CP SERIES OWNER’S MANUAL
RECOMMENDED RECEIVER/AMPLIFIER POWER TO USE WITH KLIPSCH CP SPEAKERS A speaker can be damaged just as easily with too little power as with too much power. A general rule is when you raise the volume level on a receiver/amplifier past the “one half” (or “12 o’clock” position with a marked volume knob), that receiver/amplifier is now starting to work beyond its capabilities, sending harmful distortion that can damage any speaker, no matter how many watts that speaker is rated to accept.
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels HOOKING SPEAKERS UP TO AN AMPLIFIER/RECEIVER (CONTINUED) SERIES WIRING TWO PAIRS TO CAPABLE AMP/RECEIVER IF YOU WISH TO 16Ω USE TWO PAIRS OF KLIPSCH CP SERIES SPEAKERS ON ONE AMPLIFIER/RECEIVER WE RECOMMEND ONE OF TWO METHODS: Method 1 (Preferred): IF your amp/receiver has both A and B speaker terminals, connect one pair to A and one + + + + to B.
SUGGESTED SPEAKER PLACEMENT X X House X STEREO ROOM PLACEMENT EXAMPLE AS SURROUND SPEAKERS ROOM PLACEMENT EXAMPLE Speakers same distance apart(X) as their distance to main listening positition 5.1 surrond: 2 side speakers 7.1 surround: 2 side/2 rear speakers (all speaker 5-6’ (1.
SUGGESTED SPEAKER PLACEMENT (CONTINUED) If speakers are covering a very large listening area (i.e. large patio/deck) you may be able to send a mono signal (L+R channel) to both speakers so that all listeners hear everything even if far from one speaker. See amplifier/receiver manual to see if it allows this.
CP SERIES Thank you for your purchase of the Klipsch CP Series speakers! They are designed to both withstand the rigors of outdoor use while also complimenting any indoor décor as either a stereo pair or surround speakers in a home Theater system. The included, unique wall bracket provides for easy horizontal or vertical wallmounting and even allows for a tight mounting tucked into a corner for a highly aesthetic look that also adds bass output. Shelf or table placement is an added option.
SPEAKER DIMENSIONS WITH/WITHOUT INCLUDED BRACKETS CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 4.7” (11.9cm) BEFORE SPEAKER INSTALLATION/CONNECTION If wall mounting speakers, run speaker wire behind wall to mounting spots (if desired) If wall-mounting with brackets you will also need: a) A level b) A pencil c) A Philips screwdriver (#2 size) d) Two #10 or #12 2.5-3 inch (4-5cm) Pan Head Screws for mounting into wall stud OR minimum 10 lb.
STEP 1 Typical Wall-Mounting With Included Bracket (Level not included) V V V V H H H H H V V H H H OR V V If Wall/Wall Corner or Ceiling/Wall Corner Mounting With Included Bracket V V V V H H H V V V V OR Choose speaker location and run speaker wire to location. Use included template and a level to mark bracket hole locations where speaker will be mounted.
STEP 2 Remove rubber terminal cover on speaker front and push speaker wire through middle channel on speaker back until pushed through speaker front where cover was.
STEP 2 (CONTINUED) A. B. OR ORSpeaker Wires Speaker Wires Use #10-#12, 2.5-3 INCH Pan Head Screws C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires IF USING SUPPLIED BRACKET A. Run speaker wire through hole in bracket back and attach wall bracket to wall B. Slide speaker partially onto bracket arms and channel wire from back to front C. D.
MOUNTING OPTIONS W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ OR WALL 45˚ OR WALL CEILINGCEILING OR WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚
STEP 3 A. Lowest Dril Torque Setting B. 1 2 3 4 5 A. Connect Speaker Wires to Speaker Terminals with screwdriver or DRILL SET ON LOWEST TORQUE SETTING WITH #2 PHILIPS SCREWDRIVER BIT. Observe the correct polarity. Usually, red wire is positive (+) and black is negative (–). It does not matter which wire is connected to the positive or negative terminal as long as the connections are consistent on all speakers in the same system. Make sure both wires are pushed inside slot and replace terminal cover.
STEP 4 STEP 5 TEST SOUND: Play music through speaker to make sure connections are tight and polarity is correct Once speaker is in the final position and tested, attach grill by pressing grill into channel encircling speaker front *SPEAKER GRILL REMOVAL: Use included grill removal tool, insert into a top corner and gently pull out. Repeat on a corner next to first one pulled, then pull out grill gently with hand. NOTE: the grill is designed to fit snug on speaker to both remain on and to remain tight.
PAINTING THE SPEAKERS Paint speaker and bracket top/ bottom caps separately. 1. First, clean speaker cabinet and bracket top/bottom caps with mild solvent or mild detergent/water 2. Then create a paint mask for speaker front (baffle) by tracing speaker grill on sheet of thicker, non-porous paper then cutting paper around tracing. 3. Place grill paper mask on front of speaker (over baffle) making sure to also cover grill channel; secure with double sided tape. Do not put tape on woofer.
CP-4 SPECIFICATIONS FREQUENCY RESPONSE1 80Hz-22kHz +3/-6 dB FREQUENCY RESPONSE1 70Hz-22kHz +3/-6 dB POWER HANDLING 50 w (200 peak) POWER HANDLING 75 w (300 peak) SENSITIVITY3 91 dB @ 1 watt/1 meter SENSITIVITY3 94 dB @ 1 watt/1 meter NOMIMAL IMPEDANCE 8 ohms NOMIMAL IMPEDANCE 8 ohms TWEETER .75" (1.9cm) aluminum dome tweeter TWEETER .75" (1.9cm) aluminum dome tweeter HIGH FREQUENCY HORN 90° x 90° Tractrix® Horn HIGH FREQUENCY HORN 90° x 90° Tractrix® Horn WOOFER 3.5" (8.
PUISSANCE RECOMMANDÉE POUR LE RÉCEPTEUR/AMPLIFICATEUR À UTILISER AVEC LES ENCEINTES KLIPSCH DE LA SÉRIE CP Une enceinte peut être endommagée aussi facilement avec une puissance insuffisante qu’avec une puissance excessive.
