ET500 Instruction Manual • VIDeo/aUDIo & pHoto RECoRDING • BrIGHt leD WorklIGHt • Ip67 GooSeneck caMera • Screen rotatIon • tV-oUt & SD carD • fIle playBack Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 1 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
ET500 Instruction Manual • VIDeo/aUDIo & pHoto RECORDING • BrIGHt leD WorklIGHt • Ip67 GooSeneck caMera • Screen rotatIon • tV-oUt & SD carD • fIle playBack Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 1 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
ENGLISH Video Borescope Instruction Manual General Specifications The Klein Tools ET500 Video Borescope is an extendable video camera used to view inaccessible areas. It features video, audio, and photo recording, file playback, a durable camera snake with an adjustable intensity LED worklight, and video output capabilities. • Dimensions: 9.5" x 4" x 6.3" (24.0 x 10.0 x 16.0 cm) • Weight: 22.5 oz.
WARNING SYMBOLS: Always wear approved eye protection. Do NOT use on energized circuits. Do NOT probe moving machinery. a. Main Unit b. Gooseneck Camera 17mm c. 18650 Series 3.7V 2000mAh Rechargeable Li-Ion Battery d. Mirror Camera Attachment e. Hook Camera Attachment f. Magnet Camera Attachment g. USB Power Adapter/Charger h. USB Data/Charger Cable i. RCA Composite A/V to 3.5mm Mini A/V Cable j. Quick Start Guide k. Software/Instruction Manual CD-ROM l.
ENGLISH Feature Layout 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 4 ET500-139695TART.
Feature Layout 1. LCD Screen: 3.2" TFT LCD screen. 2. Power Button: Press and hold for 3 seconds to turn the instrument on and off. 3. Bright Plus Button: Increases the brightness of the camera-mounted LEDs up to 10. Deletes photos or videos in the file explorer mode. 4. Bright Minus Button: Decreases the brightness of the camera-mounted LEDs down to 0 (off). 5. OK Button: Accepts the current selection on screen. Enters menus. Play and pause in video playback mode. 6.
ENGLISH Setup CHARGING The rechargable lithium-ion battery should be charged before operating the borescope for the first time. The battery can be charged via a standard 120V wall outlet or through a computer USB port. An exhausted battery will take up to 5 hours to charge. It can be left charging overnight without needing to be removed from power. The expected lifetime of the included battery is 500 charging cycles. WALL OUTLET: Locate the power wall adapter (g) and the USB cable (h).
live Video mode On startup, the borescope will enter the live output mode. The screen will show the live output of the gooseneck camera along with the LED brightness, date and time, and amount of video/photo storage remaining. LED BRIGHTNESS The borescope gooseneck camera head has several LEDs used to light your work area. You can control the brightness using the "Bright+" and "Bright-" buttons. The LED brightness ranges from off (LED:0) to full (LED:10). This setting will be saved between uses.
ENGLISH MENU MODE (SYSTEM SETUP) In Menu Mode you can configure system settings, browse media, or work with storage. ENTERING/EXITING MENU MODE From Live Video Mode, press and release the OK button to enter Menu Mode. To exit the Menu Mode, press the ESC button at the top level menu. TOP LEVEL MENU H I A. Viewer: Browse photos or playback videos. B. Memory: View storage usage, switch workspaces, format an SD card. C. TV Out: Select the output device. D.
Video Player Full Screen Left/Right Start the previous or next video in the menu. OK Toggle between play and pause. ESC Go back to Video Player Menu. ` Picture View Menu Left/Right Highlight/preview a photo. OK View the highlighted photo full screen. ESC Go back to Viewer Top Menu. DEL Delete the highlighted photo. Picture View Full Screen Left/Right Show the previous or next photo in the menu. ESC Go back to Video Player Menu.
ENGLISH TV Out Menu Left/Right Highlight output device. OK Select an output device. ESC Go back to top level menu. D. SETTINGS Control the look of the videos and photos by adjusting these settings. Video Settings Menu Default: Left/Right Highlight video setting. Top Trigger Increase a setting's value. Bottom Trigger Decrease a setting's value. OK Save all video settings, return to menu. ESC Go back to top level menu without saving. Reset the video settings to their default values. E.
G. LANGUAGE Set the language used in the system menu and on-screen labels. ET500-139695TART.indd 11 Left/Right Highlight a language setting. OK Select the highlighted language setting. ESC Go back to top level menu. 11 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
ENGLISH Computer setup The borescope can be used in conjunction with a personal computer to extend its functionality. Copying Media There are two ways to copy photos and videos from the borescope to a computer. If you are using an SD card and your computer has an SD card adapter, you can remove the SD card from the borescope and insert it into the computer.
4. The borescope creates a "PICTURE" and a "VIDEO" folder to store media. From here, you can access the photos or videos directly from the removable disk, or you can copy them to your hard drive by right clicking a folder or file and selecting "Copy". Browse to the destination folder, right click on it and select "Paste". 5. When you are finished copying or viewing your media, right click on the removable disk icon and select "Eject". 2.
Battery Replacement 1. Pull back orange handle cover from the indented sides near the top. 2. Disconnect battery cable and recycle exhausted battery. 3. Acquire a "18650" Lithium Ion 3.7V 2000mAh battery. 4. Connect battery cable to new battery observing polarity and place into battery compartment. 5. Push forward battery door. Warranty www.kleintools.com/warranty CLEANING Turn instrument off and disconnect the gooseneck camera and any cables. Clean the instrument by using a damp cloth.
