Instructions
WAARSCHUWINGEN:
• Gebruikers van deze tester dienen alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, veiligheidsinformatie
en instructies in deze handleiding door te lezen, te begrijpen en op te volgen alvorens de tester te
bedienen of onderhouden. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstig letsel of overlijden.
• Risico op elektrische schokken en brand. Contact met stroomkringen die onder spanning staan, kan
leiden tot ernstig letsel of overlijden.
• Wees voorzichtig bij spanningen hoger dan 30 V AC, aangezien er sprake kan zijn van gevaar
voor schokken.
• Als een lampje knippert of brandt en er een pieptoon klinkt, betekent dit dat er spanning aanwezig
is. Als er geen aanduidingen worden weergegeven, kan er nog steeds spanning aanwezig zijn.
• Controleer de werking van de tester voor en na elk gebruik in een stroomkring die onder spanning
staat en die binnen de classificatie van dit apparaat valt.
• Ga er nooit vanuit dat er geen stroom meer staat op neutrale draden of aarddraden. Neutrale
draden in een vertakt circuit met meerdere draden kunnen nog onder stroom staan wanneer
ze zijn losgekoppeld en moeten opnieuw worden getest voordat ze worden aangeraakt.
• De tester detecteert GEEN spanning als:
• de draad is afgeschermd;
• de gebruiker niet is geaard of op een andere manier is geïsoleerd van een effectieve aarding;
• de spanning gelijkspanning is.
• De tester detecteert MOGELIJK GEEN spanning als:
• de gebruiker de tester niet vasthoudt;
• de gebruiker van de tester wordt geïsoleerd met een handschoen of ander materiaal;
• de draad gedeeltelijk is begraven of zich in een geaarde metalen leiding bevindt;
• de tester zich op een afstand vanaf de spanningsbron bevindt;
• het elektrisch veld van de spanningsbron wordt geblokkeerd, gedempt of op een andere manier
wordt gestoord;
• de spanningsfrequentie geen perfecte sinusgolf tussen 50 en 500 Hz is;
• de tester buiten de gebruiksomstandigheden wordt gebruikt (vermeld in het gedeelte Specificaties).
• De werking kan worden beïnvloed door verschillen in aansluiting, het type isolatie en de dikte ervan.
• Bij heldere lichtomstandigheden zijn de visuele LED-aanduidingen minder goed zichtbaar.
• Gebruik het apparaat niet als het aan/uit-lampje niet brandt.
• Gebruik het apparaat niet als de tester beschadigd lijkt te zijn of niet naar behoren werkt. Vervang
de tester in het geval van twijfel.
• Probeer niet meer spanning te meten dan de aangegeven waarde op de tester (1000 V).
• Het meten van spanning hoger dan 12 V valt onder 'normale' omstandigheden, zoals hieronder
wordt aangegeven. De tester detecteert mogelijk vanaf een andere drempelwaarde bij verschillende
omstandigheden, of detecteert helemaal geen spanning, tenzij:
• de punt van de tester zich binnen 0,6 cm (0,25 inch) van een AC-spanningsbron bevindt
die onbelemmerd spanning afgeeft;
• de gebruiker de tester vasthoudt met zijn of haar blote hand;
• de gebruiker beschikt over een betrouwbare aardeverbinding;
• de luchtvochtigheid nominaal is (50% relatieve luchtvochtigheid, niet condenserend);
• de tester stil wordt gehouden.
• Draag altijd goedgekeurde oogbescherming.
• Houd u aan de lokale en nationale veiligheidsvereisten.
• Als dit product op een andere manier wordt gebruikt dan door de fabrikant wordt
gespecificeerd, kan dit van invloed zijn op de bescherming die het product biedt.
VOORZICHTIG:
• Probeer de tester niet te repareren. Deze bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid.
SYMBOLEN OP TESTER:
Waarschuwing. Risico op elektrische schokken.
Risico op gevaar. Belangrijke informatie: gebruikers van deze tester dienen alle waarschuwingen,
voorzorgsmaatregelen, veiligheidsinformatie en instructies in deze handleiding door te lezen,
te begrijpen en op te volgen alvorens de tester te bedienen of onderhouden. Het niet opvolgen
van de instructies kan leiden tot ernstig letsel of overlijden.
Dubbel geïsoleerd.
Dit product is onafhankelijk getest door Intertek en voldoet aan de toepasselijke
gepubliceerde standaarden.
Conformité Européenne. Voldoet aan de richtlijnen van de Europese Economische Ruimte.
BEDIENINGSINSTRUCTIES:
Bedrijfsstanden:
•
De
NCVT-3 kan worden gebruikt als 12 - 1000 V AC contactloze spanningstester en/of zaklamp.
•
De LED-aanduiding is een benaderingssensor die de spanning aangeeft op een LED-schaal (afb. 2).
NVCT-functie inschakelen:
•
Druk op de aan/uit-knop 'NCV' .
•
Er klinkt een pieptoon en het blauwe aan/uit-lampje gaat branden om aan te geven dat het
apparaat is ingeschakeld.
•
Tegelijkertijd lichten de lampjes van de LED-aanduiding (2 gele en 3 rode lampjes)
gedurende ongeveer 1 seconde op.
•
Na 1 seconde gaat de LED-aanduiding uit en wordt het batterijniveau weergegeven:
°
Als alle 5 de lampjes branden, is de batterij vol.
°
Als 1 lampje brandt, is er nog ongeveer 20% aan batterijcapaciteit over.
NVCT-functie uitschakelen:
•
Druk op de aan/uit-knop 'NCV' .
•
Er klinken twee pieptonen en het blauwe lampje gaat uit.
Controleren op de aanwezigheid van wisselspanning:
•
Controleer de werking van de tester voor gebruik in een stroomkring die onder spanning staat.
•
Plaats de punt van de tester nabij wisselspanning. Als spanning wordt gedetecteerd,
geeft het apparaat een reeks pieptonen en geeft de benaderingssensor de gedetecteerde
spanning aan (afb. 2).
NCVT automatisch uitschakelen:
•
Wanneer de NCVT-tester gedurende 4 minuten niet is gebruikt, wordt deze automatisch
uitgeschakeld om de batterijduur te verlengen.
•
Als spanning wordt gemeten, wordt de timer voor 4 minuten opnieuw ingesteld.
•
Als het apparaat wordt uitgeschakeld, klinken er twee pieptonen en gaat het blauwe lampje uit.
Zaklamp in-/uitschakelen:
•
Druk op de knop 'Zaklamp' om de zaklamp in of uit te schakelen.
Zaklamp automatisch uitschakelen:
•
Wanneer de zaklamp 20 minuten ingeschakeld is geweest, wordt deze automatisch
uitgeschakeld. Op deze manier wordt de batterijduur verlengd als de zaklamp onbedoeld
wordt ingeschakeld of als u vergeet deze uit te schakelen.
•
Voordat de zaklamp automatisch wordt uitgeschakeld, wordt er gedurende 10 seconden
een geluidssignaal weergegeven.
•
Als u tijdens dit geluidssignaal op de knop 'Zaklamp'
drukt, wordt de timer voor
20 minuten opnieuw ingesteld en blijft de zaklamp branden.
•
Als u niet op een knop drukt, wordt de zaklamp uitgeschakeld.
Aanduiding laag batterijniveau:
•
Wanneer er nog slechts 20% aan batterijcapaciteit over is, wordt de zaklampfunctie van
de NCVT-3 uitgeschakeld. Op deze manier wordt de batterijduur verlengd en kunt u het
apparaat enkele uren langer blijven gebruiken als spanningsmeter.
•
Wanneer de zaklamp brandt en de batterijcapaciteit daalt tot ongeveer 20%, wordt vier keer
een geluidssignaal weergegeven en wordt de zaklamp uitgeschakeld.
•
De NCVT-functie blijft onveranderd ingeschakeld.
BATTERIJ VERVANGEN (afb. 1):
•
Draai het deksel los en verwijder het van het apparaat.
•
Vervang de 2 AAA-batterijen van 1,5 V en zorg ervoor dat u deze in de juiste richting plaatst.
•
Plaats het deksel terug op het apparaat en draai dit stevig aan.
•
Schade aan de O-ring in het deksel kan gevolgen hebben voor de IP67-classificatie, maar is niet
van invloed op de werking.
REINIGEN:
Schakel het instrument uit. Reinig het instrument met behulp van een vochtig doekje. Gebruik geen
agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen.
BEWAREN:
Verwijder de batterijen wanneer het instrument gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Niet
blootstellen aan hoge temperaturen of aan vocht. Wanneer het instrument enige tijd is bewaard
onder extreme omstandigheden, die de grenzen overschrijden van wat in het hoofdstuk Specificaties
is aangegeven, dan dient het instrument vóór gebruik eerst te worden teruggebracht naar normale
gebruiksomstandigheden.
WEGGOOIEN/RECYCLEN
Dit symbool geeft aan dat de apparatuur en accessoires gescheiden moeten worden
ingezameld en op de juiste manier moeten worden weggegooid. Deponeer de
uitrusting en bijbehorende accessoires niet in de vuilnisbak. De onderdelen dienen
op de juiste wijze te worden verwijderd conform de regelgeving ter plekke.
KLANTENSERVICE:
+1-800-553-4676 of www.kleintools.com
ALGEMENE SPECIFICATIES:
De Klein Tools NCVT-3 is een contactloze spanningstester met zaklamp. Deze kan
12 - 1000 V AC detecteren. Met de benaderingssensor met LED-aanduiding kan
de spanning eenvoudig worden afgelezen.
Type tester: contactloze spanningsmeter
Spanningsbereik: 12 - 1000 V AC
Frequentiebereik: 50 - 500 Hz
Helderheid zaklamp: ## lm
Omgeving: binnen of buiten
Hoogte bij gebruik en opslag: maximaal 2000 m (6562 ft.)
Relatieve luchtvochtigheid: < 95% (niet condenserend)
Temperatuur bij gebruik en opslag: -10 tot 50 °C (14 tot 122 °F)
Vervuilingsgraad: 2
Batterijen: 2x AAA alkaline
Levensduur batterij: •
NCVT: 15 uur ononderbroken gebruik
•
Zaklamp: 6 uur ononderbroken gebruik
Afmetingen: 148 mm x 24 mm x 29 mm (5,83 inch x 0,96 inch x 1,16 inch)
Gewicht: 72 g (2,5 oz.)
Standaarden: UL 61010-1 3e editie, CAN/CSA C22.2 nr. 61010-1-12 3e editie,
ANSI/ISA-61010-1 3e editie, EN 61010-1:2010, IEC 61010-1 3e editie.
UL 61010-2-030 1e editie, CAN/CSA C22.2 nr. 61010-2-030-12 1e editie,
ANSI/ISA-61010-2-030 1e editie, EN 61010-2-030:2010,
IEC 61010-2-030 1e editie.
Beschermingsgraad tegen binnendringing: IP67
Valbescherming: 3 m (9,9 ft.)
Veiligheidsclassicatie: CAT IV 1000V
Specificaties kunnen worden gewijzigd.
NEDERLANDS
WARNUNGEN:
• Alle Benutzer dieses Spannungsprüfers müssen vor dessen Verwendung oder Wartung alle
Warnungen, Vorsichtshinweise, Sicherheitsinformationen und Anweisungen in dieser Anleitung
lesen, verstehen und befolgen. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren und
lebensgefährlichen Verletzungen führen.
• Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. Ein Kontakt mit spannungsführenden Stromkreisen kann
zu schweren und lebensgefährlichen Verletzungen führen.
• Gehen Sie bei Spannungen über 30 V AC mit der gebotenen Vorsicht vor; es besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
• Eine einzelne blinkende LED oder eine dauerhaft leuchtende LED und ein Signalton zeigen das Anliegen
einer Spannung an. Allerdings kann auch ohne eine solche Anzeige Spannung vorhanden sein.
• Vergewissern Sie sich vor und nach jedem Einsatz des Spannungsprüfers, dass er funktionstüchtig
ist, indem Sie ihn an einem bekanntermaßen spannungsführenden Stromkreis im Messbereich
des Geräts prüfen.
• Gehen Sie niemals davon aus, dass Neutralleiter und Erdungsleiter spannungsfrei sind. Neutralleiter
in Stromkreisen mit mehreren Leitern können auch beim Trennen der Verbindung noch unter
Spannung stehen und müssen erneut geprüft werden, bevor sie berührt werden können.
• Der Spannungsprüfer erkennt vorhandene Spannungen NICHT:
• wenn die Leitung abgeschirmt ist
• wenn der Bediener nicht geerdet oder von einer wirksamen Erdung isoliert ist
• wenn es sich um Gleichspannung handelt
• Der Spannungsprüfer erkennt vorhandene Spannungen EVENTUELL NICHT:
• wenn der Bediener den Spannungsprüfer nicht hält
• wenn der Bediener durch einen Handschuh oder andere Materialien vom Spannungsprüfer isoliert ist
• wenn die Leitung teilweise vergraben ist oder sich in einer geerdeten Metallrohrleitung befindet
• wenn der Spannungsprüfer von der Spannungsquelle Abstand hat
• wenn das von der Spannungsquelle erzeugte Feld blockiert, abgeschwächt oder anderweitig gestört wird
• wenn die Frequenz der Spannung keine perfekte Sinuswelle zwischen 50 und 500 Hz ist
• wenn die Betriebsbedingungen des Spannungsprüfers nicht erfüllt sind (siehe technische Daten)
• Der Betrieb kann durch unterschiedliche Steckdosen und Isolierungsdicken und -typen
beeinträchtigt werden.
• In hellem Licht sind die LED-Anzeigen schlechter zu sehen.
• Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn die blaue LED nicht leuchtet.
• Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn Beschädigungen oder vermeintliche
Beschädigungen erkennbar sind. Im Zweifelsfall den Spannungsprüfer ersetzen.
• Legen Sie nicht mehr als die auf dem Spannungsprüfer angegebene Spannung (1000 V) an.
• Eine Spannung über 12 V wird unter „Normalbedingungen“ wie unten erläutert erkannt. Sind die
folgenden Bedingungen nicht erfüllt, erkennt der Spannungsprüfer möglicherweise einen anderen
Schwellenwert oder gar keine Spannung:
• Die Spitze des Geräts befindet sich innerhalb eines Radius von 6 mm (0,25") von einer ungehindert
emittierenden Wechselspannungsquelle.
• Der Bediener hält den Spannungsprüfer mit der unbekleideten Hand.
• Der Bediener steht auf dem Boden oder hat Verbindung zum Boden.
• Die Luftfeuchtigkeit ist im Normbereich (50 % relative Luftfeuchtigkeit – nicht kondensierend).
• Der Spannungsprüfer wird still gehalten.
• Tragen Sie immer einen zugelassenen Augenschutz.
• Halten Sie die lokalen und nationalen Sicherheitsanforderungen ein.
• Wird das Produkt auf eine nicht vom Hersteller angegebene Art und Weise benutzt, kann dies
den Schutz beeinträchtigen, den das Produkt bietet.
VORSICHT:
• Versuchen Sie nicht, diesen Spannungsprüfer zu reparieren. Er enthält keine wartbaren Teile.
• Setzen Sie das Produkt keinen Extremtemperaturen und keiner hohen Luftfeuchtigkeit aus.
SYMBOLE AUF DEM SPANNUNGSPRÜFER:
Warnung. Stromschlaggefahr.
Gefahr. Wichtige Informationen: Alle Benutzer dieses Spannungsprüfers müssen vor dessen
Verwendung oder Wartung alle Warnungen, Vorsichtshinweise, Sicherheitsinformationen
und Anweisungen in dieser Anleitung lesen, verstehen und befolgen. Eine Nichtbeachtung
der Anweisungen kann zu schweren und lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Doppelt isoliert.
Dieses Produkt wurde von Intertek unabhängig geprüft und entspricht den geltenden
veröffentlichten Standards.
EG-Konformitätszeichen (Conformité Européenne). Entspricht den Richtlinien
des Europäischen Wirtschaftsraums.
BETRIEBSANLEITUNG:
Betriebsmodi:
•
Der
NCVT-3 kann als berührungsloser Spannungsprüfer für 12 - 1000 V AC und/oder
als Taschenlampe verwendet werden.
•
Das LED-Balkendiagramm ist ein Näherungssensor, der die Spannungsstärke mit einer
LED-Skala anzeigt (Abb. 2).
NVCT einschalten:
•
Drücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste „NCV“ .
•
Achten Sie auf einen einzelnen Signalton und das dauerhafte Aufleuchten der blauen
PWR-LED; diese zeigen an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
•
Gleichzeitig leuchten die LEDs des Balkendiagramms (2 gelbe und 3 rote) ca. 1 Sekunde lang.
•
Nach 1 Sekunde erlischt das LED-Balkendiagramm und zeigt anschließend den
Batteriestand an:
°
Leuchten alle 5 LEDs, ist die Batterie voll
°
Jede leuchtende LED zeigt ca. 20 % der Kapazität an
NVCT ausschalten:
•
Drücken Sie kurz die Ein-/Ausschalttaste „NCV“ .
•
Achten Sie auf zwei aufeinanderfolgende Signaltöne und das Erlöschen der blauen LED.
Auf Wechselspannung prüfen:
•
Testen Sie den Spannungsprüfer vor dem Einsatz an einem bekanntermaßen
spannungsführenden Stromkreis, um sich zu vergewissern, dass es funktioniert.
•
Halten Sie die Spitze des Spannungsprüfers in die Nähe einer Wechselspannung. Wenn
Spannung erkannt wird, werden Signaltöne abgegeben und der Näherungssensor zeigt
die Stärke der erkannten Spannung an (Abb. 2).
NCVT-Auto-Abschaltung:
•
Ist der NCVT-Prüfer nicht in Gebrauch, wird er nach 4 Minuten automatisch abgeschaltet,
um die Batterie zu schonen.
•
Wird eine Spannung gemessen, so wird der 4-Minuten-Timer zurückgesetzt.
•
Nach dem Ausschalten werden zwei aufeinanderfolgende Signaltöne abgegeben
und die blaue LED erlischt.
Taschenlampe ein/ausschalten:
•
Drücken Sie kurz die Taschenlampen-Taste , um die Taschenlampe ein- oder
auszuschalten.
Auto-Abschaltung der Taschenlampe:
•
Nach 20 Minuten wird die Taschenlampe automatisch ausgeschaltet. Dadurch wird der
Energieverbrauch gesenkt, wenn die Taschenlampe versehentlich eingeschaltet oder
nicht ausgeschaltet wird.
•
Vor der Auto-Abschaltung „piept“ das Gerät 10 Sekunden lang.
•
Wird während des Piepens die Taschenlampen-Taste
gedrückt, bleibt die
Taschenlampe eingeschaltet und der 20-Minuten-Timer wird zurückgesetzt.
•
Wird keine Taste gedrückt, schaltet sich die Taschenlampe aus.
Niedriger Batteriestand:
•
Verfügt die Batterie nur noch über ca. 20 % ihrer Kapazität, deaktiviert der NCVT-3
die Taschenlampen-Funktion. Dadurch kann das Gerät noch mehrere Stunden als
Spannungsprüfer eingesetzt werden.
•
Ist die Taschenlampe zu diesem Zeitpunkt eingeschaltet, „piept“ das Gerät viermal,
und die Taschenlampe wird deaktiviert.
•
Die NCVT-Funktion ist nicht betroffen und bleibt eingeschaltet.
BATTERIEWECHSEL (Abb. 1):
•
Schrauben Sie den Deckel vom Körper des Spannungsprüfers ab.
•
Ersetzen Sie die 2 AAA 1,5-V-Batterien und beachten Sie dabei die Polarität.
•
Schrauben Sie den Deckel auf den Körper des Spannungsprüfers, bis er vollständig schließt.
•
Schäden am O-Ring der Deckeldichtung können die Schutzklasse IP67 beeinträchtigen, stören
aber nicht den Betrieb.
REINIGUNG:
Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuer- oder Lösungsmittel.
LAGERUNG:
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Setzen Sie
das Gerät keinen hohen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeiten aus. Nach einem Zeitraum der Aufbewahrung
unter extremen Bedingungen, die außerhalb der in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte liegen,
bringen Sie das Gerät zunächst wieder in eine normale Betriebsumgebung, bevor Sie es verwenden.
ENTSORGUNG/RECYCLING
Dieses Symbol zeigt an, dass Gerät und Zubehörteile getrennt zu sammeln
und ordnungsgemäß zu entsorgen sind. Entsorgen Sie Gerät und Zubehör
nicht über den Hausmüll. Gerät und Zubehör müssen den lokalen Vorschriften
entsprechend entsorgt werden.
KUNDENSERVICE:
+1-800-553-4676 oder www.kleintools.com
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN:
Der Klein Tools NCVT-3 ist ein berührungsloser Spannungsprüfer mit Taschenlampe
und misst 12 - 1000 V AC. Um das Ablesen zu erleichtern, zeigt ein mit dem
Näherungssensor verbundenes LED-Balkendiagramm die Spannungsstärke an.
Prüfertyp: Berührungsloser Spannungsprüfer
Spannungsbereich: 12 - 1000 V AC
Frequenzbereich: 50 - 500 Hz AC
Helligkeit der Taschenlampe: ## lm
Einsatzumgebung: für innen und außen
Höhe für Betrieb und Lagerung: Bis zu max. 2000 m (6562 ft)
Relative Luftfeuchtigkeit: <95 % (nicht kondensierend)
Temperatur für Betrieb und Lagerung: -10 bis 50 °C (14 bis 122 °F)
Verunreinigungsgrad: 2
Batterien: 2 AAA Alkali-Batterien
Batterienutzungsdauer: •
NCVT: 15 Stunden Dauerbetrieb
•
Taschenlampe: 6 Stunden Dauerbetrieb
Abmessungen: 148 mm x 24 mm x 29 mm (5,83" x 0,96" x 1,16")
Gewicht: 72 g (2,5 oz)
Standards: UL 61010-1 3rd Edition, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 3rd Edition,
ANSI/ISA-61010-1 3rd Edition, EN 61010-1:2010, IEC 61010-1 3rd Edition.
UL 61010-2-030 1st Edition, CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-030-12 1st Edition,
ANSI/ISA-61010-2-030 1st Edition, EN 61010-2-030:2010,
IEC 61010-2-030 1st Edition.
Schutzart: IP67
Sturzschutz: 3 m (9,9 ft)
Schutzeinstufung: CAT IV (1000 V)
Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
DEUTSCH


