ITEM #0075538 1/4 IN. ANGLE DIE GRINDER MODEL #SGY-AIR138TZ Français p. 16 Español p. 31 KOBALT ®and the K Design® are registered trademarks of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ............................................................................................... 3 Product Specifications .......................................................................................... 3 Package Contents ............................................................................................... 9 Hardware Contents .............................................................................................. 9 Preparation ...................
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. WA R N I N G Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN This particular air powered tool can be capable of propelling materials such as fasteners, metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious injury. Compressed air can be hazardous and propel objects and other particles that can cause injury to soft tissue areas of the body, such as eyes and ears. Particles or objects propelled by the stream can cause injury.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN Tools which contain moving elements or drive other moving parts, such as impact sockets, can become entangled in hair, clothing, jewelry and other loose objects, resulting in severe injury. HOW TO PREVENT IT Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may get caught or tangled when using tool. Remove any jewelry which may be caught by the tool.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN A tool left unattended or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. Air tools can propel fasteners or other materials throughout the work area. HOW TO PREVENT IT Remove air hose when tool is not in use and store tool in secure location away from reach of children and untrained users. Use only parts, fasteners and accessories recommended by the manufacturer.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to injury to self of others in the work area. Keep proper footing at all times. Do not overreach, as slipping, tripping, and or falling can be a major cause of serious injury and or death. Be aware of excess air hose and power plugs in the working area or work surface. Keep handles dry, clean and free from oil/grease. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN There is a risk of bursting if the tool is damaged. HOW TO PREVENT IT Follow lubrication instructions for best and safest operation. Follow assembly and repair instructions on how to properly change accessories. Use of an accessory not intended for use with the specific tools increases the risk of injury to persons.
PACKAGE CONTENTS F G E I 1 2 3 J C D A B H PART A B C D E F G H I J QUANTITY DESCRIPTION 1 1/4 in. Angle Rotary Tool 1 Collet Jacket 1 Work Spindle 1 Air Regulator 1 Trigger 1 Lever 1 Grease Cap 1 Collet 1 Exhaust Deflector 1 Air Inlet HARDWARE CONTENTS AA BB Large Wrench Qty. 1 PREPARATION Small Wrench Qty. 1 Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 1 2 3 1. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (J) (See Figure 1). J 2 1 2 3 2. NOTE Use threaded sealant tape (not included) on the threading of the male plug. Once sealant tape is properly in place, tighten male plug turning clockwise with a wrench (not included) for air tight connection. DO NOT OVERTIGHTEN. 3. Mount a male plug (not included) by hand into the air inlet (J) (See Figure 2).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Loosen the collet jacket (B) with the large wrench (AA) by turning counterclockwise while holding the small wrench (BB) on the flats of work spindle (C) (See Figure 4). 5 6 NOTE Working pressure refers to the air line pressure set to tool when tool is under working conditions. 11 1 7. Connect air supply hose to the male plug. Set the working pressure at 90 PSI for best tool performance (See Figure 6). 2 3 6. Insert a 1/4 in.
OPERATING INSTRUCTIONS Push lever (F) forward and press down on the trigger (E) to start the tool (A) (See Figure 1). 1 NOTE This tool features a power regulator valve. Rotate the air regulator (D) until desired output is achieved. The settings 1, 2, 3, 4 are only for reference and do not indicate a specific power output. “Setting 1” indicates the lowest speed while “Setting 4” indicates the highest speed.
CARE AND MAINTENANCE Always remove tool from air supply before performing any maintenance on tool. An in-line oiler (not included) is recommended to be installed to air supply. It will help increase tool life and keep the tool properly lubricated. The in-line oiler should be regularly checked and filled with air tool oil as needed. To check if the in-line oiler is properly lubricating the tool, place a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports while holding the throttle completely open for 30 seconds.
WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein. This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool, with proper proof of purchase to the point of purchase.
EXPLODED VIEW J Part No. 1 E F 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 I 15 D 17 18 19 20 J 22 23 24 25 ® Description Housing Trigger Lever Spring Pin Trigger pin O-ring O-ring Valve stem Spring O-ring Valve plug O-ring Exhaust deflector O-ring Air regulator O-ring Set plate Set plate Gasket Air inlet Housing cover Bearing Rear plate Pin Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Part No.
