray materials for details. Certain materials that can be used with this device if coming in direct contact with skin may cause skin irritation. Read the label or materials safety data sheet for the materials you intend to use to find out which materials may cause skin irritation.
PREPARATION Before beginning the assembly and operation of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble or operate the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 3 minutes Tools Required for Assembly: Wrench (included) ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. This spray gun is rugged in construction, and is built to yield exceptional value.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Pour paint into paint cup and put on cover. (See Fig. 4 – Oil and water extractor, and air compressor not included) 4 Clockwise Load paint 5. Connect air tube to air intake connector from air compressor. Set pressure to 60 psi. Fully open air adjustment knob and adjust the spray pattern adjustment knob to proper range (See Figure 5; all accessories shown may not be included).
OPERATING INSTRUCTIONS Proper handling of the gun is essential for obtaining a good finish. The gun should be held at a 90 ° angle to the surface being covered and moved parallel to it. For precise control keep the gun 6-12 inches away from the surface and material. The trigger should be released before the end of the stroke for a uniform and consistent covering.
REPAIR INSTRUCTION Remove air pressure from air hose / gun. CAUTION: Take care not to damage the seals on the gun body when removing the air distribution ring. 1. Remove the nozzle set: a. Remove air cap w/ring by turning counter clockwise (See Figure 1). b. Unscrew the fluid adjustment knob by turning counter clockwise (See Figure 2). c. Pull out needle spring and paint needle (See Figure 3). d. Remove paint nozzle using wrench provided (See Figure 4). 11 2 3 Counter clockwise Counter clockwise 4 5 2.
REPAIR INSTRUCTIONS 6 4. Mount the nozzle set: a. Screw on paint nozzle (See Fig. 8). b. Attach the air cap w/ring and tighten (See Fig. 9). c. Put on paint needle (See Fig. 10). d. Attach the needle spring (See Fig.11). e. Screw on the fluid adjustment knob (See Fig. 12). 1 2 7 8 9 10 11 12 13 The air cap wings are horizontal. NOTE: Test spray pattern before use again. During normal use, the air cap wings are horizontal and the air cap should be pointed up as shown (See Figure 13).
CARE AND MAINTENANCE NOTE: There are two methods for properly submerging spray gun nozzle into cleaning solvent material(s). Method 1: Remove the spray gun nozzle completely from 14 spray gun and place into a container that will not cause Solvent material solvent deterioration when solvent material(s) are added Nozzle (See Fig. 14). Method 2: Keeping the Spray gun nozzle attached to the spray gun housing. Empty canister and submerge the front end of the spray gun only (See Fig. 15).
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. PROBLEM SPRAY PATTERN/ CONDITION SOLUTION One side of nozzle is clogged. Soak nozzle in solvent to loosen clog, then blow air through until clean. To clean orifices use a broom straw or toothpick. Never try to detach dried material with sharp tool. a) Loose air nozzle. b) Material around outside of air nozzle has dried. a) Trigger air nozzle.
WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool, with proper proof of purchase to the point of purchase.
EXPLODED VIEWS . w/ A F Plug 28 valve B O-ring 6x2 O-ring 2.5x 2.1 10 C O-ring 5.3x 1.6 K Paint filter H 43 I J 46 47 G Paint Cup O-ring 6x 1.5 18 D 21 E 24 O-ring 12x 1.8 Stem Brush Air adj. knob Printed in China ® KOBALT and the K Design®are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved.