ET500 Manual de instrucciones • GraBacIón De VIDeo/aUDIo y fotoS • lUZ De traBaJo BrIllante De leD • cÁMara tIpo cUello De cISne Ip67 • rotacIón De la pantalla • SalIDa De tV y tarJeta SD • reproDUccIón De ARCHIVoS Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 15 15 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
ESPAÑOL Vídeo boroscopio Manual de instrucciones Especificaciones generales El vídeo boroscopio ET500 de Klein Tools es una videocámara extensible que se utiliza para visualizar áreas inaccesibles. Puede grabar video, audio y fotos; reproduce archivos; tiene una cámara de exploración duradera con luz de trabajo de LED de intensidad ajustable y capacidades de salida de video.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA: Siempre debe usar protección para ojos aprobada. NO utilizar en circuitos con corriente. NO utilizar la sonda en maquinarias en movimiento. a. Unidad principal b. Cámara tipo cuello de cisne de 17 mm c. Batería Serie 18650 de ión de litio recargable de 3,7 V 2000 mAh d. Accesorio de espejo para la cámara e. Accesorio de gancho para la cámara f. Accesorio de imán para la cámara g. Cargador/adaptador USB para alimentación h. Cable de datos/cargador USB i.
ESPAÑOL Distribución de funciones 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 18 ET500-139695TART.
Distribución de funciones 1. Pantalla LCD: Pantalla TFT LCD de 3,2" 2. Botón de encendido: Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos para encender y apagar el instrumento. 3. Botón de más brillo: Aumenta el brillo de los LED montados en la cámara hasta 10. Elimina fotos o videos en el modo de explorador de archivos. 4. Botón de menos brillo: Disminuye el brillo de los LED montados en la cámara hasta 0 (apagado). 5. Botón OK (Aceptar): Acepta la selección actual en pantalla. Ingresa a los menús.
ESPAÑOL Configuración CARGA La batería de iones de litio recargable debe cargarse antes de utilizar por primera vez el boroscopio. La batería puede cargarse en un tomacorriente de pared estándar de 120 V o en un puerto USB de una computadora. La batería agotada tarda hasta 5 horas en cargarse. Puede dejarse cargando durante la noche sin necesidad de retirarla de la energía. La vida útil esperada de la batería incluida es de 500 ciclos de carga.
modo de Video en vivo Al inicio, el boroscopio entrará en modo de salida en vivo. La pantalla mostrará la salida en vivo de la cámara tipo cuello de cisne junto con el brillo de los LED, la fecha y la hora, y la cantidad de espacio de almacenamiento que queda para videos/fotos. FECHA Y HORA La fecha y la hora se muestran en el extremo superior derecho de la pantalla con el formato "día/mes/año hora:minuto". La hora está en formato de 24 horas. Consulte la sección del menú Ajuste de hora.
ESPAÑOL MODO DE MENÚ (CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA) En el modo de menú, puede configurar los ajustes del sistema, explorar medios o trabajar con almacenamiento. ENTRADA/SALIDA DEL MODO DE MENÚ Desde el modo de video en vivo, pulse y suelte el botón OK (Aceptar) para entrar en el modo de menú. Para salir del modo de menú, pulse el botón ESC ubicado en el menú del nivel superior. MENÚ DEL NIVEL SUPERIOR H I A. B. C. D. E. F. G. H. I. A. Viewer (Visor): Explore fotos o reproduzca videos.
Pantalla completa del reproductor de video Izquierda/ Derecha Comenzar el video anterior o siguiente en el menú Aceptar Alternar entre reproducción y pausa ESC Regresar al menú del reproductor de video ` Menú de visualización de imágenes Izquierda/ Derecha Resaltar una foto/mostrar vista previa de una foto Aceptar Visualizar la foto resaltada en pantalla completa ESC Regresar al menú superior del visor DEL Eliminar la foto resaltada Pantalla completa de visualización de imágenes Izquierda/ Der
ESPAÑOL Menú de salida de TV Izquierda/ Derecha Resaltar el dispositivo de salida Aceptar Seleccionar el dispositivo de salida ESC Regresar al menú de nivel superior D. SETTINGS (AJUSTES) Controle el aspecto de los videos y las fotos configurando estos ajustes.
G. LANGUAGE (IDIOMA) Configure el idioma que se utilizará en el menú del sistema y en las etiquetas en pantalla. Resaltar un ajuste de idioma Aceptar Seleccionar el ajuste de idioma resaltado ESC Regresar al menú de nivel superior ET500-139695TART.indd 25 Izquierda/ Derecha 25 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
ESPAÑOL Configuración de la computadora El boroscopio se puede utilizar junto con una computadora personal para ampliar su funcionalidad. Copiado de medios Hay dos maneras de copiar fotos y videos del boroscopio a una computadora. Si está utilizando una tarjeta SD y la computadora tiene un adaptador de tarjeta SD, puede extraer la tarjeta SD del boroscopio e introducirla en la computadora.
4. El boroscopio crea una carpeta "PICTURE" (IMÁGENES) y otra "VIDEO" para almacenar medios. Desde aquí, puede tener acceso a las fotos o los videos directamente desde el disco extraíble, o puede copiarlos en su disco duro haciendo clic con el botón derecho en una carpeta o un archivo y seleccionando "Copy" (Copiar). Navegue hasta la carpeta de destino, haga clic con el botón derecho en la carpeta y seleccione "Paste" (Pegar). 5.
Reemplazo de la batería 1. Retire la cubierta del mango naranja de los lados ranurados, cerca de la parte de arriba. 2. Desconecte el cable de la batería y recicle la batería agotada. 3. Adquiera una batería "18650" de ión de litio de 3,7 V 2000 mAh. 4. Conecte el cable de la batería a la batería nueva teniendo en cuenta la polaridad y colóquela en el compartimento de la batería. 5. Empuje hacia adelante la cubierta de la batería. Garantía www.kleintools.