ARTICLE #0075538 0,63 CM MEULEUSE ANGULAIRE À RECTIFIER LES MATRICES MODÈLE #SGY-AIR138TZ KOBALT ® et le motif de K ® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....................................................................................... 18 Caractéristiques du produit ................................................................................ 18 Contenu de l'emballage ..................................................................................... 24 Quincaillerie incluse .......................................................................................... 24 Préparation ............................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. AVERTISSEMENT Une utilisation ou un entretien inadéquat de ce produit peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Cet outil pneumatique peut projeter des Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 et fixations, des fragments de métal, des pourvues d'écrans latéraux. sciures de bois et d’autres débris, ce qui Ne laissez jamais un outil en marche peut causer des blessures graves. sans supervision. Débranchez le tuyau à air lorsque vous n’utilisez pas l’outil et placez-le dans un endroit sécuritaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT RISQUE Les outils qui contiennent ou déplacent des pièces mobiles, par exemple les perceuse pneumatique, peuvent s'emmêler dans les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples et causer des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lors de son utilisation. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il risque d'être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d'autres personnes. Les outils pneumatiques peuvent projeter des attaches ou d'autres matériaux dans l'aire de travail. Assurez-vous de toujours retirer la clé avant d’utiliser l’article.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. Poor quality, improper or damaged tools and attachments can fly apart during operation, propelling particles through the work area causing serious injury. MESURES PRÉVENTIVES Gardez une posture sécuritaire en tout temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE La poignée de cet outil n'est pas isolée. Lorsque l'outil entre en contact avec un fil sous tension, ses parties métalliques exposées peuvent causer des chocs électriques potentiellement mortels. L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour l’outil augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes.
CONTENU DE L'EMBALLAGE F G E I 1 2 3 J C D A B H PIÈCE A B C D E F G H I J QUANTITÉ DESCRIPTION 1 Outil rotatif coudé de 1/4 po 1 Chemise du mandrin 1 Broche 1 Régulateur de débit d'air 1 Gâchette 1 Levier 1 Chapeau 1 Mandrin 1 Déflecteur d'éjection 1 Entrée d'air QUINCAILLERIE INCLUSE AA BB Grande clé Qté : 1 Petite clé Qté : 1 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1 1 2 3 1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée d'air de l'outil (J) (Consultez la figure 1). J 3 2 1 2 2. REMARQUE Entourez le filetage du connecteur mâle avec du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus). Serrez ensuite le connecteur mâle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse), afin que le raccord soit étanche à l’air. Évitez de serrer excessivement. 3.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 5. Desserrez la chemise du mandrin (B) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de la grande clé (AA) tout en tenant la petite clé (BB) sur les facettes de la broche (C). (Consultez la figure 4.) 6. Insérez une meule de 1/4 po (non incluse) dans le mandrin (H). Serrez la chemise du mandrin (B) dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide de la grande clé (AA) tout en tenant la petite clé (BB) sur les facettes de la broche (C).
MODE D'EMPLOI 3 J 3 1 2 3 REMARQUE Cet outil comprend également un déflecteur (H) qui dirige vers le bas l'air qui s'échappe (Consultez la figure 3). 2 4 REMARQUE Cet outil comprend un régulateur de puissance. Tournez le régulateur de débit d'air (D) jusqu'à la position souhaitée. Les réglages 1, 2, 3, 4 sont à titre de référence seulement et n'indiquent pas une vitesse déterminée. Le réglage 1 correspond à la vitesse la plus lente, tandis que le réglage 4 correspond à la plus rapide.
ENTRETIEN Retirez toujours l’outil de la source d’alimentation en air avant d’effectuer tout entretien. Il est recommandé d’installer une burette (non incluse) sur l’alimentation en air. Ceci contribuera à augmenter la durée de vie de l’outil et à bien le lubrifier en permanence. La burette doit être régulièrement vérifiée et, au besoin, remplie d’huile pour outil pneumatique.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE 5. La pression chute. 5. a. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Un tuyau long ou des outils utilisant de grandes quantités d'air peuvent nécessiter un tuyau de 1/2 po de diamètre intérieur ou plus, selon la longueur totale des tuyaux. L'outil est lent b. N'utilisez pas des tuyaux multiples ou ne reliés par des raccords à branchement fonctionne pas.
VUES ÉCLATÉES J N de pièce 1 E F 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 I 15 D 17 18 19 20 J 22 23 24 25 O Description Boîtier Gâchette Levier Ressort Tige Douille de la gâchette Poignée à prise souple Joint torique Tige de soupape Ressort Joint torique Soupape Joint torique Déflecteurd'éjection Joint torique Régulateur de débit d'air Joint torique Plaque de guidage Plaque de guidage Joint Entrée d'air Couvercle du boîtier Engrenage du coude Tige Rotor y.
