Works with: Xbox Playstation PC KG-200 HEADPHONES Owner’s Manual
IN THE BOX RCA to 3.5mm Female Splitter Cable KG-200 Gaming Headphone Xbox Talkback Cable Microphone PS4 Chat Cable USB Power Adapter Visit Klipsch.com for the most up to date manual and compatibility info.
XBOX 360 - COMPOSITE OR COMPONENT Y PB PR L 5 R 2 1 3 4 1. Connect Xbox AV cable to RCA splitter, then to TV 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter 3. Plug 3.5mm jack on Xbox Talkback cable into headset 4. Connect 2.5mm jack on Xbox Talkback cable to Xbox controller 5.
XBOX 360 - HDMI HDMI 5 2 1 3 4 1. Connect Xbox AV cable to RCA splitter 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter 3. Plug 3.5mm jack on Xbox Talkback cable into headset 4. Connect 2.5mm jack on Xbox Talkback cable to Xbox controller 5.
PS3 - COMPOSITE Y L 3 R 2 1. Connect PS3 AV cable to RCA splitter, then to TV 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter 3. Connect headset USB to a USB port on the PS3 1 On PS3 go to Settings > Sound Settings > Audio Output Settings and change the audio output to “Audio Input Connector/SCART/AV Multi”.
Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son > Paramètres de sortie audio et sélectionnez pour la sortie audio l’option « Connecteur d’entrée audio / Péritel / AV MULTI ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio et sélectionnez « Klipsch KG200 » en tant que « Périphérique d’entrée » et « Périphérique de sortie ».
PS3 - HDMI HDMI 3 2 1. Connect PS3 AV cable to RCA splitter 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter 3. Connect headset USB to a USB port on the PS3 1 On PS3 go to Settings > Sound Settings and turn ”Audio Multi-Output” on.
Sur la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres son et activez l’option « Sortie audio multiple ». Pour le chat vocal avec la PS3, accédez au menu Paramètres > Paramètres accessoires > Paramètres périphériques audio et sélectionnez « Klipsch KG-200 » en tant que « Périphérique d’entrée » et « Périphérique de sortie ». Sulla PS3 andare a Settings > Sound Settings e attivare ”Audio MultiOutput” (“Multi-uscita audio”).
PS4 - HDMI Y L 3 R 2 1. Connect PS4 AV cable to RCA splitter, then to TV 2. Connect headset audio jack (green) to RCA splitter or TV Headphone Output 3. Connect headset USB to a USB port on the PS4 1 Go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Primary Output Port and select “HDMI Out.” Then go to Settings > Sound and Screen > Audio Output Settings > Output to Headphones and select “Chat Audio.
PC 1 2 4 1. Use the analog mic input from computer or laptop. Connect Klispch KG-200 Red 3.5mm Audio Jack to the female 3.5mm jack on the computer. 2. Plug the Klipsch KG-200 Green 3.5mm Audio Jack into the audio output connector on the laptop or computer 3. Plug USB connector into female USB Power Adapter 3 4. Plug the male USB Power Adapter into the computer USB to apply power to the unit. Please Note: USB Audio is not enabled in PC mode, use analog plugs for Mic and Game Audio Operation.
Veuillez noter : une connexion audio USB n’est pas disponible en mode PC. Utilisez les fiches analogiques pour le micro et le son des jeux. Le chat vocal et le son des jeux sont mélangés en mode PC. NOTA BENE. L’audio USB non è abilitato nella modalità PC; usare i jack analogici per il funzionamento dell’audio del microfono e dei giochi. L’audio chat e quello dei giochi vengono miscelati nel PC. Nota: El audio de USB no se habilita en modalidad de PC.
CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. LED INDICATOR – Blue/Red LED i. Blue LED on when unit is on ii. LED’s off when unit is Off iii. Blue LED Flashing when game volume is muted iv. Red LED when Mic is muted v. Red flashing when Chat is muted vi. Red/Blue flashing when any two or three items are muted 1. ROCKER PLUS this allows adjusting game volume and Chat Volume 2. ROCKER MINUS this allows adjusting game volume and Chat Volume 3.
4. CHAT VOLUME • Single press enables +/- rocker to adjust Chat volume • Press and hold Mutes the Game Chat - pressing Chat volume again when game muted un-mutes the chat audio 5. TONE CONTROL • Press to cycle thru EQ presets. A beep will indicate that you have cycled back to the first EQ. Last EQ is remembered on power up. • Press and Hold resets EQ to the FIDELITY preset. 6.
CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. VOYANT DEL – Bleu/rouge i. Voyant bleu allumé lorsque l’appareil est allumé. ii. Voyant éteint lorsque l’appareil est éteint. iii. Voyant clignotant bleu lorsque le son des jeux est en sourdine. iv. Voyant rouge lorsque le micro est en sourdine. v. Voyant clignotant rouge lorsque le chat est en sourdine. vi. Voyant clignotant rouge/bleu lorsque deux ou trois des éléments sont en sourdine. 1. BOUTON À BASCULE HAUT Permet de régler le volume sonore des jeux et des chats. 2.
4. VOLUME DES CHATS • Une pression unique permet de régler le volume des chats grâce au bouton à bascule +/-. • Une pression maintenue met en sourdine le son des chats ; lorsqu’un chat est en sourdine, une nouvelle pression sur le bouton de volume des chats rétablit le volume sonore du chat. 5. RÉGLAGE DE TONALITÉ • Appuyez pour sélectionner successivement les divers préréglages de l’égaliseur. Un bip sonore indique que vous êtes revenu au premier préréglage de l’égaliseur.
CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. INDICADOR LUMINOSO – Indicador LED azul/rojo i. Azul cuando la unidad está encendida ii. Apagado cuando la unidad está apagada iii. Destellando azul cuando el juego se ha silenciado iv. Rojo cuando el micrófono se ha silenciado v. Destellando rojo cuando el chat se ha silenciado vi. Destellando rojo y azul cuando dos de las tres funciones se han silenciado. 1. BALANCÍN POSITIVO Esto permite ajustar el volumen del juego y el volumen del chat. 2.
4. VOLUMEN DEL CHAT • Oprimir una vez habilita el balancín positivo/negativo para ajustar el volumen del chat. • Oprimir y mantener oprimido silencia el chat. Oprimir el volumen del chat, cuando el chat está silenciado, restablece el audio del chat. 5. CONTROL DE TONO • Oprima para pasar por todos los valores predeterminados de ecualización. Un pitido indica que se ha vuelto a la primera configuración de ecualización. La última configuración de ecualización es recordada cuando se enciende el dispositivo.
CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. LED-ANZEIGE – Blaue/rote LED i. i. Blaue LED, wenn Gerät eingeschaltet ist ii. LED aus, wenn Gerät ausgeschaltet ist iii. Blinkende blaue LED, wenn Spiel stummgeschaltet ist iv. iv. Rote LED, wenn Mikrofon stummgeschaltet ist v. v. Rot blinkende LED, wenn Chat stummgeschaltet ist vi. vi. Rot/blau blinkend, wenn zwei oder drei Funktionen stummgeschaltet sind 1. KIPPSCHALTER PLUS Stellt Spiel- und Chat-Lautstärke ein 2. KIPPSCHALTER MINUS Stellt Spiel- und Chat-Lautstärke ein 3.
4. CHAT-LAUTSTÄRKE • Einmal drücken ermöglicht +/- Kippschalter die Einstellung der Chat-Lautstärke • Gedrückt halten, um Chat stummzuschalten – erneutes Drücken hebt die Stummschaltung auf 5. KLANGREGLER • Drücken, um EQ-Voreinstellungen durchzugehen. Ein Signalton zeigt, dass Sie wieder bei der ersten EQ-Voreinstellung sind. Beim Start wird die letzte EQ-Voreinstellung verwendet. • Gedrückt halten, um EQ auf empfohlene Einstellung zurückzusetzen. 6.
CONTROLS A. A 3 4 1 2 5 6 SPIA LED – LED blu/rosso i. LED blu quando la cuffia è accesa ii. LED spento quando la cuffia è spenta iii. LED blu lampeggiante quando il volume del gioco è disattivato iv. LED rosso quando il microfono è disattivato v. Rosso lampeggiante quando la funzionalità chat è disattivata vi. Rosso/blu lampeggiante quando l’audio di due qualunque di tre elementi è disattivato 1. PULSANTE PIÙ Serve a regolare il volume del gioco e della chat. 2.
4. VOLUME DELLA CHAT • Premendolo e rilasciandolo si può usare il pulsante +/- per regolare il volume della chat • Tenendolo premuto si disattiva l’audio della chat – premendo di nuovo il pulsante del volume della chat quando l’audio è disattivato si attiva l’audio della chat 5. REGOLAZIONE DEL TONO • Premere per selezionare ciclicamente le configurazioni dell’equalizzatore. Un segnale acustico indica che si è tornati alla prima configurazione dell’equalizzatore.
CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. LED INDICADOR – LED azul/vermelho i. LED azul aceso quando a unidade está ligada ii. LEDs apagados quando a unidade está desligada iii. LED azul intermitente quando o volume do jogo é silenciado iv. LED vermelho quando o microfone é silenciado v. Vermelho intermitente quando o bate-papo é silenciado vi. Vermelho/azul intermitente quando dois ou três itens são silenciadosd 1. AUMENTAR VOLUME permite ajustar o volume do jogo e o volume do bate-papo 2.
4. VOLUME DO BATE-PAPO • Pressionar uma vez habilita os botões de ajuste do volume + /- para ajustar o volume do bate-papo • Pressionar e manter pressionado silencia o volume do batepapo - pressionar novamente o volume do bate-papo quando o áudio estiver desativado restabelece o áudio do bate-papo. 5. CONTROLE DE TOM • Pressionar para acessar em sequência as pré-configurações do EQ. Um bipe indicará que você voltou para a primeira pré-configuração do EQ.
CONTROLS A 3 4 1 2 5 6 A. LED指示灯- 蓝/红灯 i. 设备开启时,蓝灯亮 ii. 设备关闭时,指示灯都不亮 iii. 游戏音量调为静音时,蓝灯闪烁 iv. 麦克风音量调为静音时,红灯亮 v. 聊天音量调为静音时,红灯闪烁 vi. 任意两个或三个功能静音时,红灯或蓝灯 闪烁 1. 加音摇杆 用来调节游戏音量和聊天音量的大小 2. 减音摇杆 用来调节游戏音量和聊天音量的大小 3.
4. 聊天音量键 • 单按会启动加音摇杆或减音摇杆,进而调整聊天 音量 • 按住该键会使聊天音频静音 - 在游戏静音模式下再 按聊天音量键会取消游戏静音 5. 音效控制 • 按此键可循环使用预设的所有均衡器音效。循环一 遍回到第一种音效时,设备会发出哔哔声。下次启 动设备时会自动回到上次关机时的音效。 • 按住此键会将音效重置到默认推荐设置。 6. 麦克风控制器 • 单按切换SVM开/关 • 长按可开关麦克风静音 • 根据游戏音量自动调整电平 音效列表 1. 高清音效 任何情况下都是清晰、均衡的音质 2. 战斗音效 优化低音,突出爆炸声、枪声和主唱声音 3. 神秘音效 干净的高音、清晰的中音突出周围的每个细节 4.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM Xbox 360 is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation 3, PS3 and PS4 are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. ©2013, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch is a trademark of Klipsch Group Inc., registered in the U.S. and other countries.