ITEM #0961863 MULTI-PURPOSE 4-IN. SAW MODEL #KMC 124B-03 Español p. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
TABLE OF CONTENTS Product Specifications....................................................................................... 2 Package Contents............................................................................................. 3 Safety Information............................................................................................. 4 Preparation...................................................................................................... 10 Operating Instructions.................
PACKAGE CONTENTS I A C D M Q P H J B E F K G L N R S PART T U DESCRIPTION V PART DESCRIPTION O W A Base plate M Depth indicator B Guide notch N Depth scale C Wheel guard O Auxiliary-handle socket D Inner flange P Dust socket E Outer flange Q Spindle-lock button F Blade bolt R Wrench G Washer S Dust-exhaust Adapter H Inlet-vent guard T Auxiliary handle I Main handle U Wood Cutting Wheel J Lock-off lever V Wood Flush Cut Wheel K Paddle switch W
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING • The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION V Volts n Rated Speed Direct Current /min Revolutions per Minute or d.c. WARNING - Always wear eye protection. Spindle Thread Size WARNING – To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. A danger, warning or caution.
SAFETY INFORMATION Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
SAFETY INFORMATION • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
SAFETY INFORMATION • Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring.
SAFETY INFORMATION • The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments, accidental contact with wheel fragments, accidental contact with wheel and sparks that could ignite clothing. • Wheels must be used only for recommended applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel.
PREPARATION Know Your Multi-Purpose Saw This Multi-Purpose Saw can be used for these purposes: cutting wood products, PVC pipe, and ceramic tile, as well as concrete and masonry surface preparation. Before attempting to use the tool, familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements. WARNING • This product is only designed for grinding, polishing and cutting-off. Use for any other purpose is not recommended and will result in serious injury.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Attach Battery Pack a. Ensure that the paddle switch (K) is in the OFF position. b. Align the raised portion on the battery pack with the grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool, as shown. c. Make sure that the latches on the battery pack snap into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation.
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Inlet-Vent Guard Using the inlet-vent guards (H) will improve the performance and extend the life of the tool. 3 a. To attach the guard, snap the guard onto the tool’s foot. b. To remove the guard, insert a flathead screwdriver (not included) into the notch at the top of the guard, then pry the guard away from the tool. Clean the inlet-vent guard H To clean the guard, tap it against a hard surface or blow it clean with compressed air.
OPERATING INSTRUCTIONS 5. Dust-Exhaust Adapter This versatile saw is equipped with a dust-exhaust Adapter (S) to collect the dust created during operation. The dust-exhaust Adapter can be connected to a 1-1/4 in. diameter vacuum hose to help keep the work area clean. 5 P S To attach a 1-1/4 in. vacuum hose a. Remove the battery from the tool. b. Insert the dust-exhaust Adapter into the dust socket (P) in the saw as far as possible. c. Attach a 1-1/4 in.
OPERATING INSTRUCTIONS To Remove Wheel a. Remove the battery pack. b. Depress and hold the spindle-lock button (Q) and remove the blade bolt (F) by turning it clockwise with the wrench (R). c. Remove the washer (G) and the outer flange and remove the wheel. 6c wood flush cut wheel (V) 7. Adjusting the Cutting Depth 7 M WARNING • Always maintain the correct cutting-depth setting.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING • Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation. If the operation is dusty, also wear a dust mask. • The cut-off wheel (W) is suited for small cut-off operations only. Using the cut-off wheel in a grinding operation will cause the wheel to crack and break, resulting in serious personal injury. 8b To make the safest and best possible cut, follow these directions: a.
OPERATING INSTRUCTIONS 9. Plunge Cutting Your saw is ideal for plunge cutting directly into a workpiece, such as walls or floors. 9a WARNING L • Do not plunge cut into metal surfaces or tile. Draw a guideline along the desired cutting line before beginning the cut. a. Loosen the depth-lock lever (L) so that the base plate (A) releases and goes to the zerodepth setting. Leave the depth-lock lever loose during this cut. b.
OPERATING INSTRUCTIONS 11. Surface Preparation (optional) 11 WARNING • To reduce the risk of injury, read all safety warnings and all instructions in the use, care, and protection of wheels. • Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation. If the operation is dusty, also wear a dust mask. Check the surface prep wheels (not included) before application.
TROUBLESHOOTING WARNING • Make sure that the paddle switch (K) is in the “OFF” position and detach the battery pack from the tool before performing troubleshooting procedures. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The tool does not work. 1. B attery capacity is low. 1. Charge the battery pack. 2. B attery is overheating. 2. Release the switch, wait for the battery to cool down, then start the tool again. Wheels cannot be installed. Wheel is the wrong size.
ARTÍCULO #0961863 SIERRA MULTIUSO DE 4 PULG. MODELO #KMC 124B-03 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ÍNDICE Especificaciones del producto......................................................................... 20 Contenido del paquete.................................................................................... 21 Información de seguridad................................................................................ 22 Preparación..................................................................................................... 29 Instrucciones de funcionamiento...................................