ARTÍCULO #0075538 0,63 CM RECTIFICADORA DE MATRICES EN ÁNGULO MODELO #SGY-AIR138TZ KOBALT® y K & Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
ÍNDICE Información de seguridad .................................................................................. 33 Especificaciones del producto ...........................................................................33 Contenido del paquete ...................................................................................... 39 Aditamentos ...................................................................................................... 39 Preparación ............................................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta neumática en particular Use siempre gafas de seguridad con puede lanzar materiales como sujetadores protecciones laterales aprobadas por la norma ANSI Z87.1. astillas de metal, aserrín y otros residuos Nunca deje la herramienta en a alta velocidad, lo cual puede provocar funcionamiento sin supervisión. lesiones graves a los ojos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE ENREDOS LO QUE PODRÍA OCURRIR Las herramientas que contienen elementos móviles o impulsen otras piezas móviles, tales como dados de percusión, se pueden enredar en el pelo, la ropa, joyas y otros objetos holgados y causar lesiones graves. CÓMO EVITARLO No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta. Sáquese las joyas que puedan atascarse en la herramienta.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si se deja una herramienta sin supervisión o con la manguera de aire comprimido conectada, personas no autorizadas pueden activarla y sufrir o provocar lesiones. Las herramientas neumáticas pueden lanzar sujetadores u otros materiales en el área del trabajo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR La pérdida del control de la herramienta puede provocar lesiones al usuario o a otras personas en el área de trabajo. Las herramientas y accesorios de mala calidad, inadecuados o dañados pueden desprenderse durante el uso y lanzar partículas por el área de trabajo causando lesiones graves. Las herramientas y los accesorios con mantenimiento inadecuado pueden causar lesiones graves.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si la herramienta se daña, existe el riesgo de que reviente. CÓMO EVITARLO Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones de ensamblaje y reparación sobre cómo cambiar adecuadamente los accesorios. El uso de accesorios que no estén diseñados para utilizarse con las herramientas específicas aumenta el riesgo de provocar lesiones al operador y a cualquiera.
CONTENIDO DEL PAQUETE F G E I 1 2 3 J C D A B H PIEZA A B C D E F G H I J DESCRIPCIÓN Herramienta rotativa angular de 1/4" Cubierta del mandril Eje de trabajo Regulador de aire Gatillo Palanca Cápsula de grasa Mandril Deflector de escape Entrada de aire CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ADITAMENTOS AA BB Llave grande Llave pequeña Cant. 1 Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 1 2 3 1. Retire la tapa protectora de la entrada de aire 1 de la entrada de aire (J) (Consulte la Figura 1). J 3 2 1 2 2. NOTA Use cinta selladora para roscas (no se incluye) en las roscas del enchufe macho. Cuando la cinta selladora esté ubicada de forma correcta, apriete el enchufe macho al girarlo en dirección de las manecillas del reloj con una llave de tuercas (no se incluye) para obtener una conexión hermética. No apriete demasiado. J 3.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE NOTA La presión de trabajo se refiere a la presión de manguera de aire establecida para la herramienta cuando ésta está en condiciones para trabajar. 41 6 1 ADVERTENCIA Utilice solo piedras de amolar que tengan una clasificación de RPM igual o superior a la de la herramienta. También asegúrese de que todos los accesorios sean compatibles con la abertura del casquillo. Antes de usar la herramienta, asegúrese de que todos los accesorios estén bien montados y asegurados.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3 J 3 1 2 3 NOTA Esta herramienta también cuenta con un deflector de escape (I) que desvía el aire de descarga hacia abajo (Consulte la Figura 3). 2 4 NOTA Esta herramienta cuenta con una válvula 2 reguladora de potencia. Gire el regulador de aire (D) hasta alcanzar la potencia deseada. Las configuraciones 1, 2, 3 y 4 son sólo para referencia y no representan una potencia de salida específica.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siempre retire la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en ella. Se recomienda instalar un lubricador en línea (no se incluye) en el suministro de aire. Este ayudará a maximizar la vida útil de la herramienta y a mantener la herramienta lubricada de forma apropiada. Se debe verificar regularmente el lubricador en línea y llenarlo con aceite para herramientas neumáticas según sea necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE 5. Hay bajas de presión. ACCIÓN CORRECTIVA 5. a. Asegúrese de que la manguera sea del tamaño adecuado. Las mangueras o herramientas largas que usen grandes volúmenes de aire pueden requerir una manguera con un diámetro interno de La herramienta 1/2" o mayor dependiendo del largo total no funciona o de las mangueras. lo hace b. No utilice varias mangueras lentamente. conectadas entre sí con conectores de conexión rápida.
GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.
VISTAS DETALLADAS J Pieza No. 1 E F 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 I 15 D 17 18 19 20 J 22 23 24 25 ® Descripción Carcasa Gatillo Palanca Resorte Pasador Pasador del gatillo Junta tórica Junta tórica Vástago de la válvula Resorte Junta tórica Tapón de la válvula Junta tórica Deflector de escape Junta tórica Regulador de aire Junta tórica Placa de fijación Placa de fijación Empaquetadura Entrada de aire Cubierta de la carcasa Rodamiento Placa posterior Pasador Cant.