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels BRANCHEMENT DES ENCEINTES À UN AMPLIFICATEUR/RÉCEPTEUR SERIES WIRING TWO PAIRS TO 16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER DEUX PAIRES D’ENCEINTES KLIPSCH DE LA SÉRIE CP SUR UN AMPLIFICATEUR/ RÉCEPTEUR, NOUS RECOMMANDONS L’UNE DES DEUX MÉTHODES SUIVANTES : Enceintes SPK A A _ + 8Ω CAPABLE - + ONE PAIR TO 8Ω CAPABLE AMP/RECEIVER AMP/RECEIVER Méthode 2 : SI VOTRE AMPLIFICATEUR/RÉCEPTEUR A UNE IMPÉDANCE NOMINALE DE 4 Ω OU MOINS, utili
POSITION SUGGÉRÉE DES ENCEINTES X X House X EXEMPLE D’AGENCEMENT D’UNE PIÈCE POUR ENCEINTES STÉRÉO ENCEINTE MONTÉE AU MUR EXEMPLE D’AGENCEMENT D’UNE PIÈCE POUR ENCEINTES SURROUND Distance entre les enceintes (X) égale à leur distance à la position d’écoute principale. Surround 5.1 : 2 enceintes latérales Surround 7.
POSITION SUGGÉRÉE DES ENCEINTES Si les enceintes couvrent une zone d’écoute très importante (c’est-à-dire, un patio ou une terrasse de grande superficie), il pourra être préférable d’envoyer un signal mono (voie D+G) aux deux enceintes pour que tout le monde entende la totalité du signal sonore, même les personnes se trouvant loin d’une des enceintes. Consultez le manuel de l’amplificateur/récepteur pour voir si cette option est disponible.
LA SÉRIE CP Merci d’avoir acheté les enceintes Klipsch de la série CP ! Elles sont conçues autant pour endurer les rigueurs d’une utilisation en extérieur que pour agrémenter un décor intérieur en tant que paire stéréo ou enceintes surround d’un système de cinéma maison.
DIMENSIONS DES ENCEINTES AVEC/SANS LES SUPPORTS FOURNIS CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 11.0” (27.9cm) 4.7” (11.
ÉTAPE 1 Montage mural typique avec le support fourni V V V V H H H H H V V H H H OU V V Montage en angle ou à l’intersection d’un mur et d’un plafond avec le support fourni V V V V H H H H H H H H V V V V OU Choisissez l’emplacement de l’enceinte et acheminez du fil d’enceinte jusqu’à cet endroit. Utilisez le gabarit fourni et un niveau pour marquer l’emplacement des trous du support à l’endroit où l’enceinte sera installée.
ÉTAPE 2 Retirez le cache en caoutchouc qui couvre les bornes sur le devant de l’enceinte et insérez le fil d’enceinte dans le passage du milieu à l’arrière de l’enceinte jusqu’à ce qu’il ressorte sur le devant de l’enceinte à l’endroit où se trouvait le cache.
ÉTAPE 2 A. B. OR ou ORSpeaker FILS D’ENCEINTE Wires Speaker Wires Utilisez des vis à tête cylindrique bombée de 5 ou 5,5 mm de diamètre et 60 à 75 mm de longueur C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires POUR UTILISER LE SUPPORT FOURNI A. Passez le fil d’enceinte dans le trou situé à l’arrière du support et fixez le support mural au mur B. Glissez partiellement l’enceinte sur les bras du support et acheminez le fil de l’arrière à l’avant C.
W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ ou MUR WALL 45˚ ou WALL OU MUR CEILINGCEILING ORPLAFOND WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ MUR MUR 45˚ 45˚ 45˚
ÉTAPE 3 A. Exemple de réglage d’une visseuse au couple minimum B. 1 2 3 4 5 A. Raccordez les fils d’enceinte aux bornes de l’enceinte avec un tournevis ou UNE VISSEUSE RÉGLÉE SUR LE COUPLE MINIMUM AVEC UN EMBOUT DE VISSAGE CRUCIFORME Nº 2. Respectez la polarité. Généralement, le fil rouge est positif (+) et le fil noir est négatif (–). Peu importe quel fil est branché à la borne positive ou négative, tant que les branchements sont les mêmes sur toutes les enceintes d’un même système.
ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 TESTEZ LE SON : Passez de la musique par l’enceinte pour vous assurer que les branchements sont solides et que la polarité est correcte. Une fois l’enceinte en position finale et testée, fixez la grille en l’insérant dans la rainure suivant le périmètre de l’enceinte. *RETRAIT DE LA GRILLE DE L’ENCEINTE : Utilisez l’outil fourni pour retirer la grille, insérezle dans un coin supérieur et tirez doucement vers vous.
PEINTURE DES ENCEINTES Peignez séparément les enceintes et les capuchons supérieurs/inférieurs des supports. 1. Nettoyez d’abord les enceintes et les capuchons supérieurs/inférieurs des supports avec un solvant doux ou un détergent doux et de l’eau. 2. Ensuite, créez un cache à peinture pour le devant de l’enceinte (baffle) en traçant le contour de la grille de l’enceinte sur une feuille de papier épais et non poreux, puis en découpant le papier en suivant le tracé. 3.
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE KLIPSCH CP-4 RÉPONSE EN FRÉQUENCE1 80 Hz - 22 kHz +3/-6 dB RÉPONSE EN FRÉQUENCE1 70Hz - 22 kHz +3/-6 dB PUISSANCE ADMISSIBLE 50 W (200 W en crête) PUISSANCE ADMISSIBLE 75 W (300 W en crête) SENSIBILITÉ3 91 dB à 1 W/1 m SENSIBILITÉ3 94 dB à 1 W/1 m IMPÉDANCE NOMINALE 8Ω IMPÉDANCE NOMINALE 8Ω TWEETER Tweeter à dôme en aluminium de 0,75 po (1,9 cm) TWEETER Tweeter à dôme en aluminium de 0,75 po (1,9 cm) PAVILLON HAUTES FRÉQUENCES Pavillon Tractrix® 90° x 90° PAV
POTENCIA RECOMENDADA DE AMPLIFICADOR/RECEPTOR PARA LOS ALTAVOCES CP DE KLIPSCH Los altavoces se pueden dañar igualmente con poca o con mucha alimentación. La regla general es que cuando se sube el volumen de un amplificador/receptor más allá de la mitad (la posición de “las 12” en una perilla de volumen marcada) el amplificador/receptor comienza a funcionar más allá de sus capacidades y envía distorsión perjudicial que puede dañar cualquier altavoz, independientemente de la potencia que acepte nominalmente.