ET500 Manual de instruções • GraVaçÃo De VíDeo/ ÁUDIo e foto • lUZ De traBalHo De leD BrIlHante • cÂMera GooSeneck Ip67 • rotaçÃo Da tela • SaíDa De tV e cartÃo SD • reproDUçÃo De arQUIVoS Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 29 29 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
PORTUGUÊS Boroscópio de vídeo Manual de instruções Especificações gerais O boroscópio ET500 Klein Tools é uma câmera de vídeo extensível usada para visualizar áreas inacessíveis. Apresenta gravação de vídeo, áudio e fotos, reprodução de arquivos, uma câmera cobra durável com uma luz de trabalho de LED ajustável e capacidades de saída de vídeo.
SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA: Sempre utilize equipamento de proteção para os olhos aprovado. NÃO use em circuitos elétricos energizados. NÃO examine maquinário em movimento. a. Unidade principal b. Câmera gooseneck de 17 mm c. Bateria recarregável de íon de lítio série 18650 de 3,7 V 2000 mAh d. Acessório de espelho para câmera e. Acessório de gancho para câmera f. Acessório de ímã para câmera g. Carregador/adaptador de energia USB h. Cabo de dados USB / carregador i.
PORTUGUÊS Layout dos recursos 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 32 ET500-139695TART.
Layout dos recursos 1. Tela LCD: Tela LCD TFT de 3,2". 2. Botão liga/desliga: Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar o instrumento. 3. Botão mais brilho: Aumenta o brilho dos LEDs montados na câmera até 10. Exclui fotos e vídeos no modo de explorador de arquivos. 4. Botão menos brilho: Diminui o brilho dos LEDs montados na câmera até 0 (apagados). 5. Botão OK: Aceita a seleção atual na tela. Entra nos menus. Reproduz ou pausa no modo de reprodução de vídeo. 6.
PORTUGUÊS Configuração CARREGAMENTO A bateria recarregável de íons de lítio deve ser carregada antes de operar o boroscópio pela primeira vez. A bateria pode ser carregada em uma tomada de parede padrão de 120 V ou em uma porta USB de computador. Uma bateria descarregada leva até 5 horas para carregar. Ela pode ficar carregando durante a noite sem que precise ser removida da alimentação. A vida útil esperada da bateria incluída é de 500 ciclos de carregamento.
modo de vídeo ao vivo Ao iniciar, o boroscópio entrará no modo de saída de vídeo ao vivo. A tela exibirá a saída ao vivo da câmera gooseneck além do brilho do LED, data e hora e a quantidade de memória restante para armazenamento de vídeos/ fotos. DATA E HORA A data e a hora são exibidos no canto superior direito da tela no formato "dia/mês/ano hora:minuto". A hora usa o formato de 24 horas. Consulte a seção de menu TimeSet (Ajuste do horário).
PORTUGUÊS MODO DE MENU (CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA) No modo de menu é possível configurar os ajustes do sistema, navegar pela mídia ou trabalhar com o armazenamento. COMO ENTRAR/SAIR DO MODO DE MENU No modo de vídeo ao vivo, pressione e solte o botão OK para entrar no modo de menu. Para sair do modo de menu, pressione o botão ESC no menu de nível superior. MENU DE NÍVEL SUPERIOR H I A. B. C. D. E. F. G. H. I. A. Viewer (Visualizador): Procura fotos ou reproduz vídeos.
Reprodução de vídeo em tela cheia Para a esquerda/ Para a direita Inicia o vídeo anterior ou o seguinte no menu. OK Alterna entre reproduzir e pausar. ESC Retorna ao menu do reprodutor de vídeo. ` Menu de exibição de foto Para a esquerda/ Para a direita Destaca/exibe uma foto. OK Exibe a foto destacada em tela inteira. ESC Retorna ao menu superior do visualizador. DEL Exclui a foto destacada.
PORTUGUÊS Menu de saída de TV Para a esquerda/ Para a direita Destaca o dispositivo de saída. OK Seleciona um dispositivo de saída. ESC Volta ao menu de nível superior. D. AJUSTES Controla a aparência de vídeos e fotos através dos seguintes ajustes. Menu de ajustes de vídeo Para a esquerda/ Para a direita Destaca o ajuste de vídeo. Disparador superior Aumenta o valor do ajuste. Disparador inferior Diminui o valor do ajuste. OK Salva todos os ajustes de vídeo, retorna ao menu.
G. IDIOMA Ajusta o idioma usado no menu do sistema e nos rótulos de tela. Destaca o ajuste de idioma. OK Seleciona o ajuste de idioma destacado. ESC Volta ao menu de nível superior. ET500-139695TART.indd 39 Para a esquerda/ Para a direita 39 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
PORTUGUÊS Configuração do computador O boroscópio pode ser usado com um computador pessoal para estender sua funcionalidade. Cópia de mídias Há duas maneiras para copiar fotos e vídeos do boroscópio em um computador. Se estiver usando um cartão SD e seu computador tiver um adaptador de cartão SD, remova o cartão SD do boroscópio e insira-o no computador.
4. O boroscópio cria uma pasta "PICTURE" (Foto) e uma pasta "VIDEO" (Vídeo) para armazenar as mídias. Deste ponto, é possível acessar diretamente fotos e vídeos do disco removível ou copiá-las no disco rígido clicando um pasta ou arquivo com o botão direito do mouse e selecionando "Copiar". Procure a pasta de destino, clique com o botão direito do mouse e selecione "Colar". 5.
Substituição da bateria 1. Puxe para trás a tampa do cabo laranja a partir dos lados entalhados próximos da parte superior. 2. Desconecte o cabo da bateria e descarte (recicle) corretamente a bateria usada. 3. Adquira uma bateria de Íon de lítio "18650" 3,7 V 2000 mAh. 4. Conecte o cabo da bateria à nova bateria conforme a polaridade e coloque a bateria em seu compartimento. 5. Empurre para frente a porta do compartimento da bateria. Garantia www.kleintools.
