ITEM #0075988 6 IN. DUAL ACTION SANDER MODEL #SGY-AIR135TZ Français p. 15 Español p. 29 Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. AB16434 kobalttools.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ............................................................................................... 3 Product Specifications ........................................................................................ 3 Package Contents ............................................................................................... 9 Preparation .......................................................................................................... 9 Assembly Instructions .....
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. WA R N I N G Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before using this equipment.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN This particular air powered tool can be capable of propelling materials such as fasteners, metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious injury. Compressed air can be hazardous and propel objects and other particles that can cause injury to soft tissue areas of the body, such as eyes and ears. HOW TO PREVENT IT Always wear ANSI approved Z87.1 safety glasses with side shields.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF ENTANGLEMENT WHAT COULD HAPPEN Tools which contain moving elements or drive other moving parts, such as sanding pads, can become entangled in hair, clothing, jewelry and other loose objects, resulting in severe injury. HOW TO PREVENT IT Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may get caught or tangled when using tool. Remove any jewelry which may be caught by the tool.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN A tool left unattended with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. Air tools can propel fasteners or other materials throughout the work area. HOW TO PREVENT IT Remove air hose when tool is not in use and store tool in secure location away from reach of children and untrained users. Use only parts, fasteners and accessories recommended by the manufacturer.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to injury to self of others in the work area. Keep proper footing at all times. Do not overreach, as slipping, tripping, and or falling can be a major cause of serious injury and or death. Be aware of excess air hose and power plugs in the working area or work surface. Keep handles dry, clean and free from oil/grease. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G RISK OF PERSONAL INJURY WHAT COULD HAPPEN There is a risk of bursting if the tool is damaged. HOW TO PREVENT IT Follow lubrication instructions for best and safest operation. Follow assembly and repair instructions on how to properly change accessories. Use of an accessory not intended for use with the specific tools increases the risk of injury to persons.
PACKAGE CONTENTS F A C D G E B PART A B C D E F G DESCRIPTION 6 in. DA Sander Sanding Pad Bearing Seat Set Plate Air Regulating Knob Trigger Air Inlet QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1 PREPARATION Before beginning the assembly of the product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (G) (See Figure 1). 2. Add threaded sealant tape (not included) to the threading of a male plug (not included), then insert the male plug by hand into the air inlet (G). Tighten the male plug by turning it clockwise with a wrench (not included). DO NOT OVERTIGHTEN. 3. Place 2-3 drops of air tool oil (not provided) into the male plug before each use. 1 2 3 kobalttools.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Rotate the bearing seat (C) and get the bearing seat hole to face the ribbed side of the set plate (D). 4 C D 5. Push the set plate (D) forward to get the ribbed side of the set plate (D) into the hole of bearing seat (C). This ensuers the bearing seat (C) is locked and stable. 5 6. Mount the sanding pad (B) onto the bearing seat (C) by turning the pad clockwise with hand. Make sure that the sanding pad (B) is fixed tightly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Connect the air supply hose to the male plug. Set the working pressure at 90 PSI for best tool performance (See Figure 7). 7 NOTE Working pressure refers to the air line pressure set to tool when tool is under working conditions. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Press the trigger (F) to start the tool (See Figure 1). NOTE The tool features an air regulating knob (E). The tool speed can be adjusted by turning the air regulator knob (E) either clockwise or counterclockwise.
CARE AND MAINTENANCE Always remove tool from air supply before performing any maintenance on tool. An in-line oiler (not included) is recommended to be installed to air supply. It will help increase tool life and keep the tool properly lubricated. The in-line oiler should be regularly checked and filled with air tool oil as needed. To check if the in-line oiler is properly lubricating the tool, place a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports while holding the throttle completely open for 30 seconds.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Tool runs slowly or will not operate 6. Worn rotor blade. 7. Moisture blowing out of tool exhaust. CORRECTIVE ACTION 6. Replace rotor blade. 7. Water in tank; drain tank. (See air compressor manual). Oil tool and run until no water is evident. Oil tool again and run 1-2 seconds. WARRANTY This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein.