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES A UN AMPLIFICADOR/RECEPTOR SERIES WIRING TWO PAIRS TO 16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER SI DESEA CONECTAR DOS PARES DE ALTAVOCES DE LA SERIE CP DE KLIPSCH A UN AMPLIFICADOR/RECEPTOR, RECOMENDAMOS UNO DE ESTOS DOS MÉTODOS: Método 1 (preferido): SI el amplificador/receptor tiene terminales de altavoz A y B, conecte un par a las terminales A y el otro par a las- terminales B.
UBICACIÓN SUGERIDA DE LOS ALTAVOCES X X House X UBICACIÓN EN UNA SALA ESTEREOFÓNICA ALTAVOZ MONTADO EN LA PARED UBICACIÓN EN UNA SALA CON ALTAVOCES SURROUND Ubicar los altavoces a la misma distancia (X) uno de otro que de la posición de audición principal. Surround 5.1: 2 altavoces laterales Surround 7.1: 2 altavoces laterales y 2 altavoces traseros (Todos los altavoces de 1.
UBICACIÓN SUGERIDA DE LOS ALTAVOCES Si los altavoces cubren un área de audición muy grande (p. ej., un patio o una terraza) puede ser posible enviar una señal monofónica (canal izquierdo + derecho) a los dos altavoces para que todos los oyentes oigan todo aunque se encuentren lejos de uno de los altavoces. Consulte el manual del amplificador/receptor para ver si se puede hacer esto.
LA SERIE CP Gracias por comprar los altavoces de la serie CP de Klipsch. Estos altavoces han sido diseñados para soportar los rigores de los ambientes exteriores y al mismo tiempo complementar la decoración de ambientes interiores como par estereofónico o altavoces surround de un sistema de cine en casa.
DIMENSIONES DEL ALTAVOZ CON Y SIN LOS SOPORTES INCLUIDOS CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 11.0” (27.9cm) 4.7” (11.9cm) ANTES DE LA CONEXIÓN/INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ Si va a montar los altavoces en la pared, encamine cable de altavoz por detrás de la pared hasta los puntos de montaje (si lo desea) Si va a montar los altavoces en la pared con soportes, va a necesitar: a) Un nivel b) Un lápiz c) Un destornillador Phillips Nº 2.
PASO 1 Montaje estándar en la pared con el soporte incluido V V V V H H H H H V V H H H O BIEN V V Montaje de esquina de pared a pared o esquina de pared a cielo raso con el soporte incluido V V V V H H H H V V V V H H H O BIEN Escoja la ubicación del altavoz y encamine el cable. Con la plantilla incluida y un nivel, marque la posición de los agujeros para el soporte en que se va a montar el altavoz.
PASO 2 Quite la cubierta de goma de la terminal de la parte de adelante del altavoz y empuje el cable de altavoz por el canal del medio de la parte de atrás del altavoz hasta que pase por la parte de adelante del altavoz donde estaba la cubierta.
PASO 2 A. B. o OR bien ORSpeaker CABLES DE ALTAVOZ Wires Speaker Wires USE tornillos de cabeza troncocónica Nº 10 o Nº 12 de 2.5 a 3 plg. de largo C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires SI VA A UTILIZAR EL SOPORTE SUMINISTRADO A. Encamine cable de altavoz a través del agujero de la parte de atrás del soporte y fije el soporte en la pared B. Deslice el altavoz parcialmente sobre los brazos del soporte y pase cable por el canal de atrás hacia adelante C.
W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ o bien PARED WALL 45˚ o bien WALL CIELO RASO O PARED CEILINGCEILING OR WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ PARED PARED 45˚ 45˚ 45˚
PASO 3 A. Configuración de torsión mínima del taladro B. 1 2 3 4 5 A. Conecte los cables de altavoz a las terminales de altavoz con un destornillador o con UN TALADRO EN LA POSICIÓN DE TORSIÓN MÍNIMA CON UNA BROCA DE DESTORNILLADOR PHILLIPS Nº 2. Mantenga la polaridad correcta. Por lo general, el cable rojo es positivo (+) y el cable negro es negativo (-). No importa qué cable se conecte a la terminal positiva o negativa, con tal de que las conexiones sean iguales en todos los altavoces del sistema.
PASO 4 PASO 5 PRUEBA DE SONIDO: Toque música por el altavoz para asegurarse de que las conexiones están apretadas y que la polaridad es correcta. Una vez que el altavoz esté en la posición final y haya sido sometido a prueba, fije la rejilla presionándola a mano en el canal que rodea la parte de adelante del altavoz. * DESMONTAJE DE LA REJILLA DEL ALTAVOZ: Inserte la herramienta de desmontaje que se incluye en una de las esquinas superiores y jale cuidadosamente hacia afuera.
PINTURA DE LOS ALTAVOCES Pinte los altavoces y las cubiertas de soporte de arriba y de abajo por separado. 1. Primero, limpie la caja del altavoz y las tapas de soporte de arriba y de abajo con un solvente suave o un detergente suave y agua. 2. Luego, haga una máscara de pintura para la parte de adelante (el bafle) del altavoz trazando el contorno de la rejilla del altavoz en una hoja de papel grueso no poroso y luego cortando el papel por el contorno. 3.
ESPECIFICACIONES DEL CP-4 DE KLIPSCH RESPUESTA DE FRECUENCIAS1 80 Hz a 22 kHz +3/-6 dB RESPUESTA DE FRECUENCIAS1 PROCESAMIENTO DE POTENCIA 50 W (200 máx.) PROCESAMIENTO DE POTENCIA 75 W (300 máx.) SENSIBILIDAD3 91 dB a 1 W/1metro SENSIBILIDAD3 94 dB a 1 W / 1 metro IMPEDANCIA NOMINAL 8Ω IMPEDANCIA NOMINAL 8Ω TWEETER Tweeter de domo de aluminio de 1.9 cm (0.75 plg.) TWEETER Tweeter de domo de aluminio de 1.9 cm (0.75 plg.