ET500 Manuel d'utilisation • enreGIStreMent aUDIo/ VIDéo et prISe De pHotoS • laMpe De traVaIl À Del lUMIneUSe • caMéra À col De cyGne Ip67 • rotatIon De l'écran • SortIe tV et carte SD • lectUre De fIcHIer Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 43 43 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
FRANÇAIS Endoscope vidéo Manuel d'utilisation Caractéristiques générales L'endoscope ET500 de Klein Tools est une caméra vidéo extensible utilisée pour travailler dans des endroits difficiles d'accès. Il effectue des enregistrements audio/vidéo, prend des photos, lit des fichiers et est doté d'une caméra à col de cygne durable avec lampe de travail à DEL à intensité réglable et d'une sortie vidéo.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire approuvée. Ne PAS utiliser sur des circuits sous tension. Ne PAS utiliser sur des pièces en mouvement.
FRANÇAIS Présentation du produit 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 46 ET500-139695TART.
Présentation du produit 1. Écran ACL : écran ACL TFT de 3,2 po 2. Bouton d'alimentation : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. 3. Bouton « Bright+ » : Augmente la luminosité des DEL installées sur la caméra, jusqu'au niveau 10 (tous allumés). Supprime des photos ou des vidéos en mode Explorateur de fichiers. 4. Bouton « Bright- » : Diminue la luminosité des DEL installées sur la caméra, jusqu'au niveau 0 (tous éteints). 5.
FRANÇAIS Configuration CHARGEMENT La batterie au lithium-ion rechargeable devrait être rechargée avant la première utilisation de l'endoscope. La batterie peut être chargée au moyen d'une prise murale standard de 120 V ou un port USB d'ordinateur. Recharger une batterie vide peut prendre jusqu'à 5 heures. Elle peut être rechargée toute une nuit sans avoir à la retirer de l'alimentation. La durée de vie prévue de la pile comprise est de 500 cycles de charge.
mode vidéo en direct Au démarrage, l'endoscope passera en mode vidéo en direct. L'écran affichera la sortie vidéo de la caméra à col de cygne, ainsi que la luminosité DEL, la date, l'heure et la capacité de stockage vidéo/photo restante. DATE ET HEURE La date et l'heure sont affichées dans le coin supérieur droit de l'écran, au format « Jour/Mois/Année Heure:Minutes ». L'heure utilise le format sur 24 heures. Consultez la section Réglage de l'heure et de la date.
FRANÇAIS MODE MENU (CONFIGURATION DU SYSTÈME) En mode Menu, vous pouvez configurer les paramètres du système, parcourir le contenu multimédia ou gérer l'espace de stockage. OUVRIR/QUITTER LE MODE MENU En mode Vidéo en direct, appuyez brièvement sur le bouton OK pour ouvrir le mode Menu. Pour quitter le mode Menu, appuyez sur le bouton ESC lorsque vous vous trouvez dans le menu principal. MENU PRINCIPAL H I A. B. C. D. E. F. G. H. I. A. Viewer (Visionneuse) : Parcourt les photos ou lit des vidéos.
Lecteur vidéo plein écran Gauche/Droite Lance la lecture de la vidéo précédente ou suivante dans le menu. OK Bascule entre la lecture et la pause. ESC Retourne au menu principal du lecteur vidéo. ` Menu Picture View (Visionneuse de photos) Gauche/Droite Met en surbrillance ou montre un aperçu d'une photo. OK Affiche en plein écran la photo en surbrillance. ESC Retourne au menu principal de la visionneuse. DEL Supprime la photo en surbrillance.
FRANÇAIS Menu TV Out (Sortie sur téléviseur) Gauche/Droite Met en surbrillance un périphérique de sortie. OK Sélectionne un périphérique de sortie. ESC Retourne au menu principal. D. SETTINGS (Paramètres) Vous pouvez contrôler l'apparence des vidéos et des photos en ajustant ces paramètres. Menu Video Settings (Paramètres vidéo) Gauche/Droite Met en surbrillance un paramètre vidéo. Déclencheur du haut Augmente la valeur d'un paramètre. Déclencheur du bas Diminue la valeur d'un paramètre.
G. LANGUAGE (Langue) Configure la langue utilisée dans le menu du système et dans les libellés à l'écran. Met un paramètre de langue en surbrillance. OK Sélectionne le paramètre de langue en surbrillance. ESC Retourne au menu principal. ET500-139695TART.indd 53 Gauche/Droite 53 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
FRANÇAIS Configuration de l'ordinateur L'endoscope peut être utilisé avec un ordinateur personnel afin d'étendre ses capacités. Copie de contenu multimédia Il existe deux manières de copier des photos et des vidéos de l'endoscope vers l'ordinateur. Si vous utilisez une carte SD et votre ordinateur est doté d'un logement pour carte SD, vous pouvez retirer la carte de l'endoscope et l'insérer dans votre ordinateur.
4. L'endoscope crée un dossier « PICTURE » (Photos) et « VIDEO » (Vidéos) pour enregistrer le contenu. En ouvrant ces dossiers, vous pouvez accéder directement aux photos ou aux vidéos contenues dans la carte mémoire amovible; vous pouvez aussi les copier vers le disque dur de votre ordinateur, en cliquant à droite sur un dossier ou sur un fichier et en choisissant « Copy » (Copier). Naviguez jusqu'au dossier cible, cliquez à droite et choisissez « Paste » (Coller). 5.
Remplacement des piles 1. Tirez le couvercle au niveau des encoches latérales près du haut de la poignée orange. 2. Débranchez le câble de la pile et recyclez la pile déchargée. 3. Faites l'achat d'une pile lithium-ion de 3,7 V modèle 18650 de 2000 mAh. 4. Raccordez le câble de pile à la pile neuve en respectant la polarité, puis insérez la pile neuve dans le compartiment. 5. Glissez le couvercle du compartiment à pile. Garantie www.kleintools.