CONTENIDO DEL PAQUETE I A C D M Q P H J B E F K G L N R S PIEZA T U DESCRIPCIÓN V PIEZA O W DESCRIPCIÓN A Placa de base M Indicador de profundidad B Ranura guía N Escala de profundidad de corte C Protector del disco O Receptáculo de la manija auxiliar D Brida interna P Receptáculo para polvo E Brida externa Q Botón de bloqueo del husillo F Perno de la hoja R Llave inglesa G Arandela S Adaptador para extracción de polvo H Protector de la entrada de ventilaci
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA • Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y causar graves daños oculares.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN V Voltios n Rango de velocidad Corriente continua /min Revoluciones por minuto or d.c. ADVERTENCIA: use siempre lentes de protección.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica apta para uso en exteriores. El uso de un cable apto para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso alejadas del alcance de los niños y no permita que las personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. • Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilice accesorios que no estén específicamente diseñados o recomendados por el fabricante de esta herramienta. El hecho de que el accesorio pueda fijarse a la herramienta eléctrica no significa que esto garantice una operación segura. • El rango de velocidad del accesorio debe ser, al menos, igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen por sobre el rango de velocidad recomendada pueden romperse y desprenderse.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilice accesorios que requieran líquido refrigerante. El agua y otros líquidos refrigerantes puede causar electrocución y descargas eléctricas. Instrucciones de seguridad adicionales para todo tipo de operaciones Contragolpe y advertencias relacionadas El contragolpe es una reacción repentina de un disco de rotación, base, cepillo u otro accesorio atascado o enganchado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Siempre use bridas de discos que no estén dañadas y que sean del tamaño y forma correctos para el disco seleccionado. Una brida correcta ofrece soporte al disco, por lo tanto se reduce la posibilidad de rompimiento del disco. Las bridas para discos de corte pueden ser diferentes a las bridas para discos de pulido. • No use discos desgastados de herramientas eléctricas más grandes.
PREPARACIÓN Conozca su sierra multiuso Esta sierra multiuso se puede usar para los siguientes propósitos: cortar productos de madera, tubería de PVC y baldosas de cerámica, además de concreto y preparación de superficies de mampostería. Antes de intentar usar la herramienta, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad. ADVERTENCIA • Este producto se diseñó solo para amolar, pulir y cortar. No se recomienda su uso para otro fin, lo que podría provocar lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Para fijar el paquete de baterías a. Asegúrese de que el interruptor de paleta (K) esté en la posición OFF (apagado). b. Alinee la parte elevada del paquete de baterías con las ranuras de la parte inferior de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta, como se muestra. c.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Protector de la entrada de ventilación 3 El uso de los protectores de la entrada de ventilación (H) mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de la herramienta. a. Para fijar el protector, colóquelo a presión en la base de la herramienta. b. Para retirar el protector, inserte un destornillador de cabeza plana (no se incluye) en la ranura de la parte superior del protector y sepárelo de la herramienta haciendo palanca.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 5. Adaptador para extracción de polvo Esta versátil sierra está equipada con un adaptador para extracción de polvo (S) para recolectar el polvo que se produce durante el funcionamiento. El adaptador para extracción de polvo puede conectarse a una manguera de aspiradora de 31,75 mm (1-1/4 de pulg.) de diámetro para ayudar a mantener el área de trabajo limpia. 5 P S Para fijar una manguera de aspiradora de 31,75 mm (1-1/4 de pulg.) a. Retire la batería de la herramienta. b.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • Si retiró la brida interna (D), vuelva a colocarla antes de ubicar la hoja en el husillo. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. 6c d. Ajuste el disco (U, V o W) dentro de la protección y en el husillo. e. Vuelva a colocar la brida externa con la sección sobresaliente apuntando hacia fuera. f. Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo y vuelva a colocar el perno de la hoja. g.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 8. Cortes en general 8a ADVERTENCIA • Para que el corte sea más fácil y seguro, siempre mantenga un control adecuado de la sierra. La pérdida de control puede provocar un accidente y causar lesiones graves. Nunca fuerce la herramienta. Ejerza una presión ligera y constante. PELIGRO • Asegúrese siempre de que el disco se detenga completamente antes de dejar la herramienta en el suelo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Corte de baldosas a. Marque primero la baldosa a lo largo de su línea de corte, realizando varias pasadas para lograr el corte progresivo de la baldosa. b. Para cortes que lleguen hasta el borde de la baldosa, realice el corte hasta el o los bordes siguiendo su línea de corte c. Esta herramienta no utiliza discos diseñados para amolar. Si su corte requiere un borde liso y acabado, use la herramienta para acabado para baldosas adecuada para refinar el borde.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO e. Permita que la hoja alcance su velocidad máxima y baje lentamente la sierra hacia la pieza de trabajo y realice el corte. f. Suelte el interruptor de paleta y permita que el disco se detenga por completo. g. Levante la herramienta de la pieza de trabajo. h. Repita los pasos b al g según lo requiera para completar la instalación. 10. Corte al ras Primero, considere el alto deseado del corte al ras.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 11. Preparación de la superficie (opcional) 11 ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones de uso, cuidado y protección de los discos. • Cuando utilice herramientas eléctricas, use siempre gafas o lentes de seguridad con protecciones laterales. Si hay demasiado polvo durante la operación, use también una mascarilla antipolvo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todas las tareas de mantenimiento deben estar a cargo únicamente de un técnico de servicio calificado. Cuidado de los discos Los discos deben almacenarse de una manera ordenada para poder retirarlos sin mover o dañar otros discos. Limpieza Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire la batería de la herramienta. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus ranuras de ventilación.
GARANTÍA La herramienta eléctrica está garantizada contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra por 5 años a contar de la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no cubre daños por el abuso, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación o alteración no autorizada, o piezas fungibles y accesorios que se espera que sean inutilizables después de un período de uso razonable.