EMPFOHLENE RECEIVER-/VERSTÄRKERLEISTUNG FÜR KLIPSCH CP-LAUTSPRECHER Ein Lautsprecher kann sowohl durch zu wenig als auch durch zu viel Leistung beschädigt werden. Generell gilt, dass ein Receiver/ Verstärker überlastet wird, wenn der Lautstärkeregler über die Halbposition („12 Uhr“) gedreht wird und schädliche Verzerrungen aussendet, die jeden Lautsprecher schädigen können, egal, auf welche Nennleistung dieser ausgelegt ist. Das gilt für jeden Lautsprecher und jeden Receiver/Verstärker.
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels ANSCHLUSS VON LAUTSPRECHERN AN EINEN RECEIVER/VERSTÄRKER SERIES WIRING TWO PAIRS TO 16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER WENN SIE ZWEI PAARE VON KLIPSCH CP-LAUTSPRECHERN AN EINEN RECEIVER/VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN WOLLEN, EMPFEHLEN WIR EINE DER FOLGENDEN METHODEN: Lautsprecher A SPK A _ + ONE PAIR TO Methode 2: : WENN IHR RECEIVER/VERSTÄRKER AUF 4 8Ω CAPABLE AMP/RECEIVER OHM ODER WENIGER AUSGELEGT IST, stellen Sie wie gezeigt eine parallele Kabelverbindung vo
EMPFOHLENE LAUTSPRECHERPLATZIERUNG X X X BEISPIEL FÜR STEREOPLATZIERUNG IM RAUM Abstand der Lautsprecher (X) voneinander entspricht Abstand zur Hörposition House Mount Speakers horizontal under roof eaves and point down towards deck AN WAND BEFESTIGTER LAUTSPRECHER RAUMPLATZIERUNG ALS SURROUND-LAUTSPRECHER 5.1-Surround: 2 seitliche Lautsprecher 7.
EMPFOHLENE LAUTSPRECHERPLATZIERUNG Wenn Lautsprecher einen sehr großen Hörbereich abdecken (Terrasse/Balkon mit großer Fläche), können Sie eventuell ein Mono-Signal an beide Lautsprecher senden, so dass alle Zuhörer das Gleiche hören, selbst wenn sie weit von einem Lautsprecher entfernt sind. Sehen Sie im Handbuch Ihres Receivers/ Verstärkers nach, ob dies möglich ist.
CP SERIE Vielen Dank, dass Sie Lautsprecher der Klipsch CP-Serie gekauft haben. Diese Lautsprecher können bei jedem Wetter außen eingesetzt werden, aber sie passen auch zu jedem Innendekor, entweder als Stereolautsprecher oder als Surround-Lautsprecher in einem Heimkinosystem.
LAUTSPRECHERABMESSUNGEN MIT/OHNE BEILIEGENDE BEFESTIGUNGEN: CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 11.0” (27.9cm) 4.7” (11.
1. SCHRITT Typische Wandmontage mit beiliegender Befestigung V V V V H H H H H V V H H H ODER V V Wand-/Eckenmontage oder Decken-/Eckenmontage mit beiliegender Befestigung V V V V H H H H V V V V H H H ODER Wählen Sie den Montageort und verlegen Sie das Lautsprecherkabel dorthin. Verwenden Sie die beiliegende Schablone und eine Wasserwaage, um die Löcher für die Befestigung zu markieren.
2. SCHRITT Entfernen Sie die Gummi-Anschlussabdeckung vorne am Lautsprecher und schieben Sie das Lautsprecherkabel durch den mittleren Kanal an der Rückseite, bis er vorne da herauskommt, wo sich die Abdeckung befand.
2. SCHRITT A. B. OR ODER ORSpeaker LAUTSPRECHERKABEL Wires Speaker Wires Nr. 10 oder Nr. 12 2,5-3-Zoll Flachkopfblechschrauben verwenden C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires BEI VERWENDUNG DER MITGELIEFERTEN BEFESTIGUNG A. Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch hinten an der Befestigung und schrauben Sie die Befestigung an die Wand. B. Schieben Sie den Lautsprecher teilweise auf die Befestigungsarme und führen Sie das Kabel von hinten nach vorn durch den Kanal C. D.
W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ ODER WAND WALL 45˚ ODER WALL DECKE ODER WAND CEILINGCEILING OR WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ WAND WAND 45˚ 45˚ 45˚
3. SCHRITT A. Beispiel für niedrigste Drehmomenteinstellung B. 1 2 3 4 5 A. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel mit einem Schraubendreher oder einer BOHRMASCHINE AUF NIEDRIGSTER DREHMOMENTEINSTELLUNG MIT EINEM NR. 2 KREUZSCHLITZEINSATZ mit den Lautsprecheranschlüssen. Auf korrekte Polung achten. Üblicherweise ist das rote Kabel positiv (+) und das schwarze negativ (–).
4. SCHRITT 5. SCHRITT SOUNDTEST: Geben Sie mit dem Lautsprecher Musik wieder, um sicherzustellen, dass alle Verbindungen fest und korrekt gepolt sind. Sobald der Lautsprecher sich in der Endposition befindet und getestet wurde, befestigen Sie den Lautsprechergrill , indem Sie diesen in den Kanal an der Vorderseite des Lautsprechers eindrücken.
LACKIEREN DER LAUTSPRECHER Lackieren Sie den Lautsprecher und die oberen/ unteren Befestigungsabdeckungen separat. 1. 2. 3. 4. Reinigen Sie zuerst das Lautsprechergehäuse und die oberen/ unteren Befestigungsabdeckungen mit einem milden Lösungsmittel oder milden Waschmittel und Wasser.