ARTICLE #0075988 15,24 CM PONCEUSE À DOUBLE ACTION MODÈLE #SGY-AIR135TZ Kobalt® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. 15 kobalttools.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................................................................................ 17 Caractér istiq ues du prod uit .............................................................................. 17 Contenu de l'emballage ...................................................................................... 23 Préparation ......................................................................................................... 23 Instructions pour l'assemblage .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. AV E R T I S S E M E N T Une utilisation ou un entretien inadéquat de ce produit peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUES DE BLESSURE AUX YEUX OU À LA TÊTE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Cet outil pneumatique peut projeter des Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 et fixations, des fragments de métal, des pourvues d'écrans latéraux. sciures de bois et d’autres débris, ce qui Ne laissez jamais un outil en marche peut causer des blessures graves. sans supervision. Débranchez le tuyau à air lorsque vous n’utilisez pas l’outil et placez-le dans un endroit sécuritaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'EMMÊLEMENT RISQUE Les outils qui contiennent ou déplacent des pièces mobiles, par exemple un tampon de ponçage, peuvent s’emmêler dans les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples et causer des blessures graves. MESURES PRÉVENTIVES Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ni tout autre article qui pourrait s’accrocher ou s’emmêler dans l’outil lors de son utilisation. Retirez tout bijou susceptible de s’accrocher dans l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Si vous laissez un outil sans surveillance ou que vous ne débranchez pas son tuyau à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il risque d'être mis en marche par une personne non expérimentée et de la blesser ou de blesser d'autres personnes. Les outils pneumatiques peuvent projeter des fixations ou d'autres matériaux dans l'aire de travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Une perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures à l’utilisateur ou aux autres personnes présentes dans l’aire de travail. MESURES PRÉVENTIVES Gardez une posture sécuritaire en tout temps. Ne vous étirez pas pour étendre votre portée; vous risqueriez de glisser, de trébucher ou de tomber et de subir des blessures graves ou mortelles. Faites attention à l’excédent du tuyau à air et aux prises d’alimentation de l’aire de travail.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE RISQUE Un outil endommagé présente des risques de rupture. L’utilisation d’un accessoire qui n’est pas conçu pour l’outil augmente les risques de blessure pour l’utilisateur et les autres personnes. MESURES PRÉVENTIVES Suivez les instructions pour la lubrification afin d’assurer un fonctionnement optimal et sécuritaire. Suivez les instructions pour l’assemblage et les réparations pour changer les accessoires correctement.
CONTENU DE L'EMBALLAGE F A C D G E B PIÈCE A B C D E F G QUANTITÉ DESCRIPTION 1 Ponceuse de 6 po à double action 1 Tampon de ponçage 1 Siège de palier 1 Plaque de guidage 1 Commande de débit d'air 1 Gâchette 1 Entrée d'air PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler le produit.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée d'air de l'outil (G) (consultez la figure 1). 1 2. Apposez du ruban d’étanchéité pour joints filetés (non inclus) sur le filetage du connecteur mâle (non inclus), puis insérez manuellement le connecteur mâle dans l’entrée d’air (G). Serrez le connecteur mâle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé (non incluse). ÉVITEZ DE SERRER EXCESSIVEMENT. 2 3.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Faites pivoter le siège de palier (C) jusqu’à ce que le trou soit vis-à-vis du côté rainuré de la plaque de guidage (D). 4 5. Poussez la plaque de guidage (D) vers l’avant de sorte que son côté rainuré s’engage dans le trou du siège de palier (C). Vous vous assurerez ainsi de le verrouiller et de le stabiliser. 5 6. Fixez manuellement le tampon de ponçage (B) au siège de palier (C) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Branchez le tuyau d’alimentation en air sur le connecteur mâle. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po2 (consultez la figure 7). 7 7 REMARQUE La pression de service correspond à la pression dans la conduite d'air quand l'outil est utilisé. MODE D'EMPLOI 1. Appuyez sur la gâchette (F) pour mettre l'outil en marche (consultez la figure 1).
ENTRETIEN Retirez toujours l’outil de la source d’alimentation en air avant d’effectuer tout entretien. Il est recommandé d’installer une burette (non incluse) sur l’alimentation en air. Ceci contribuera à augmenter la durée de vie de l’outil et à bien le lubrifier en permanence. La burette doit être régulièrement vérifiée et, au besoin, remplie d’huile pour outil pneumatique.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE 5. La pression chute. 5. a. Assurez-vous que le tuyau est de dimensions appropriées. Un tuyau long ou des outils utilisant de grandes quantités L'outil est lent d'air peuvent nécessiter un tuyau de ou ne 1/2 po de diamètre intérieur ou plus, selon fonctionne pas. la longueur totale des tuyaux. b. N’utilisez pas de multiples tuyaux reliés par des raccords à branchement rapide.
ARTÍCULO #0075988 15,24 CM LIJADORA DE DOBLE ACCIÓN MODELO #SGY-AIR135TZ Kobalt es marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes. 29 kobalttools.
ÍNDICE Información de seguridad ..................................................................................... 31 Especificaciones del producto .............................................................................. 31 Contenido del paquete ..........................................................................................37 Preparación ........................................... .............................................................. 37 Instrucciones de ensamblaje ..............