ENGLISH Video Borescope Instruction Manual General SpecIfIcatIonS The Klein Tools ET500 Video Borescope is an extendable video camera used to view inaccessible areas. It features video, audio, and photo recording, file playback, a durable camera snake with an adjustable intensity LED worklight, and video output capabilities. • Dimensions: 9.5" x 4" x 6.3" (24.0 x 10.0 x 16.0 cm) • Weight: 22.5 oz.
WARNING SYMBOLS: Always wear approved eye protection. Do NOT use on energized circuits. Do NOT probe moving machinery. a. Main Unit b. Gooseneck camera 17mm c. 18650 Series 3.7V 2000mah rechargeable li-Ion Battery d. Mirror camera attachment e. Hook camera attachment f. Magnet camera attachment g. USB power adapter/charger h. USB Data/charger cable i. rca composite a/V to 3.5mm Mini a/V cable j. Quick Start Guide k. Software/Instruction Manual cD-roM l.
ENGLISH featUre layoUt 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 4 ET500-139695TART.
1. lcD Screen: 3.2" TFT LCD screen. 2. power Button: Press and hold for 3 seconds to turn the instrument on and off. 3. Bright plus Button: Increases the brightness of the camera-mounted LEDs up to 10. Deletes photos or videos in the file explorer mode. 4. Bright Minus Button: Decreases the brightness of the camera-mounted LEDs down to 0 (off). 5. ok Button: Accepts the current selection on screen. Enters menus. Play and pause in video playback mode. 6.
ENGLISH SetUp CHARGING The rechargable lithium-ion battery should be charged before operating the borescope for the first time. The battery can be charged via a standard 120V wall outlet or through a computer USB port. An exhausted battery will take up to 5 hours to charge. It can be left charging overnight without needing to be removed from power. The expected lifetime of the included battery is 500 charging cycles. WALL OUTLET: Locate the power wall adapter (g) and the USB cable (h).
lIVe VIDeo MoDe On startup, the borescope will enter the live output mode. The screen will show the live output of the gooseneck camera along with the LED brightness, date and time, and amount of video/photo storage remaining. leD BrIGHtneSS The borescope gooseneck camera head has several LEDs used to light your work area. You can control the brightness using the "Bright+" and "Bright-" buttons. The LED brightness ranges from off (LED:0) to full (LED:10). This setting will be saved between uses.
ENGLISH MenU MoDe (SySteM SetUp) In Menu Mode you can configure system settings, browse media, or work with storage. enterInG/eXItInG MenU MoDe From Live Video Mode, press and release the OK button to enter Menu Mode. To exit the Menu Mode, press the ESC button at the top level menu. top leVel MenU H I a. Viewer: Browse photos or playback videos. B. Memory: View storage usage, switch workspaces, format an SD card. c. tV out: Select the output device. D.
Video player full Screen Left/Right Start the previous or next video in the menu. OK Toggle between play and pause. ESC Go back to Video Player Menu. ` picture View Menu Left/Right Highlight/preview a photo. OK View the highlighted photo full screen. ESC Go back to Viewer Top Menu. DEL Delete the highlighted photo. picture View full Screen Left/Right Show the previous or next photo in the menu. ESC Go back to Video Player Menu.
ENGLISH tV out Menu Left/Right Highlight output device. OK Select an output device. ESC Go back to top level menu. D. SettInGS Control the look of the videos and photos by adjusting these settings. Video Settings Menu Default: Left/Right Highlight video setting. Top Trigger Increase a setting's value. Bottom Trigger Decrease a setting's value. OK Save all video settings, return to menu. ESC Go back to top level menu without saving. Reset the video settings to their default values. e.
G. LANGUAGE Set the language used in the system menu and on-screen labels. ET500-139695TART.indd 11 Left/Right Highlight a language setting. OK Select the highlighted language setting. ESC Go back to top level menu. 11 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
ENGLISH coMpUter SetUp The borescope can be used in conjunction with a personal computer to extend its functionality. copying Media There are two ways to copy photos and videos from the borescope to a computer. If you are using an SD card and your computer has an SD card adapter, you can remove the SD card from the borescope and insert it into the computer.
4. The borescope creates a "PICTURE" and a "VIDEO" folder to store media. From here, you can access the photos or videos directly from the removable disk, or you can copy them to your hard drive by right clicking a folder or file and selecting "Copy". Browse to the destination folder, right click on it and select "Paste". 5. When you are finished copying or viewing your media, right click on the removable disk icon and select "Eject". 2.
Battery replaceMent 1. 2. 3. 4. 5. pull back orange handle cover from the indented sides near the top. Disconnect battery cable and recycle exhausted battery. acquire a "18650" Lithium Ion 3.7V 2000mAh battery. connect battery cable to new battery observing polarity and place into battery compartment. push forward battery door. Warranty www.kleintools.com/warranty CLEANING Turn instrument off and disconnect the gooseneck camera and any cables. Clean the instrument by using a damp cloth.
ET500 Manual de instrucciones • GraBacIón De VIDeo/aUDIo y fotoS • lUZ De traBaJo BrIllante De leD • cÁMara tIpo cUello De cISne Ip67 • rotacIón De la pantalla • SalIDa De tV y tarJeta SD • reproDUccIón De ARCHIVOS Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 15 15 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
eSpaÑol Vídeo boroscopio Manual de instrucciones eSpecIfIcacIoneS GeneraleS El vídeo boroscopio ET500 de Klein Tools es una videocámara extensible que se utiliza para visualizar áreas inaccesibles. Puede grabar video, audio y fotos; reproduce archivos; tiene una cámara de exploración duradera con luz de trabajo de LED de intensidad ajustable y capacidades de salida de video.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA: Siempre debe usar protección para ojos aprobada. NO utilizar en circuitos con corriente. NO utilizar la sonda en maquinarias en movimiento. a. Unidad principal b. cámara tipo cuello de cisne de 17 mm c. Batería Serie 18650 de ión de litio recargable de 3,7 V 2000 mah d. accesorio de espejo para la cámara e. accesorio de gancho para la cámara f. accesorio de imán para la cámara g. cargador/adaptador USB para alimentación h. cable de datos/cargador USB i.
eSpaÑol DIStrIBUcIón De fUncIoneS 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 18 ET500-139695TART.
1. pantalla lcD: Pantalla TFT LCD de 3,2" 2. Botón de encendido: Pulse y mantenga presionado durante 3 segundos para encender y apagar el instrumento. 3. Botón de más brillo: Aumenta el brillo de los LED montados en la cámara hasta 10. Elimina fotos o videos en el modo de explorador de archivos. 4. Botón de menos brillo: Disminuye el brillo de los LED montados en la cámara hasta 0 (apagado). 5. Botón ok (aceptar): Acepta la selección actual en pantalla. Ingresa a los menús.
eSpaÑol CONFIGURACIÓN CARGA La batería de iones de litio recargable debe cargarse antes de utilizar por primera vez el boroscopio. La batería puede cargarse en un tomacorriente de pared estándar de 120 V o en un puerto USB de una computadora. La batería agotada tarda hasta 5 horas en cargarse. Puede dejarse cargando durante la noche sin necesidad de retirarla de la energía. La vida útil esperada de la batería incluida es de 500 ciclos de carga.
MoDo De VIDeo en VIVo Al inicio, el boroscopio entrará en modo de salida en vivo. La pantalla mostrará la salida en vivo de la cámara tipo cuello de cisne junto con el brillo de los LED, la fecha y la hora, y la cantidad de espacio de almacenamiento que queda para videos/fotos. fecHa y Hora La fecha y la hora se muestran en el extremo superior derecho de la pantalla con el formato "día/mes/año hora:minuto". La hora está en formato de 24 horas. Consulte la sección del menú Ajuste de hora.
eSpaÑol MoDo De MenÚ (confIGUracIón Del SISteMa) En el modo de menú, puede configurar los ajustes del sistema, explorar medios o trabajar con almacenamiento. entraDa/SalIDa Del MoDo De MenÚ Desde el modo de video en vivo, pulse y suelte el botón OK (Aceptar) para entrar en el modo de menú. Para salir del modo de menú, pulse el botón ESC ubicado en el menú del nivel superior. MenÚ Del nIVel SUperIor H I a. B. c. D. e. f. G. H. I. a. Viewer (Visor): Explore fotos o reproduzca videos.
pantalla completa del reproductor de video Izquierda/ Derecha Comenzar el video anterior o siguiente en el menú Aceptar Alternar entre reproducción y pausa ESC Regresar al menú del reproductor de video ` Menú de visualización de imágenes Izquierda/ Derecha Resaltar una foto/mostrar vista previa de una foto Aceptar Visualizar la foto resaltada en pantalla completa ESC Regresar al menú superior del visor DEL Eliminar la foto resaltada pantalla completa de visualización de imágenes Izquierda/ Der
eSpaÑol Menú de salida de tV Izquierda/ Derecha Resaltar el dispositivo de salida Aceptar Seleccionar el dispositivo de salida ESC Regresar al menú de nivel superior D. SettInGS (aJUSteS) Controle el aspecto de los videos y las fotos configurando estos ajustes.
G. lanGUaGe (IDIoMa) Configure el idioma que se utilizará en el menú del sistema y en las etiquetas en pantalla. Resaltar un ajuste de idioma Aceptar Seleccionar el ajuste de idioma resaltado ESC Regresar al menú de nivel superior ET500-139695TART.indd 25 Izquierda/ Derecha 25 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
eSpaÑol confIGUracIón De la coMpUtaDora El boroscopio se puede utilizar junto con una computadora personal para ampliar su funcionalidad. copiado de medios Hay dos maneras de copiar fotos y videos del boroscopio a una computadora. Si está utilizando una tarjeta SD y la computadora tiene un adaptador de tarjeta SD, puede extraer la tarjeta SD del boroscopio e introducirla en la computadora.
4. El boroscopio crea una carpeta "PICTURE" (IMÁGENES) y otra "VIDEO" para almacenar medios. Desde aquí, puede tener acceso a las fotos o los videos directamente desde el disco extraíble, o puede copiarlos en su disco duro haciendo clic con el botón derecho en una carpeta o un archivo y seleccionando "Copy" (Copiar). Navegue hasta la carpeta de destino, haga clic con el botón derecho en la carpeta y seleccione "Paste" (Pegar). 5.
reeMplaZo De la Batería 1. 2. 3. 4. 5. retire la cubierta del mango naranja de los lados ranurados, cerca de la parte de arriba. Desconecte el cable de la batería y recicle la batería agotada. adquiera una batería "18650" de ión de litio de 3,7 V 2000 mAh. conecte el cable de la batería a la batería nueva teniendo en cuenta la polaridad y colóquela en el compartimento de la batería. empuje hacia adelante la cubierta de la batería. Garantía www.kleintools.
ET500 Manual de instruções • GraVaçÃo De VíDeo/ ÁUDIo e foto • lUZ De traBalHo De leD BrIlHante • cÂMera GooSeneck Ip67 • rotaçÃo Da tela • SaíDa De tV e cartÃo SD • reproDUçÃo De arQUIVoS Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 29 29 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
portUGUÊS Boroscópio de vídeo Manual de instruções eSpecIfIcaçõeS GeraIS O boroscópio ET500 Klein Tools é uma câmera de vídeo extensível usada para visualizar áreas inacessíveis. Apresenta gravação de vídeo, áudio e fotos, reprodução de arquivos, uma câmera cobra durável com uma luz de trabalho de LED ajustável e capacidades de saída de vídeo.
SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA: Sempre utilize equipamento de proteção para os olhos aprovado. NÃO use em circuitos elétricos energizados. NÃO examine maquinário em movimento. a. Unidade principal b. câmera gooseneck de 17 mm c. Bateria recarregável de íon de lítio série 18650 de 3,7 V 2000 mah d. acessório de espelho para câmera e. acessório de gancho para câmera f. acessório de ímã para câmera g. carregador/adaptador de energia USB h. cabo de dados USB / carregador i.
portUGUÊS layoUt DoS recUrSoS 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 32 ET500-139695TART.
1. tela lcD: Tela LCD TFT de 3,2". 2. Botão liga/desliga: Pressione e mantenha pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar o instrumento. 3. Botão mais brilho: Aumenta o brilho dos LEDs montados na câmera até 10. Exclui fotos e vídeos no modo de explorador de arquivos. 4. Botão menos brilho: Diminui o brilho dos LEDs montados na câmera até 0 (apagados). 5. Botão ok: Aceita a seleção atual na tela. Entra nos menus. Reproduz ou pausa no modo de reprodução de vídeo. 6.
portUGUÊS CONFIGURAÇÃO carreGaMento A bateria recarregável de íons de lítio deve ser carregada antes de operar o boroscópio pela primeira vez. A bateria pode ser carregada em uma tomada de parede padrão de 120 V ou em uma porta USB de computador. Uma bateria descarregada leva até 5 horas para carregar. Ela pode ficar carregando durante a noite sem que precise ser removida da alimentação. A vida útil esperada da bateria incluída é de 500 ciclos de carregamento.
MoDo De VíDeo ao VIVo Ao iniciar, o boroscópio entrará no modo de saída de vídeo ao vivo. A tela exibirá a saída ao vivo da câmera gooseneck além do brilho do LED, data e hora e a quantidade de memória restante para armazenamento de vídeos/ fotos. Data e Hora A data e a hora são exibidos no canto superior direito da tela no formato "dia/mês/ano hora:minuto". A hora usa o formato de 24 horas. Consulte a seção de menu TimeSet (Ajuste do horário).
portUGUÊS MoDo De MenU (confIGUraçÃo Do SISteMa) No modo de menu é possível configurar os ajustes do sistema, navegar pela mídia ou trabalhar com o armazenamento. coMo entrar/SaIr Do MoDo De MenU No modo de vídeo ao vivo, pressione e solte o botão OK para entrar no modo de menu. Para sair do modo de menu, pressione o botão ESC no menu de nível superior. MenU De níVel SUperIor H I a. B. c. D. e. f. G. H. I. a. Viewer (Visualizador): Procura fotos ou reproduz vídeos.
reprodução de vídeo em tela cheia Para a esquerda/ Para a direita Inicia o vídeo anterior ou o seguinte no menu. OK Alterna entre reproduzir e pausar. ESC Retorna ao menu do reprodutor de vídeo. ` Menu de exibição de foto Para a esquerda/ Para a direita Destaca/exibe uma foto. OK Exibe a foto destacada em tela inteira. ESC Retorna ao menu superior do visualizador. DEL Exclui a foto destacada.
portUGUÊS Menu de saída de tV Para a esquerda/ Para a direita Destaca o dispositivo de saída. OK Seleciona um dispositivo de saída. ESC Volta ao menu de nível superior. D. aJUSteS Controla a aparência de vídeos e fotos através dos seguintes ajustes. Menu de ajustes de vídeo Para a esquerda/ Para a direita Destaca o ajuste de vídeo. Disparador superior Aumenta o valor do ajuste. Disparador inferior Diminui o valor do ajuste. OK Salva todos os ajustes de vídeo, retorna ao menu.
G. IDIoMa Ajusta o idioma usado no menu do sistema e nos rótulos de tela. Destaca o ajuste de idioma. OK Seleciona o ajuste de idioma destacado. ESC Volta ao menu de nível superior. ET500-139695TART.indd 39 Para a esquerda/ Para a direita 39 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
portUGUÊS confIGUraçÃo Do coMpUtaDor O boroscópio pode ser usado com um computador pessoal para estender sua funcionalidade. cópia de mídias Há duas maneiras para copiar fotos e vídeos do boroscópio em um computador. Se estiver usando um cartão SD e seu computador tiver um adaptador de cartão SD, remova o cartão SD do boroscópio e insira-o no computador.
4. O boroscópio cria uma pasta "PICTURE" (Foto) e uma pasta "VIDEO" (Vídeo) para armazenar as mídias. Deste ponto, é possível acessar diretamente fotos e vídeos do disco removível ou copiá-las no disco rígido clicando um pasta ou arquivo com o botão direito do mouse e selecionando "Copiar". Procure a pasta de destino, clique com o botão direito do mouse e selecione "Colar". 5.
SUBStItUIçÃo Da BaterIa 1. 2. 3. 4. 5. puxe para trás a tampa do cabo laranja a partir dos lados entalhados próximos da parte superior. Desconecte o cabo da bateria e descarte (recicle) corretamente a bateria usada. adquira uma bateria de Íon de lítio "18650" 3,7 V 2000 mAh. conecte o cabo da bateria à nova bateria conforme a polaridade e coloque a bateria em seu compartimento. empurre para frente a porta do compartimento da bateria. GarantIa www.kleintools.