CP-4 TECHNISCHE DATEN FREQUENZGANG1 80 Hz - 22 kHz +3/-6 dB FREQUENZGANG1 70 Hz - 22 kHz +3/-6 dB BELASTBARKEIT 50 W (200 W Spitzenleistung) BELASTBARKEIT 75 W (300 W Spitzenleistung) EMPFINDLICHKEIT3 91 dB bei 1 Watt / 1 m EMPFINDLICHKEIT3 94 dB bei 1 Watt / 1 m NENNIMPEDANZ 8 Ohm NENNIMPEDANZ 8 Ohm HOCHTÖNER Aluminium-Kalottenhochtöner (1,9 cm) HOCHTÖNER Aluminium-Kalottenhochtöner (1,9 cm) HOCHFREQUENZHORN 90° x 90° Tractrix® Hornlautsprecher HOCHFREQUENZHORN 90° x 90° Tractrix® Ho
POTÊNCIA RECOMENDADA DO RECEIVER/AMPLIFICADOR PARA USO COM AS CAIXAS ACÚSTICAS KLIPSCH CP Uma caixa acústica pode ser danificada quando a potência é excessiva e, com a mesma facilidade, também pode ser danificada quando a potência é insuficiente.
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels CONEXÃO DAS CAIXAS ACÚSTICAS A UM AMPLIFICADOR/RECEIVER SERIES WIRING TWO PAIRS TO CAPABLE AMP/RECEIVER SE DESEJAR USAR16ΩDOIS PARES DE CAIXAS ACÚSTICAS KLIPSCH SÉRIE CP EM UM AMPLIFICADOR/RECEIVER, RECOMENDAMOS UM DE DOIS MÉTODOS: Método 1 (preferencial): Se o amplificador/receiver tiver terminais para caixas acústicas A e B, conecte um par no A e outro no B.
SUGESTÃO DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS X X House X EXEMPLO DE POSICIONAMENTO EM SALA ESTÉREO CAIXA ACÚSTICA INSTALADA EM PAREDE EXEMPLO DE POSICIONAMENTO EM AMBIENTE COMO CAIXAS ACÚSTICAS SURROUND Caixas acústicas com distância entre si (X) igual à distância em relação à principal posição de audição Surround 5.1: 2 caixas acústicas laterais Surround 7.
SUGESTÃO DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS Se as caixas acústicas estiverem cobrindo uma grande área de audição (p. ex., um pátio/deck amplo) pode ser possível enviar um sinal mono (canal E+D) para ambas as caixas acústicas para que todos os ouvintes ouçam tudo, mesmo se estiverem longe de uma delas. Consulte o manual do amplificador/receiver para ver se ele permite isso.
KLIPSCH SÉRIE CP Agradecemos sua preferência pelas caixas acústicas Klipsch Série CP! Elas são projetadas para suportar os rigores do uso ao ar livre e também complementar qualquer decoração interior como um par de caixas acústicas estéreo ou surround em um sistema de cinema em casa. O suporte de parede exclusivo fornecido permite a fácil instalação horizontal ou vertical em parede, além da instalação discreta alinhada em um canto para um visual altamente estético que amplifica a reprodução de graves.
DIMENSÕES DAS CAIXAS ACÚSTICAS COM/SEM OS SUPORTES INCLUÍDOS CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 11.0” (27.9cm) 4.7” (11.
ETAPA 1 Instalação típica em parede com o suporte fornecido V V V V H H H H H V V H H H OU V V Instalação em canto entre paredes ou entre teto e parede com o suporte fornecido V V V V H H H H V V V V H H H OU Escolha a localização da caixa acústica e passe o cabo da caixa acústica até o local. Use o modelo fornecido e um nível para marcar os locais dos furos do suporte onde a caixa acústica será instalada.
ETAPA 2 Rimuovere il coperchio terminale di gomma dalla parte anteriore dell’altoparlante e spingere il cavo attraverso il canale centrale sulla parte posteriore dell’altoparlante finché non fuoriesce dalla parte anteriore dove si è rimosso il coperchio.
ETAPA 2 A. B. OR ODER CABOS PARA CAIXA ORSpeaker Wires ACÚSTICA Speaker Wires Use parafusos de cabeça abaulada número 10 ou 12, de 2,5 a 3” (6,4 a 7,6 cm) C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires SE USAR O SUPORTE FORNECIDO A. Passe o cabo para a caixa acústica pelo orifício atrás do suporte e prenda o suporte na parede. B. Deslize parcialmente a caixa acústica nos braços do suporte e passe o cabo de trás para a frente. C. D.
W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ OU PAREDE WALL 45˚ OU WALL OU PAREDE CEILINGCEILING ORTETO WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ PAREDE PAREDE 45˚ 45˚ 45˚
ETAPA 3 A. Exemplo de seleção do menor torque da furadeira B. 1 2 3 4 5 A. Conecte os cabos para a caixa acústica aos terminais na caixa acústica com uma chave de fenda ou furadeira AJUSTADA PARA O MENOR TORQUE COM UMA PONTA PHILLIPS NÚMERO 2. Observe a polaridade correta. Geralmente, o fio vermelho é positivo (+) e o preto é negativo (–).
ETAPA 4 ETAPA 5 TESTE O SOM: Reproduza música na caixa acústica para verificar se as conexões estão firmes e a polaridade está correta. Assim que a caixa acústica estiver na posição final e tiver sido testada, instale a grade pressionando-a no canal que circunda a parte frontal da caixa acústica. *REMOÇÃO DA GRADE DA CAIXA ACÚSTICA: Insira a ferramenta de remoção da grade fornecida em um dos cantos superiores e puxe com cuidado para fora.
PINTURA DAS CAIXAS ACÚSTICAS Pinte as caixas acústicas e as coberturas superior/inferior dos suportes separadamente. 1. Primeiro, limpe a superfície e as coberturas superior e inferior do suporte da caixa acústica com solvente ou detergente neutro e água. 2. Em seguida, crie uma proteção de pintura para ser colocada na frente da caixa acústica (sonofletor) traçando em papelão não poroso o contorno da grade da caixa acústica e recortando-o na linha traçada. 3.