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Esta herramienta neumática en particular Use siempre gafas de seguridad con puede lanzar materiales como sujetadores protecciones laterales aprobadas por la norma ANSI Z87.1. astillas de metal, aserrín y otros residuos Nunca deje la herramienta en a alta velocidad, lo cual puede provocar funcionamiento sin supervisión. lesiones graves a los ojos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE ENREDOS LO QUE PODRÍA OCURRIR Las herramientas que contienen elementos móviles o impulsen otras piezas móviles, tales como bases de lijado, se pueden enredar en el pelo, la ropa, joyas y otros objetos holgados y causar lesiones graves. CÓMO EVITARLO No use vestimenta suelta, joyas o elementos que puedan atascarse o enredarse cuando utilice la herramienta. Sáquese las joyas que puedan atascarse en la herramienta.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si se deja una herramienta sin supervisión o con la manguera de aire comprimido conectada, personas no autorizadas pueden activarla y sufrir o provocar lesiones. CÓMO EVITARLO Cuando la herramienta no esté en uso, retire la manguera de aire comprimido y almacene la herramienta en una ubicación segura y alejada del alcance de niños y usuarios no capacitados.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR La pérdida del control de la herramienta puede provocar lesiones al usuario o a otras personas en el área de trabajo. Las herramientas y accesorios de mala calidad, inadecuados o dañados pueden desprenderse durante el uso y lanzar partículas por el área de trabajo causando lesiones graves. CÓMO EVITARLO Mantenga un apoyo de pies adecuado en todo momento.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES PERSONALES LO QUE PODRÍA OCURRIR Si la herramienta se daña, existe el riesgo de que reviente. CÓMO EVITARLO Siga las instrucciones de lubricación para un funcionamiento óptimo y seguro. Siga las instrucciones de ensamblaje y reparación sobre cómo cambiar adecuadamente los accesorios. El uso de accesorios que no estén diseñados para utilizarse con las herramientas específicas aumenta el riesgo de provocar lesiones al operador y a cualquiera.
CONTENIDO DEL PAQUETE F A C D G E B PIEZA A B C D E F G CANTIDAD DESCRIPCIÓN 1 Lijadora de doble acción de 6" 1 Base de lijado 1 Alojamiento del rodamiento 1 Placa de fijación 1 Perilla reguladora de aire 1 Gatillo 1 Entrada de aire PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la tapa protectora de la entrada de aire de la entrada de aire (G) (Consulte la Figura 1). 1 2. Agregue cinta selladora para roscas (no se incluye) a las roscas del conector macho (no se incluye), luego inserte el conector macho a mano en la entrada de aire (G). Apriete el conector macho girándolo en dirección de las manecillas del reloj con una llave de tuercas (no se incluye). NO APRIETE DEMASIADO. 2 3.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Gire el alojamiento del rodamiento (C) y haga que el orificio de este apunte al lado acanalado de la placa de fijación (D). 4 5. Empuje la placa de fijación (D) hacia adelante para que el lado acanalado de la placa de fijación (D) quede en el orificio del alojamiento del rodamiento (C). Esto garantiza que el alojamiento del rodamiento (C) quede fijo y estable. 5 6.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Conecte la manguera de suministro de aire al enchufe macho. Establezca la presión de trabajo en 90 PSI para obtener el mejor rendimiento de la herramienta. (Consulte la figura 7). 7 NOTA La presión de trabajo se refiere a la presión de manguera de aire establecida para la herramienta cuando ésta está en condiciones para trabajar. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Presione el gatillo (F) para arrancar la herramienta (Consulte la Figura 1).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siempre retire la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en ella. Se recomienda instalar un lubricador en línea (no se incluye) en el suministro de aire. Este ayudará a maximizar la vida útil de la herramienta y a mantener la herramienta lubricada de forma apropiada. Se debe verificar regularmente el lubricador en línea y llenarlo con aceite para herramientas neumáticas según sea necesario.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE 5. Hay bajas de presión. La herramienta no funciona o lo hace lentamente. 6. Las aspas del rotor están desgastadas. 7. Sale humedad del escape de la herramienta. ACCIÓN CORRECTIVA 5. a. Asegúrese de que la manguera sea del tamaño adecuado. Las mangueras o herramientas largas que usen grandes volúmenes de aire pueden requerir una manguera con un diámetro interno de 1/2" o mayor dependiendo del largo total de las mangueras. b.
GARANTÍA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que una herramienta presenta defectos, devuelva la herramienta con una adecuada prueba de compra al lugar de la compra.