Quick Start Guide KT-AES50 AES50 Network Module with up to 48 Bidirectional Channels V 1.
KT-AES50 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 KT-AES50 presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario.
6 KT-AES50 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
8 KT-AES50 Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
10 KT-AES50 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
12 KT-AES50 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
14 KT-AES50 riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21.
16 KT-AES50 elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
18 KT-AES50 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten. 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här.
20 KT-AES50 szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
22 KT-AES50 1. Introduction The KT-AES50 card is a multichannel audio interface expansion card for the Klark Teknik DN9650/DN9652 Network Bridge that allows up to 48 channels of AES50 format audio to be converted to a different protocol or sample rate. This samplerate conversion therefore allows AES50 networks operating at 96 kHz to connect to AES50 networks operating at 48 kHz. This expansion card provides 48 channels of AES50 digital audio operating at either 48 kHz or 96 kHz on two connectors.
24 KT-AES50 1. Introducción La tarjeta KT-AES50 es una tarjeta de expansión de interfaz de audio multicanal para el puente de red Klark Teknik DN9650 / DN9652 que permite convertir hasta 48 canales de audio en formato AES50 a un protocolo o frecuencia de muestreo diferente. Por lo tanto, esta conversión de frecuencia de muestreo permite que las redes AES50 que operan a 96 kHz se conecten a redes AES50 que operan a 48 kHz.
26 KT-AES50 1. Introduction La carte KT-AES50 est une carte d’extension d’interface audio multicanal pour le pont réseau Klark Teknik DN9650 / DN9652 qui permet de convertir jusqu’à 48 canaux audio au format AES50 en un protocole ou une fréquence d’échantillonnage différent. Cette conversion de fréquence d’échantillonnage permet donc aux réseaux AES50 fonctionnant à 96 kHz de se connecter aux réseaux AES50 fonctionnant à 48 kHz.
28 KT-AES50 1. Einführung Die KT-AES50-Karte ist eine Mehrkanal-AudioInterface-Erweiterungskarte für die Klark Teknik DN9650 / DN9652 Network Bridge, mit der bis zu 48 Kanäle im AES50-Format in ein anderes Protokoll oder eine andere Abtastrate konvertiert werden können. Diese Abtastratenkonvertierung ermöglicht es daher AES50-Netzwerken, die mit 96 kHz arbeiten, eine Verbindung zu AES50Netzwerken herzustellen, die mit 48 kHz arbeiten.
30 KT-AES50 1. Introdução A placa KT-AES50 é uma placa de expansão de interface de áudio multicanal para a ponte de rede Klark Teknik DN9650 / DN9652 que permite que até 48 canais de áudio no formato AES50 sejam convertidos para um protocolo ou taxa de amostragem diferente. Esta conversão de taxa de amostragem, portanto, permite que as redes AES50 operando a 96 kHz se conectem a redes AES50 operando a 48 kHz.
32 KT-AES50 1. Introduzione La scheda KT-AES50 è una scheda di espansione dell’interfaccia audio multicanale per il bridge di rete Klark Teknik DN9650 / DN9652 che consente di convertire fino a 48 canali di audio in formato AES50 in un protocollo o frequenza di campionamento diversi. Questa conversione della frequenza di campionamento consente quindi alle reti AES50 che operano a 96 kHz di connettersi a reti AES50 che operano a 48 kHz.
34 KT-AES50 1. Invoering De KT-AES50-kaart is een meerkanaals audiointerface-uitbreidingskaart voor de Klark Teknik DN9650 / DN9652 Network Bridge waarmee maximaal 48 kanalen AES50-audio kunnen worden geconverteerd naar een ander protocol of samplefrequentie. Dankzij deze conversie van de samplefrequentie kunnen AES50-netwerken die werken op 96 kHz verbinding maken met AES50-netwerken die werken op 48 kHz.
36 KT-AES50 1. Introduktion KT-AES50-kortet är ett expansionskort för flerkanaligt ljudgränssnitt för Klark Teknik DN9650 / DN9652 Network Bridge som gör det möjligt att konvertera upp till 48 kanaler med ljud i AES50-format till ett annat protokoll eller samplingsfrekvens. Denna samplingsfrekvensomvandling gör det därför möjligt för AES50-nätverk som arbetar vid 96 kHz att ansluta till AES50-nätverk som arbetar vid 48 kHz.
38 KT-AES50 1. Wprowadzenie Karta KT-AES50 jest wielokanałową kartą rozszerzeń interfejsu audio do mostka sieciowego Klark Teknik DN9650 / DN9652, która umożliwia konwersję do 48 kanałów audio w formacie AES50 na inny protokół lub częstotliwość próbkowania. Taka konwersja częstotliwości próbkowania umożliwia zatem sieciom AES50 pracującym z częstotliwością 96 kHz łączenie się z sieciami AES50 pracującymi z częstotliwością 48 kHz.
40 KT-AES50 Quick Start Guide 41 Other important information 4. Specifications Connectors RJ45 2 Input/Output Characteristics Channels of input/output @ 48 kHz 48, both ports (dual redundant) Channels of input/output @ 96 kHz 1-24, port 1 (independent) 25-48, port 2 (independent) Sample rates 48 kHz / 96 kHz Sample word length 24 Bit Clock synchronisation selectable host unit, external (AES50) Latency min.
42 KT-AES50 Quick Start Guide 43 Other important information Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler.
44 KT-AES50 Quick Start Guide 45 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION KT-AES50 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 KT-AES50 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.