ESPECIFICAÇÕES DA KLIPSCH CP-4 RESPOSTA DE FREQUÊNCIA1 80 Hz a 22 kHz +3/-6 dB RESPOSTA DE FREQUÊNCIA1 POTÊNCIA MÁXIMA PERMISSÍVEL 50 W (pico de 200) POTÊNCIA MÁXIMA PERMISSÍVEL 75 W (pico de 300) SENSIBILIDADE3 94 dB a 1 W/1 m SENSIBILIDADE3 94 dB a 1 W/1 m IMPEDÂNCIA NOMINAL 8 ohm IMPEDÂNCIA NOMINAL 8 ohm TWEETER Tweeter com cúpula de alumínio de 1,9 cm (0,75") TWEETER Tweeter com cúpula de alumínio de 1,9 cm (0,75") CORNETA DE ALTA FREQUÊNCIA Corneta Tractrix® 90° X 90° CORNETA DE AL
POTENZA RACCOMANDATA DEL RICEVITORE/AMPLIFICATORE PER L’USO CON GLI ALTOPARLANTI KLIPSCH CP Un altoparlante può essere danneggiato tanto facilmente da una potenza insufficiente quanto lo può essere da una potenza eccessiva.
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI A UN AMPLIFICATORE/RICEVITORE SERIES WIRING TWO PAIRS TO 16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER SE SI DESIDERA USARE DUE COPPIE ODI ALTOPARLANTI KLIPSCH SERIE CP CON UN AMPLIFICATORE/RICEVITORE, SI CONSIGLIA UNO DEI DUE METODI SEGUENTI: Metodo 1 (preferibile) Se l’amplificatore/ricevitore è dotato di terminali sia per gli altoparlanti del set A che per quelli del set B,- collegarne una coppia al set A e una al+ set B.
COLLOCAZIONE SUGGERITA DEGLI ALTOPARLANTI X X House X ESEMPIO DI COLLOCAZIONE IN UNA STANZA COME ALTOPARLANTI STEREO ALTOPARLANTE FISSATO ALLA PARETE ESEMPIO DI COLLOCAZIONE IN UNA STANZA COME ALTOPARLANTI SURROUND Distanza tra gli altoparlanti (X) uguale alla distanza dalla posizione di ascolto principale 5.1-Surround: 2 seitliche Lautsprecher 7.
COLLOCAZIONE SUGGERITA DEGLI ALTOPARLANTI Se gli altoparlanti devono diffondere il suono in un’area molto grande (come una terrazza di notevoli dimensioni) potrebbe essere possibile inviare un segnale monofonico (canale sx + dx) a entrambi gli altoparlanti affinché tutte le persone sentano tutto anche se lontane da uno degli altoparlanti. Consultare il manuale dell‘amplificatore/ricevitore per stabilire se ciò è possibile.
KLIPSCH SERIE CP Grazie per avere acquistato gli altoparlanti Klipsch serie CP! Questi altoparlanti sono stati progettati sia per resistere alle condizioni difficili dell’uso all’aperto sia per completare qualunque arredamento di locali chiusi come coppia di diffusori stereo o surround in un impianto Home Theater.
DIMENSIONI DEGLI ALTOPARLANTI CON/SENZA LE STAFFE FORNITE CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 11.0” (27.9cm) 4.7” (11.
1. Tipico fissaggio a parete con la staffa fornita V V V V H H H H H V V H H H OPPURE V V Se si eseguirà il fissaggio a un angolo tra due pareti o tra una parete e il soffitto con la staffa fornita V V V V H H H H V V V V H H H OPPURE Scegliere il punto in cui collocare l’altoparlante e disporne il cavo sino a tale punto. Usare la dima fornita e una livella per contrassegnare i punti in cui praticare i fori per la staffa dell’altoparlante.
2. Rimuovere il coperchio terminale di gomma dalla parte anteriore dell’altoparlante e spingere il cavo attraverso il canale centrale sulla parte posteriore dell’altoparlante finché non fuoriesce dalla parte anteriore dove si è rimosso il coperchio.
2. A. B. OR ODER ORSpeaker CAVI ALTOPARLANTE Wires Speaker Wires Usare viti a testa tronco-conica n. 10 – 12, da 6,35 – 7,62 mm C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires SE SI USA LA STAFFA FORNITA A. Fare passare il cavo dell’altoparlante attraverso il foro nella parte posteriore della staffa e fissare quest’ultima alla parete. B. Fare scorrere l’altoparlante parzialmente sui bracci della staffa e fare passare il cavo lungo il canale dalla parte posteriore a quella anteriore C. D.
W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ OPPURE PARETE WALL 45˚ OPPURE WALL SOFFITTO O PARETE CEILINGCEILING OR WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ PARETE PARETE 45˚ 45˚ 45˚
3. A. Esempio di trapano regolato sulla coppia minima B. 1 2 3 4 5 A. Collegare i cavi dell’altoparlante ai suoi terminali con il cacciavite o USANDO UN TRAPANO REGOLATO SUL VALORE MINIMO DI COPPIA E CON UNA PUNTA PHILIPS N. 2. Osservare la corretta polarità. Normalmente, il cavo rosso corrisponde al positivo (+) e il cavo nero al negativo (–). Non importa quale cavo è collegato al terminale positivo o negativo purché le connessioni siano coerenti su tutti gli altoparlanti nello stesso impianto.
4. 5. VERIFICA DEL SUONO: riprodurre della musica tramite l’altoparlante per accertarsi che le connessioni siano salde e la polarità sia giusta. Dopo che l’altoparlante è nella posizione finale e se ne è verificata la funzionalità, fissare la griglia all’altoparlante premendola sul canale lungo il perimetro della sua parte anteriore. *RIMOZIONE DELLA GRIGLIA DELL’ALTOPARLANTE Inserire l’apposito attrezzo, fornito, in un angolo superiore e con cautela tirarla in fuori.
VERNICIATURA DEGLI ALTOPARLANTI Verniciare separatamente l’altoparlante e i coperchi superiore/inferiore della staffa. 1. 2. 3. 4. Anzitutto, pulire la cassa dell’altoparlante e i coperchi superiore/inferiore della staffa con un solvente delicato o con acqua e un detergente delicato. Quindi creare una maschera da verniciatura per la parte anteriore (diaframma) dell’altoparlante disegnando il profilo della griglia su un foglio di carta più spessa, non porosa e tagliando il foglio lungo il disegno.