ET500 Manuel d'utilisation • enreGIStreMent aUDIo/ VIDéo et prISe De pHotoS • laMpe De traVaIl À Del lUMIneUSe • caMéra À col De cyGne Ip67 • rotatIon De l'écran • SortIe tV et carte SD • lectUre De fIcHIer Español pg. 15 Português pg. 29 Français p. 43 www.kleintools.com ET500-139695TART.indd 43 43 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
FRANÇAIS Endoscope vidéo Manuel d'utilisation caractérIStIQUeS GénéraleS L'endoscope ET500 de Klein Tools est une caméra vidéo extensible utilisée pour travailler dans des endroits difficiles d'accès. Il effectue des enregistrements audio/vidéo, prend des photos, lit des fichiers et est doté d'une caméra à col de cygne durable avec lampe de travail à DEL à intensité réglable et d'une sortie vidéo.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire approuvée. Ne PAS utiliser sur des circuits sous tension. Ne PAS utiliser sur des pièces en mouvement.
FRANÇAIS préSentatIon DU proDUIt 1 5 3 4 2 8 7 6 9 15 19 16 17 18 10 11 14 13 12 46 ET500-139695TART.
1. écran acl : écran ACL TFT de 3,2 po 2. Bouton d'alimentation : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil. 3. Bouton « Bright+ » : Augmente la luminosité des DEL installées sur la caméra, jusqu'au niveau 10 (tous allumés). Supprime des photos ou des vidéos en mode Explorateur de fichiers. 4. Bouton « Bright- » : Diminue la luminosité des DEL installées sur la caméra, jusqu'au niveau 0 (tous éteints). 5.
FRANÇAIS confIGUratIon cHarGeMent La batterie au lithium-ion rechargeable devrait être rechargée avant la première utilisation de l'endoscope. La batterie peut être chargée au moyen d'une prise murale standard de 120 V ou un port USB d'ordinateur. Recharger une batterie vide peut prendre jusqu'à 5 heures. Elle peut être rechargée toute une nuit sans avoir à la retirer de l'alimentation. La durée de vie prévue de la pile comprise est de 500 cycles de charge.
MoDe VIDéo en DIrect Au démarrage, l'endoscope passera en mode vidéo en direct. L'écran affichera la sortie vidéo de la caméra à col de cygne, ainsi que la luminosité DEL, la date, l'heure et la capacité de stockage vidéo/photo restante. Date et HeUre La date et l'heure sont affichées dans le coin supérieur droit de l'écran, au format « Jour/Mois/Année Heure:Minutes ». L'heure utilise le format sur 24 heures. Consultez la section Réglage de l'heure et de la date.
FRANÇAIS MoDe MenU (confIGUratIon DU SyStÈMe) En mode Menu, vous pouvez configurer les paramètres du système, parcourir le contenu multimédia ou gérer l'espace de stockage. oUVrIr/QUItter le MoDe MenU En mode Vidéo en direct, appuyez brièvement sur le bouton OK pour ouvrir le mode Menu. Pour quitter le mode Menu, appuyez sur le bouton ESC lorsque vous vous trouvez dans le menu principal. MenU prIncIpal H I a. B. c. D. e. f. G. H. I. a. Viewer (Visionneuse) : Parcourt les photos ou lit des vidéos.
lecteur vidéo plein écran Gauche/Droite Lance la lecture de la vidéo précédente ou suivante dans le menu. OK Bascule entre la lecture et la pause. ESC Retourne au menu principal du lecteur vidéo. ` Menu picture View (Visionneuse de photos) Gauche/Droite Met en surbrillance ou montre un aperçu d'une photo. OK Affiche en plein écran la photo en surbrillance. ESC Retourne au menu principal de la visionneuse. DEL Supprime la photo en surbrillance.
FRANÇAIS Menu tV out (Sortie sur téléviseur) Gauche/Droite Met en surbrillance un périphérique de sortie. OK Sélectionne un périphérique de sortie. ESC Retourne au menu principal. D. SettInGS (paramètres) Vous pouvez contrôler l'apparence des vidéos et des photos en ajustant ces paramètres. Menu Video Settings (paramètres vidéo) Gauche/Droite Met en surbrillance un paramètre vidéo. Déclencheur du haut Augmente la valeur d'un paramètre. Déclencheur du bas Diminue la valeur d'un paramètre.
G. lanGUaGe (langue) Configure la langue utilisée dans le menu du système et dans les libellés à l'écran. Met un paramètre de langue en surbrillance. OK Sélectionne le paramètre de langue en surbrillance. ESC Retourne au menu principal. ET500-139695TART.indd 53 Gauche/Droite 53 GRAPHICS DRAWING NAME: ET500-139695TART GRAPHICS PART NUMBER: 139695T ECN NUMBER.: 16492 PACKAGING DWG. REF.: 7 in x 8.
FRANÇAIS confIGUratIon De l'orDInateUr L'endoscope peut être utilisé avec un ordinateur personnel afin d'étendre ses capacités. copie de contenu multimédia Il existe deux manières de copier des photos et des vidéos de l'endoscope vers l'ordinateur. Si vous utilisez une carte SD et votre ordinateur est doté d'un logement pour carte SD, vous pouvez retirer la carte de l'endoscope et l'insérer dans votre ordinateur.
4. L'endoscope crée un dossier « PICTURE » (Photos) et « VIDEO » (Vidéos) pour enregistrer le contenu. En ouvrant ces dossiers, vous pouvez accéder directement aux photos ou aux vidéos contenues dans la carte mémoire amovible; vous pouvez aussi les copier vers le disque dur de votre ordinateur, en cliquant à droite sur un dossier ou sur un fichier et en choisissant « Copy » (Copier). Naviguez jusqu'au dossier cible, cliquez à droite et choisissez « Paste » (Coller). 5.
reMplaceMent DeS pIleS 1. 2. 3. 4. 5. tirez le couvercle au niveau des encoches latérales près du haut de la poignée orange. Débranchez le câble de la pile et recyclez la pile déchargée. faites l'achat d'une pile lithium-ion de 3,7 V modèle 18650 de 2000 mAh. raccordez le câble de pile à la pile neuve en respectant la polarité, puis insérez la pile neuve dans le compartiment. Glissez le couvercle du compartiment à pile. GarantIe www.kleintools.