ARTICLE #0301329 PISTOLET DE PULVÉRISATION À GRAVITATION KOBALT ®et le motif de K ® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. MODÈLE #SGY-AIR88TZ JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ..................................................................................17 Contenu de l'emballage ....................................................................................... 17 Consignes de sécurité ......................................................................................... 17 Préparation ..........................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANTE CARACTÉRISTIQUES GRAVITÉ TYPE D’ALIMENTATION EXTERNE TYPE DE MÉLANGE PURGEUR TYPE DE PURGE 1,4 M M (0,055 PO) DIAMÈTRE INTÉRIEUR DE 2 PRESSION DE SERVICE MAXIMALE 60 LB/PO 3 2 AIR REQUIS (PI /MIN À 60 LB/PO ) 4,4 EN MOYENNE/8,6 EN CONTINU 20,32 CM (8 PO) À 50 LB/PO /À2 20,32 CM (8 PO) DE LA PIÈCE LARGEUR DU JET 1/4 PO NPS (M) ENTRÉE D’AIR M16 x 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GARDEZ LES ENFANTS À DISTANCE DE L’AIRE DE TRAVAIL ET DE L’OUTIL : Gardez l’outil hors de la portée des enfants et ne laissez jamais les enfants manipuler l’équipement ou l’outil. Gardez l’aire de travail dépourvue de débris et de tout danger lié au travail. N’utilisez pas cet article dans des conditions de travail dangereuses. DANGERS LIÉS AUX ENVIRONNEMENTS DE TRAVAIL N’oubliez pas que les rallonges et les tuyaux à air peuvent vous faire trébucher.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pointez jamais le pistolet vers vous-même ou une autre personne, car vous pourriez causer de graves blessures ou la mort. Ne pulvérisez pas d’acide, de matières corrosives, de produits chimiques toxiques, de fertilisants ou de pesticides. L’utilisation de ces matières peut causer de graves blessures, voire entraîner la mort. Ne pulvérisez jamais de matières inflammables à proximité d’une flamme nue ou d’une source d’inflammation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LA POUSSIÈRE CRÉÉE PENDANT LE PONÇAGE, LE SCIAGE, LE POLISSAGE, LE PERÇAGE ET D'AUTRES ACTIVITÉS PEUT CONTENIR DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME ÉTANT LA CAUSE DE CANCERS, D'ANOMALIES CONGÉNITALES ET D'AUTRES PROBLÈMES LIÉS AUX FONCTIONS REPRODUCTRICES. VOUS POUVEZ OBTENIR LA LISTE DES PRODUITS CHIMIQUES AU www.oehha.ca.gov, CONFORMÉMENT À LA PROPOSITION 65.
PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage et d'utiliser le produit, assurez-vous de disposer de toutes les pièces. Comparez les pièces dans l'emballage avec la liste et le tableau ci-dessus. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler ou d'utiliser le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Temps d'assemblage approximatif: 3 minutes Accessoires requis pour l'assemblage: Clé (comprise) INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Versez la peinture dans le réservoir à peinture et mettez le couvercle en place. (Consultez la fig. 4. L’extracteur d’huile et d’eau et le compresseur d’air ne sont pas inclus.) 5. Raccordez le tube d’air au connecteur d’entrée d’air du compresseur d’air. Réglez la pression à 60 lb/po2. Tournez complètement le bouton de réglage du débit d’air en position ouverte et tournez le bouton de réglage du jet en position adéquate.
MODE D'EMPLOI La manipulation appropriée du pistolet est essentielle à l’obtention d’un fini adéquat. Le pistolet doit être tenu à un angle de 90° de la surface couverte et il doit être déplacé parallèlement à celle-ci. Pour plus de précision, gardez le pistolet à une distance de 15,24 cm à 30,48 cm de la surface et des matériaux. Relâchez la gâchette avant la fin du trait pour obtenir une couverture uniforme.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION Éliminez la pression d’air des tuyaux à air du pistolet de pulvérisation./ ATTENTION: Veillez à ne pas endommager les joints du corps du pistolet lorsque vous retirez la bague de distribution d'air. 1. Retirez l'ensemble de la buse : a. Retirez l’anneau de l’obturateur d’air en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (consultez la figure 1). b.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION 6 4. Montez l'ensemble de la buse: 1 a. Vissez la buse à peinture (consultez la figure 8). b. Fixez l’anneau de l’obturateur d’air et serrez (consultez la figure 9). c. Mettez l'aiguille à peinture en place (consultez la figure 10). 8 d. Fixez le ressort d'aiguille (consultez la figure 11). e. Vissez la molette de réglage du fluide (consultez la figure 12). 2 7 9 10 11 12 13 Les ailettes du capuchon d'air sont à l'horizontale.