DATI TECNICI DEL KLIPSCH CP-4 RISPOSTA IN FREQUENZA1 80 Hz - 22 kHz +3/-6 dB RISPOSTA IN FREQUENZA1 70 Hz - 22 kHz +3/-6 dB POTENZA MASSIMA 50 W (200 W di picco) POTENZA MASSIMA 75 W (300 W di picco) SENSIBILITÀ3 91 dB a 1 watt/metro SENSIBILITÀ3 94 dB a 1 watt/metro IMPEDENZA NOMINALE 8 ohm IMPEDENZA NOMINALE 8 ohm TWEETER Con cupola in alluminio da 1,9 cm TWEETER Con cupola in alluminio da 1,9 cm TROMBA PER ALTE FREQUENZE Tractrix® 90° x 90° TROMBA PER ALTE FREQUENZE Tractrix® 90° x
建议 KLIPSCH CP 扬声器使用的接收器/放大器功率: 同功率太大一样,如果功率太低,扬声器也很容易损坏。 一般而言,当 接收器/放大器的音量超过“一半”(或音量旋钮上“12 点钟”位置) 时,无论扬声器的额定功率是多少瓦,接收器/放大器即开始超出其工 作能力,从而会产生导致扬声器损坏的有害失真。 对于任何扬声器和接 收器/放大器的组合,这一点都毋庸置疑。 您新购的 Klipsch CP 扬声 器的建议使用功率取决于扬声器型号: CP-4:持续达 50 瓦(持续一段时间);峰值 200 瓦(短时脉冲群/浪涌) CP-6:持续达 75 瓦(持续一段时间);峰值 300 瓦(短时脉冲群/浪涌) 扬声器与放大器/接收器的连接: 将扬声器与放大器/接收器连接时,始终确保扬声器的极性连接正 确。将放大器/接收器的正极 (+) 与扬声器的正极 (+) 连接,将 放大器/接收器的负极 (-) 与扬声器的负极 (-) 连接,以获得最 佳的音响效果。 根据设计,CP 扬声器端子能够支持高达 16 号 线规。 一对 8 欧姆 Klipsch CP 系列扬声器可以与任何额定值为 8 欧姆 的放大器/接收器(如图所示)的左
ht Channel Left Channel Right Channels Left Channels 扬声器与放大器/接收器的连接: SERIES WIRING TWO PAIRS TO 16Ω CAPABLE AMP/RECEIVER 如果您想在单个放大器/接收器上使用两对 KLIPSCH CP 系列扬声器,我们建议您采用下列两种方法之一: Channels 方法 1 (优选):如果您的放大器/接收器具有 A 和 B 两个扬声器端子,将一对扬声器与端子 A 连接,将另一 对与端子 B 连接。根据放大器/接收器的能力,您既可 + + + + 选择同时播放两对扬声器,也可选择单独播放其中一对 扬声器。 扬声器 SPK A A _ + + _ Left Channels ONE PAIR TO 8Ω CAPABLE AMP/RECEIVER 两对扬声器与单个放大器/接收器串联: 不采用并联,而 是采用串联(如图所示),使放大器/接收器的工作电阻 为 16 欧姆,这样通常可将每个扬声器的输入功率减半。 + + + - - + - + - + - + 如果您使用环绕
扬声器布置建议: X X House X 立体声房间布置实例 壁挂式安装扬声器 环绕声扬声器室内布置实例 扬声器之间的距离 (X) 和扬声器与主要聆听区位置之间 的距离相同 5.1 环绕声: 两个旁置扬声器 7.1 环绕声: 两个旁置/两个后置扬声器 (所有扬声器距离地板的高度均为 5 英尺至 6 英尺 (1.
扬声器布置建议: 如果扬声器覆盖很大的聆听区(即,大 面积庭院/地面),您也许能够同时将 单信号(左/右声道)传送至两个扬声 器,这样即使离其中一个扬声器很远, 所有听众都能清楚地听到任何声音。 请 参阅相应的放大器/接收器手册,以确 定是否支持该功能。 房子 House (建议在室外安装 CP 系列扬声器时, 通过安装屋檐或其他类型的盖子,避免扬声 器遭受直接雨淋等影响。) 其他安装/布置提示: • • • • 将扬声器安装在角落或墙角/天花板角落可提高其低音响应和音量。 确保避免将扬声器安装/布置在障碍物的后面,否则会阻碍声音的 传播。 将扬声器对准主要聆听区可减少墙壁/天花板的反射,并可提高 音质。 当扬声器覆盖很大的聆听区(如庭院/地面)时,如果您的放大器/ 接收器支持该功能,您可同时将单信号(左/右声道)传送至两个扬 声器,而不是传送立体声,这样即使听众相隔很远,大家都可将所 有音乐听得一清二楚。 Mount Speakers horizontal 将扬声器水平安装在屋檐下,向 under roof eaves and point 下朝向地面。 down towards deck Sp
KLIPSCH CP 感谢您选购 Klipsch CP 系列扬声器! 该系列扬声器的设计匠心独 具,既能在严酷的室外环境中使用,又能在家庭影院系统中作为立体声 对或环绕声扬声器,可为室内装饰锦上添花。 独特的随附壁挂支架便于 水平或垂直壁挂安装,甚至还适宜墙角隐藏式安装,不仅美观大方,而 且还能增加低音输出。 另外,还可将扬声器布置在架子或桌面上。 专 用的 Klipsch 90°x 90° Tractrix® 号角不仅能够提供可控的覆盖范围, 减少会损害总体音质的反射声,而且与其他设计相比,采用相同的功率 输入,却能获得更大的声音输出。 长冲程低音炮与前推端口相得益彰, 无论如何安装或布置,均能获得紧密的低音效果 包装清单 To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRI
扬声器尺寸(含/不含随附支架): CP-6 CP-4 5.5” (14.0cm) 7.0” (17.8cm) 6.9” (17.5cm) 5.5” (14.0cm) 8.8” (22.4cm) 7.2” (18.3cm) 11.0” (27.9cm) 4.7” (11.9cm) 在扬声器安装/连接之前: - 如果在墙壁上安装扬声器,请从墙壁后面将扬声器导线敷设至安装点(如果需要) - 如果采用支架进行壁挂式安装,您还需要使用下列部件: (a) 水平仪 (b) 铅笔 (c) 十字螺丝刀 (尺寸:2 号) (d) 两个 10 号 或 12 号 2.5 英寸至 3 英寸(6.35 至 7.62 厘米)盘头螺钉,用于将扬声器安装至墙架 内柱;或者两个至少 10 磅(5 千克)墙锚,用于安装扬声器(如果墙架内柱不可用时)。 9.4” (23.9cm) 6.1” (15.
