Instructions
NETTOYAGE
Essuyez-le à l’aide d’un lingenon pelucheux propre. N’utilisez pas de
nettoyant abrasif nidesolvant.
ENTREPOSAGE
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le testeur pendant
une longue période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à
un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des
conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez le testeur revenir à des conditions
d’utilisation normales avant de l’utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com
pour obtenir des renseignements sur la conformité à la Federal
Communications Commission (FCC).
CanadaICES-003(B)/ NMB-003(B)
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
•
Risque de choc électrique et de brûlures. Tout contact avec un circuit sous tension peut provoquer des blessures
graves, voire la mort.
•
Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à25Vc.a., en raison du risque
de choc électrique.
•
Un voyantDEL clignotant ou un voyantDEL illuminé de façon continue dans la pointe et un signal sonore
indiquent la présence d’une tension. Même lorsqu’il n’ya pas de signal, une tension peut être présente.
•
Avant et après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement de l’appareil sur un circuit dont vous
connaissez l’état de fonctionnement se trouvant à proximité del’unité.
•
Ne supposez jamais que le fil de mise à la terre et le fil neutre sont hors tension. Les fils neutres des
circuits de dérivation à câbles multiples peuvent être sous tension lorsqu’ils sont débranchés; il faut les
retester avant de les manipuler.
•
Le testeur
NE DÉTECTERA PAS
retester avant de les manipuler
NE DÉTECTERA PAS
retester avant de les manipuler
de tension si:
•
Le fil est blindé.
•
L’utilisateur n’est pas mis à la terre ou est isolé d’une mise à la terre efficace.
•
La tension est une tension c.c.
•
Le testeur
POURRAIT NE PAS
détecter de tension si:
•
L’utilisateur ne tient pas le testeur.
•
L’utilisateur est isolé du testeur à l’aide de gants ou d’autres matières.
•
Le fil est partiellement enterré ou se trouve dans un conduit métallique mis àlaterre.
•
Le testeur est trop loin de la source de tension.
•
Le champ créé par la source de tension est bloqué, atténué ou perturbé.
•
La fréquence du courant n’est pas une onde sinusoïdale parfaite de 50 à 500Hz.
•
Le testeur n’est pas utilisé dans les conditions de fonctionnement définies dans la section
Caractéristiques générales.
•
Le fonctionnement peut être influencé par les différences dans la conception des prises et dans l’épaisseur
et le type de blindage; le testeur pourrait ne pas être compatible avec certains types de prises électriques
standard ou inviolables.
•
Dans des conditions de forte luminosité ambiante, les voyantsDEL pourraient êtremoins visibles.
•
Lorsque le testeur est mis sous tension, l’un des voyantsDEL de mise sous tension s’allume et la pointe
s’illumine en vert.
N’UTILISEZ PAS LE TESTEUR ÀMOINS QU’UN DES VOYANTSDEL DE MISE SOUS
Lorsque le testeur est mis sous tension, l’un des voyantsDEL de mise sous tension s’allume et la pointe
N’UTILISEZ PAS LE TESTEUR ÀMOINS QU’UN DES VOYANTSDEL DE MISE SOUS
Lorsque le testeur est mis sous tension, l’un des voyantsDEL de mise sous tension s’allume et la pointe
TENSION
SOIT ALLUMÉ.
•
N’utilisez pas le testeur s’il semble être endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Dans le doute,
remplacez le testeur.
•
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur letesteur (1000V).
remplacez le testeur
Évitez d’appliquer une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur letesteur (1000V).
remplacez le testeur
•
N’appliquez pas l’appareil sur des conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux.
•
La détection d’une tension supérieure à 70Vc.a. en mode1 ou supérieure à 12Vc.a. en mode2 est
définie dans les conditions «normales» mentionnées ci-dessous. Le testeur pourrait détecter la tension à
partir d’un seuil différent, oumême ne rien détecter, lorsque les conditions sont différentes, sauf si:
•
La pointe du testeur se trouve à moins de 6mm (0,25po) d’une source de tensionc.a. produisant un
champ non atténué.
•
L’utilisateur tient le boîtier du testeur dans ses mains nues.
•
L’utilisateur est debout sur une surface mise à la terre ou est relié à la terre.
•
L’humidité de l’air est nominale (50% d’humidité relative– sans condensation).
•
Le testeur est tenu immobile.
•
Portez toujours une protection oculaire approuvée.
•
Respectez les normes de sécurité locales et nationales.
•
Si ce produit est utilisé d’une manière n’ayant pas été indiquée par le fabricant, laprotection offerte par le produit
pourrait être réduite.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION C.A.
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt NCV (test de tension sans
contact). Le testeur effectuera un autotest, puis le voyant DEL
3
vert
dans la pointe s’illuminera si aucune tension n’est détectée.
2. Avant l’utilisation, testez sur un circuit alimenté connu pour vérifier la
fonctionnalité du testeur.
3. Placez la pointe du testeur
4
près d’une tension c.a. Si une tension
est présente, il produit un signal sonore et le voyant DEL
3
rouge
dans la pointe s’allume.
FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Pour activer le fonctionnement silencieux, appuyez sur le bouton marche/
arrêt NCV (test de tension sans contact)
1
et tenez-le enfoncé pendant
plus de 2secondes. Procédez de cette façon chaque fois que vous désirez
activer le fonctionnement silencieux.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un lingenon pelucheux propre.
N’utilisez pas
de nettoyant abrasif nidesolvant.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque les piles sont faibles, un voyant DEL
2
rouge clignote lors de
lamise sous tension du testeur. Lorsque cela se produit, les piles doivent
être remplacées.
1. Dévissez le couvercle de piles
7
, puis retirez et recyclez les
pilesusagées.
2. Placez deux nouvelles pilesAAA. Tenez compte de la polarité.
3. Vissez solidement le couvercle de piles pour assurer l’étanchéité
aveclejoint torique
6
.
BOUTONS DE FONCTION
BOUTON MARCHE/ARRÊT NCV (TEST DE TENSION SANS CONTACT)
1
Appuyez sur le bouton marche/arrêt NCV (test de tension sans contact)
1
et relâchez-le. Le testeur émettra un signal sonore, et le voyant de mise
sous tension
2
et le voyant DEL
3
vert de la pointe s’allumeront.
Pour éteindre le testeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt NCV (test
de tension sans contact)
1
et relâchez-le. Le testeur émettra un double
signal sonore.
REMARQUE: Le testeur s’arrêtera automatiquement après 4minutes d’inactivité pour
préserver la charge de la pile.
MISES EN GARDE
•
N’ESSAYEZ PAS
de réparer ce testeur. Il ne contient aucune pièce pouvant êtreréparée.
•
N’EXPOSEZ PAS
ce produit aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le NCVT-1XT de KleinTools est un testeur de tension sans contact durable de 70 à 1000Vc.a.
doté d’une coteIP67 et d’une protection contre les chutes de 3m (9,8pi).
• Environnement: intérieur
• Plage de mesure: 70 à 1000Vc.a.
• Plage de fréquences: 50 à 500Hz
• Piles: 2piles alcalinesAAA de 1,5V
• Altitude de fonctionnement et d’entreposage: jusqu’à 2000m (6562pi)
• Température de fonctionnement et d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
• Humidité relative: <95% sans condensation
• Dimensions: 135,6x27,4x22,1mm (5,34x1,08x0,97po)
• Poids: 46,7g (1,65oz) avec les piles
• Niveau de pollution: 2
• Cote de sécurité: CATIV 1000Vc.a.
• Protection contre les chutes: 3m (9,8pi)
• Protection contre les infi ltrations: IP67
• Normes: EN61010-1:2010+A1:2019,
IEC EN61010-2-030:2021+A11:2021.
Conforme aux normes UL n°61010-1 et 61010-2-030
Certifi é conforme aux normesCSA C22.2 n°61010-1 et61010-2-030
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet demodifications.
NCVT-1XT RT210
5001748
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Environnement: intérieur
• Altitude de fonctionnement et fonctionnement : Jusqu'à 2000m (6562pi)
• Température de fonctionnement: 0°C à 40°C (32°F à 140°F)
• Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
• Humidité relative: < 85% (sans condensation)
• Fluctuations de tension d’alimentation du réseau : ± 10 %
• Tension nominale: 110 - 125V c.a. à 50/60Hz dans une prise à trois fils
• Certifi cation: Conforme à la norme UL Std 61010-1, 61010-2-030,1436.
Certifi é conforme à la norme CSA Std C22.2 #61010-1, 61010-2-030,160.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet demodifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives avant d’utiliser un
testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation, vérifiez
euillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives avant d’utiliser un
testeur. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation, vérifiez
euillez lire, comprendre et tenir compte de tous les avertissements et de toutes les directives avant d’utiliser un
le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et dont le
. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Avant chaque utilisation, vérifiez
le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et dont le
. Le non-respect pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. A
câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que ce soit.
le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et dont le
câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que ce soit.
le fonctionnement de l'appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et dont le
Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D’autres équipements ou appareils branchés au
câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que ce soit.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D’autres équipements ou appareils branchés au
câblage est correct. N'utilisez pas l'appareil s'il semble avoir été endommagé de quelque manière que ce soit.
circuit vérifié peuvent interférer avec l’appareil; libérez le circuit avant de débuter la vérification. Ce testeur ne
Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D’autres équipements ou appareils branchés au
circuit vérifié peuvent interférer avec l’appareil; libérez le circuit avant de débuter la vérification. Ce testeur ne
Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur seulement. D’autres équipements ou appareils branchés au
détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour
cuit vérifié peuvent interférer avec l’appareil; libérez le cir
détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour
cuit vérifié peuvent interférer avec l’appareil; libérez le cir
résoudre les problèmes de câblage.
détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour
résoudre les problèmes de câblage.
détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Communiquez toujours avec un électricien qualifié pour
VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION DE CÂBLAGE
Conditions indiquées: câblage adéquat, mise à la terre ouverte, polarité inversée, phase ouverte, neutre ouvert
et phase/mise à la terre inversées.
Conditions NON indiquées: qualité de la mise à la terre, fils de phase multiples, combinaisons de défauts,
inversement des conducteurs mis à terre et des conducteurs de mise à la terre.
Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être débranchés pour
réduire le risque de lecture erronée.
PRISES STANDARD
1. Vérifiez le fonctionnement de l’appareil en effectuant un test sur une prise dont le fonctionnement est connu et
dont le câblage est correct.
2. Branchez l’appareil dans la prise.
3. Comparez les voyants allumés sur le testeur au code de référence imprimé sur celui-ci.
4. Si le testeur indique que le câblage de la prise est incorrect, consultez unélectricien qualifié.
PRISES GFCI
1. Consultez le manuel de l’utilisateur de la prise GFCI pour connaître le fonctionnement de la priseavant
d’utiliser ce testeur.
2. Insérez le testeur dans la prise pour vérifier si le câblage est adéquat (voir la FIG.1). Les voyants sur
letesteur devraient s’allumer.
3. Appuyez sur le bouton «TEST» de la prise GFCI.
Laprise GFCI s’est-elle déclenchée et les voyants sur le
testeur se sont-ils éteints?
OUI:
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-ci. Passez à l’étape4.
NON:
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat. Consultez un électricien
qualifié.
4. Appuyez sur le bouton de test du testeur pendant 7secondes.
La prise GFCI s’est-elle déclenchée et
lesvoyants sur le testeur se sont-ils éteints?
OUI:
Réinitialisez la prise GFCI en appuyant sur le bouton de réenclenchement sur celle-ci. La prise GFCI
semble fonctionner correctement.
NON:
La prise GFCI ne fonctionne pas correctement ou le câblage n’est pas adéquat. Consultez un électricien
qualifié.
5001748
• Poids: 33g (1,2oz)
• Niveau de pollution: 2
• Cote de sécurité: CAT II 300V
• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez le site www.epa.gov/recycle.