ENTRETIEN REMARQUE: Il existe deux moyens d’immerger correctement la buse du pistolet de pulvérisation dans le solvant. Méthode 1: retirez la buse du pistolet de pulvérisation et 14 déposez-la dans un récipient qui n’altérera pas le solvant Solvant (consultez la figure 14). La buse Méthode 2: laissez la buse du pistolet de pulvérisation fixée au boîtier du pistolet et immergez complètement la partie avant de celui-ci (consultez la figure 15).
DÉPANNAGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. RÉPARTITION/ÉTAT PROBLÈME SOLUTION DE L A PULVÉRISATION Faites tremper la buse dans du solvant pour la déboucher, puis nettoyez à l'air comprimé. Pour nettoyer les orifices, utilisez une paille de balai ou un cure-dent. N'essayez pas de détacher du matériau sec à l'aide d'un outil coupant. Un côté de la buse est obstrué.
DÉPANNAGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. RÉPARTITION/ÉTAT PROBLÈME SOLUTION DE L A PULVÉRISATION a) Le pistolet est tenu trop loin de la surface. b) La pression de la pulvérisation est réglée à un niveau trop élevé. La finition est à gros a) Avancez le pistolet plus près de la surface. b) Réglez la pression de la pulvérisation. grains grossiers. Le pistolet est tenu trop près de la surface.
VUES ÉCLATÉES . N°de pièce F 10 C 8 D 21 E 24 Description Qté Corps du pistolet Raccord d’air Connecteur Soupape d’entrée Ressort Rondelle Joint torique de 6 x 2 Joint torique de 2,5 x 2,1 Bouton de réglage du jet Vis de réglage du jet Bouton de réglage du jet Vis Joint torique de 5.
ARTÍCULO #0301329 PISTOLA ATOMIZADORA ALIMENTADA POR GRAVEDAD MODELO #SGY-AIR88TZ KOBALT ® y K & Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
ÍNDICE Especificacions del producto ............................................................................... 32 Contenido del paquete ......................................................................................... 32 Información de seguridad .....................................................................................32 Preparación.......................................................................................................... 36 Instrucciones de ensamblaje.................
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES GRAVEDAD TIPO DE ALIMENTACIÓN EXTERNO TIPO MIXTO CON PURGA TIPO PURGA I.D. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO 0,14 CM (0,055 PULG) PRESIÓN DE TRABAJO MÁXIMA 60 PSI AIRE NECESARIO (SCF, @60PSI) 4,4 PROMEDIO/8,6 CONTINUO 20,32 CM @ 50PSI/20,32 CM DISTANCIA DE LA PIEZA DE TRABAJO TAMAÑO DE LA MODALIDAD NPS de 1/4 PULG (M) ENTRADA DE AIRE M16 x 1.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO Y LA HERRAMIENTA: Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños y nunca permita que los niños manipulen el equipo o la herramienta. Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros de trabajo. No use este producto en condiciones de trabajo inseguras. PELIGROS EN EL ENTORNO DE TRABAJO Tenga presente que las extensiones eléctricas y las mangueras de aire comprimido pueden significar peligro de tropiezo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Nunca se apunte ni rocíe a usted mismo ni a otra persona, esto podría provocar lesiones graves o la muerte. No rocíe ácidos, materiales corrosivos, químicos tóxicos, fertilizantes ni pesticidas. El uso de estos materiales puede provocar lesiones graves y/o la muerte. Nunca rocíe materiales inflamables en las cercanías de llamas abiertas o cerca de fuentes de ignición.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARTE DEL POLVO PRODUCIDO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACIÓN Y LA PERFORACIÓN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. SE PUEDE OBTENER UNA LISTA DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS EN www.oehha.ca.gov BAJO PROPOSITION 65 (PROPUESTA 65).
PREPARACIÓN Antes de ensamblar y hacer funcionar el producto, asegúrese de contar con todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama. Si faltan piezas o están dañadas, no intente armar ni usar el producto. Comuníquese con el departamento de Servicio al Cliente para obtener las piezas de repuesto. Tiempo aproximado de ensamblado: 3 minutos Herramientas necesarias para el ensamblado: Llave (incluida) INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Vierta pintura en el recipiente y coloque la tapa. (Consulte la figura 4: Extractor de aceite y agua y compresor de aire no incluidos) 5. Conecte el tubo de aire al conector de la entrada de aire desde el compresor de aire. Ajuste la presión a 60 psi. Abra completamente la perilla de ajuste del aire y regule la perilla de ajuste de diseño de rociado en el rango adecuado (Consulte la figura 5; todos accesorios que se muestran podrían no estar incluidos).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO La manipulación adecuada de la pistola es esencial para obtener un buen acabado. La pistola se debe sostener en un ángulo de 90° con respecto a la superficie donde se rociará y se debe mover paralelamente a ella. Para un control preciso, sostenga la pistola a una distancia de 15,24 a 30,48 cm de la superficie y del material. El gatillo se debe liberar antes del final de la aplicación para obtener una cobertura uniforme y consistente.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Retire la presión de aire de la manguera de aire comprimido /pistola. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado para no dañar los sellos del cuerpo de la pistola al retirar el anillo de distribución de aire. 1. Retire el conjunto de boquillas: a. Gire la tapa de aire con anillo en dirección contraria a las manecillas del reloj para retirarla. (Consulte la figura 1). b. Gire la perilla de ajuste de fluido en dirección contraria a las manecillas del reloj para desatornillar.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 6 4. Monte el conjunto de boquillas: 1 a. Atornille la boquilla de pintura (Consulte la Figura. 8). b. Conecte la tapa de aire con anillo y apriete (Consulte la figura 9). c. Coloque la aguja de pintura (Consulte la Figura. 10). 8 d. Conecte el resorte de la aguja (Consulte la Figura. 11). e. Atornille la perilla de ajuste de fluido (Consulte la Figura. 12). 7 2 9 10 11 12 13 Los alerones de la tapa del aire están en posición horizontal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO NOTA: Existen dos métodos para sumergir adecuadamente la boquilla de la pistola rociadora en el material disolvente de limpieza. Método 1: Retire completamente la boquilla de la pistola 14 rociadora de la pistola rociadora y colóquela en un material contenedor que no se dañe con el disolvente cuando se disolvente agregue el material disolvente (consulte la Fig. 14).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este. AMELBORP MODALIDAD DE ROCÍO/CONDICIÓN NÓICULOS Sumerja la boquilla en solvente para liberar Obstrucción en un lateral de la la obstrucción y luego sople aire hasta boquilla. limpiarla. Para limpiar los orificios, use una pajilla o palillo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted tiene alguna pregunta relacionada con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este. AMELBORP MODALIDAD DE ROCÍO/CONDICIÓN a) La pistola está demasiado alejada de la superficie. b) La presión de atomización está ajustada en un nivel muy elevado. El acabado es delgado, arenoso y áspero. NÓICULOS a) Acerque la pistola a la superficie. b) Ajuste la presión de atomización.
VISTAS DETALLADAS . Pieza No. F 10 C 18 D 21 Descripción Cant. Cuerpo de la pistola Conexión de aire Tapón Válvula de entrada Resorte Arandela Junta tórica de 6 x 2 Junta tórica de 2.5 x 2.1 Perilla de ajuste de modalidad Tornillo de ajuste de modalidad Ajuste de la modalidad de rociado perilla Tornillo Junta tórica de 5.3 x 1.