第1步 典型的壁挂式安装(采用随附支架) V V V V H H H H H V H H H 或 V V V 如果采用随附支架在墙壁/墙角或天花板/墙壁角落安装 V V V V H H H H V V V V H H H 或 选择扬声器安装位置,并将扬声器导线敷设至该位置。 使用随附模板和水平仪标示即将安装扬声器的支 架孔位置。 H
第2步 从扬声器前部卸下橡胶端子盖,然后通过扬声器背部的中间槽前推扬声器导线,直到将导 线推至此前端子盖所在的扬声器前部。 端子盖 OR 扬声器导线槽
第2步 A. B. OR 或 ORSpeaker 扬声器导线 Wires Speaker Wires 使用 10 号至 12 号 2.5 英寸 至 3 英寸盘头螺钉 C. Speaker OR Wires D. Speaker Wires 如果使用随附支架 A. 通过支架背部的开孔敷设扬声器导线,然后将壁挂支架安装在墙壁上 B. 将扬声器部分滑入支架臂,并将导线从后往前敷设 C. 调整时为了将扬声器保持在支架上,使用十字螺丝刀将前面的顶部/底 部支架螺钉部分旋入(大约旋入 2 至 3 圈),然后向外轻拉扬声器,以 松开支架 3/4 处的位置。 D.
W W 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 45˚ 或 墙壁 WALL 45˚ 或 WALL CEILINGCEILING OR 天花板或墙壁 WALL OR WALL 45˚ 45˚ 45˚ 墙壁 墙壁 45˚ 45˚ 45˚
第3步 A. 最低钻矩设置实例 1 2 3 4 5 A. 使用螺丝刀或钻具组(按照最低转矩设定值,采用 2 号十字螺丝刀 刀头)将扬声器导线连接至扬声器端子。 确保极性连接正确。 通常 红色导线为正极 (+),黑色导线为负极 (-)。 只要同一系统中所有扬 声器的连接保持一致,至于哪一根导线连接至正极或负极端子,并没 什么关系。 确保两根导线均推入凹槽,取代端子盖。 如果使用随附支架 B. 一旦扬声器就位,将扬声器在支架臂上完全推回,直到与支架盖平 齐,然后将两个插入的螺钉完全旋入锁定位置。 B.
第4步 声音测试: 第5步 使用扬声器播放音乐,确保连接紧密,极性正确。 一旦扬声器安装到位并通过测试,安装扬声器格栅(安装方法:将格栅压 入环绕扬声器前部的凹槽)。 * 扬声器格栅拆卸方法:使用随附格栅拆卸工具,将其插入上角,然后 轻轻拉出。 重复上述步骤,拉出其邻角,然后用一只手轻轻拉出格栅。 注: 设计的格栅紧贴在扬声器上,恰好能够与扬声器紧密贴合。 连续的 格栅拆卸/重新插入可能会导致格栅松动,从而产生振动或滑动。 1 2 5 4 3 使用不同的安装支架(不使用随附支架) 所有 CP 系列扬声器均在背面底部设立了一个 1/4 英寸 20 牙螺纹插 孔,您可利用该插孔安装其他兼容支架。
扬声器上漆 扬声器与支架顶盖/底盖分开上漆。 1. 首先,使用中性溶剂或中性洗涤 剂/水清洁扬声器音箱和支架顶盖/ 底盖。 2. 然后为扬声器前部(反射板)制作 一张油漆罩,制作方法:在一张无 孔厚纸上描出扬声器格栅的轮廓, 然后沿该轮廓将纸张裁切下来。 3. 将格栅纸罩放置在扬声器前部( 盖在反射板上),确保该纸罩还 遮住了格栅凹槽,然后用双面胶 带固定。 请勿将胶带贴在低音扬 声器上。 用该纸罩遮挡支架顶盖/ 底盖,确保不要给支架臂和转动机 构上油漆。 遮挡格栅前部的公司 标志。 4. 使用塑料制品专用的喷漆,然后 喷涂扬声器音箱、支架盖和格栅前 部。 确保不要喷涂格栅孔。 在重 新组装扬声器之前,请晾干所有的 零部件。 1. 2. 溶剂油 3. 中性洗涤剂 +水 4.
KLIPSCH CP-4 技术规格 频率响应 1 80Hz-22kHz +3/-6 dB 频率响应 1 70Hz-22kHz +3/-6 dB 功率容量 2 50 瓦 (峰值:200 瓦) 功率容量 2 75 瓦 (峰值:300 瓦) 91 dB @ 1 瓦/米 敏感度 标称阻抗 8 欧姆 标称阻抗 8 欧姆 高音扬声器 0.75 英寸(1.9 厘米)铝制球顶高音扬声器 高音扬声器 0.75 英寸(1.9 厘米)铝制球顶高音扬声器 高频号角 90° x 90°Tractrix® 号角 高频号角 90° x 90°Tractrix® 号角 低音扬声器 3.5 英寸(8.9 厘米)长冲程 IMG 低音 扬声器 低音扬声器 5.25 英寸(13.3 厘米)长冲程 IMG 低音 扬声器 分频频率 3.2kHz,12dB,八度音阶 分频频率 3kHz,12dB,八度音阶 音箱类型 通过双前推端口实现低音反射 音箱类型 通过双前推端口实现低音反射 重量 4.8 磅 (2.2 千克) 重量 5.8 磅 (2.
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA KLIPSCH.COM ©2013, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation.