Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Reiskocher Deutsch .... Seite 07 Magyar .... Oldal 25 Slovenski ...Stran 47 OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Rizsfőző | Kuhalnik za riž c o n t ro l.
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Inhaltsverzeichnis Dok./Rev.-Nr. 1410-02287_20150'%( Übersicht......................................................................................................... 4 Verwendung................................................................................................... 5 Lieferumfang/Geräteteile.............................................................................. 6 Allgemeines....................................................................................................
Übersicht • Áttekintés • Pregled 4 A 1 3 2 4 KEEP WARM COOK 160 120 80 6 7 L 1.0 5 40 CUP 5 4 3 2 0.8 0.6 0.4 8 9 KEEP WARM COOK COOK KEEP WARM 160 12 13 120 80 40 11 160 120 80 10 40 L 1.0 CUP L 1.0 5 CUP 0.8 5 0.8 4 0.6 4 3 0.6 3 0.4 2 0.4 2 COOK KEEP WARM 160 120 80 40 L 1.0 0.8 0.6 0.
Verwendung • Használata • Uporaba B C 14 D E 5
AT Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile 1 Entriegelungstaste 2 Dampfventil 3 Deckel 4 Auffangbehälter 5 Kontrollanzeige „KEEP WARM“ 6 Auswahlschalter 7 Kontrollanzeige „COOK“ 8 Ein-/Ausschalter 9 Steckerbuchse 10 Löffel 11 Messbecher 12 Dampfeinsatz 13 Reistopf 14 Steckverbinder
Allgemeines AT 7 Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Reiskocher. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Reiskocher einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Reiskocher führen.
AT Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reiskocher ist ausschließlich zum Kochen von Reis und Dämpfen von Gemüse konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Reiskocher ist nicht dafür bestimmt, um Milchreis zu kochen. Die Warmhalte-Funktion ist nicht dazu geeignet, um Speisen aufzuwärmen.
Sicherheit AT 9 −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Reiskocher befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Der Reiskocher darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder separatem Fernwirksystem betrieben werden. −− Tauchen Sie weder den Reiskocher noch Netzkabel oder -stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
AT Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Erstinbetriebnahme AT 11 −− Nutzen Sie den Reiskocher ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör. −− Nutzen Sie das mitgelieferte Zubehör ausschließlich mit diesem Reiskocher. Erstinbetriebnahme Reiskocher und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Reiskocher aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob der Reiskocher oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Reiskocher nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
AT Bedienung 3. Stecken Sie den Steckverbinder 14 in die Steckerbuchse 9 des Reiskochers (siehe Abb. B). Speisen vorbereiten −− Um die Gefahr zu minimieren, dass der Reis anbrennt, waschen Sie den Reis. Dadurch verliert der Reis allerdings geringfügig an Nährwert. −− Wenn Sie nicht vorgekochten Reis vor der Zubereitung 5 bis 10 Minuten quellen lassen, wird der gekochte Reis weicher. −− Wenn Sie Gemüse dünsten wollen, bereiten Sie das Gemüse entsprechend vor.
Bedienung AT 13 −− Wenn Sie den Deckel öffnen, tritt heißer Dampf aus. Halten Sie genügend Abstand und öffnen Sie den Deckel mit Topflappen. HINWEIS! Beschädigungs- und Kurzschlussgefahr! Wenn Sie den Reiskocher unsachgemäß nutzen, können Sie den Reiskocher, das Zubehör oder andere Gegenstände beschädigen. −− Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Reistopf. −− Füllen Sie kein Wasser direkt in den Reiskocher. Füllen Sie das Wasser nur in den Reistopf.
AT Bedienung Reis kochen Nicht vorgekochter Reis 1. Füllen Sie entsprechend den Packungsangaben die gewünschte Menge Reis und Wasser in den Reistopf 13 . Nutzen Sie dazu ggf. den mitgelieferten Messbecher 11 . 2. Setzen Sie den Reistopf in den Reiskocher. 3. Geben Sie je nach Geschmack eine Prise Salz in den Reistopf. 4. Schließen Sie den Deckel 3 , sodass er hörbar einrastet. 5. Schalten Sie den Reiskocher über den Ein-/Ausschalter 8 ein. 6.
Bedienung AT 15 8. Füllen Sie die abgemessene Menge Reis vorsichtig in den Reistopf. 9. Schließen Sie den Deckel, sodass er hörbar einrastet. 10. Kochen Sie den Reis entsprechend der Packungsangabe. 11. Lassen Sie den Reis ggf. nach dem Kochen quellen: Legen Sie dazu den Auswahlschalter nach oben, sodass die Funktion „KEEP WARM“ aktiviert ist. 12. Öffnen Sie den Deckel und rühren Sie den Reis mit dem mitgelieferten Löffel 10 um. 13. Entnehmen Sie mit Hilfe von Topflappen den heißen Reistopf. 14.
AT Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei eingestecktem Netzstecker und Steckverbinder besteht erhöhte Stromschlaggefahr. −− Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und den Steckverbinder aus der Steckerbuchse. WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Reiskocher wird während des Betriebs heiß. −− Lassen Sie den Reiskocher vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
Aufbewahrung AT 17 −− Nutzen Sie für die Reinigung nicht übermäßig viel Wasser. Dieses kann in die Geräteteile dringen und sie beschädigen. −− Der Dampfeinsatz, der Messbecher und der Löffel sind nicht spülmaschinengeeignet. Stellen Sie diese Zubehörteile nicht in den Geschirrspüler. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 1 und öffnen Sie den Deckel 3 des Reiskochers (siehe Abb. C). 3.
Fehlersuche AT Fehlersuche WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn Sie eigenständig Reparaturen durchführen oder ungeeignete Ersatzteile für eine Reparatur benutzt werden, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Lassen Sie den Reiskocher nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Fehlersuche 2. 3 AT 19 Problem Mögliche Ursache Problembehebung Wasser kocht während des Betriebs über. Der Deckel ist nicht richtig geschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Deckel 3 richtig geschlossen ist. Der Reistopf ist zu voll. Beachten Sie das maximale Fassungsvermögen von 1 l. Der gekochte Reis ist trocken oder nicht gar. Nach dem KochvorRühren Sie den Reis nach dem gang wird die Oberflä- Kochvorgang um. che schnell hart und es bilden sich Klumpen. Der Reis muss nachgaren.
4 5 Technische Daten AT Problem Mögliche Ursache Der gekochte Reis ist zu wässrig. Der Netzstecker oder Stellen Sie sicher, dass die Stromder Steckverbinder versorgung nicht unterbrochen wurde gezogen, sowird. dass der Reis ungleichmäßig köchelt. Der Reis brennt an. Problembehebung Es wurde eine andere Wassermenge genutzt als auf der Reispackung angegeben wurde. Halten Sie sich an die Packungsangaben. Ein Fremdkörper befindet sich zwischen der Heizplatte und dem Reistopf.
Konformitätserklärung AT 21 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
AT
Garantie AT 23 GARANTIEKARTE REISKOCHER Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs*: * Wir empfehlen, Sie behalten die Quittung mit dieser Garantiekarte. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: KUNDENDIENST AT +43 7242 55947 630 MODELL: CFXB-20A PSM Bestpoint GmbH Negrellistrasse 38 4600 Wels AUSTRIA vhumer@psm.co.at ARTIKELNUMMER: 42721 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters.
Garantie AT Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline.
Tartalom HU 25 Tartalom Áttekintés.................................................................................................... 4 Használata................................................................................................... 5 A csomag tartalma/a készülék részei....................................................... 26 QR kódok................................................................................................... 27 Általános tájékoztató..................................
HU A csomag tartalma/a készülék részei A csomag tartalma/a készülék részei 1 Retesznyitó gomb 2 Gőzszelep 3 Fedél 4 Gyűjtőtartály 5 „KEEP WARM” (melegen tartás) visszajelzőlámpa 6 Választókapcsoló 7 „COOK” (főzés) visszajelzőlámpa 8 Főkapcsoló 9 Csatlakozóaljzat 10 Kanál 11 Mérőpohár 12 Gőzölő betét 13 Rizstartó edény 14 Dugaszoló csatlakozó
QR kódok HU 27 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt kön�nyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl.
HU Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a rizsfőzőhöz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. A rizsfőző használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a rizsfőző károsodásához vezethet.
Biztonság HU 29 Biztonság Rendeltetésszerű használat A rizsfőzőt kizárólag rizs főzésére és zöldségek párolására tervezték. Kizárólag személyes használatra szolgál, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A rizsfőző nem alkalmas tejberizs készítésére. A melegentartó funkció nem alkalmas ételek felmelegítésére. A gőzölő betét és a rizstartó edény nem használható tűzhelylapon vagy nyílt láng felett. A rizsfőzőt kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja.
HU Biztonság nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. −− A rizsfőzőt nem szabad külső időkapcsolóval vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. −− Ne merítse vízbe, folyadékba magát a rizsfőzőt, sem a hálózati kábelt vagy a csatlakozót. −− Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz. −− A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. −− A terméket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél vagy a fedelénél fogva.
Első használatba vétel HU 31 olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a rizsfőző biztonságos használatárról és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a rizsfőzővel. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. −− 8 évesnél fiatalabb gyermeket ne engedjen a rizsfőző és a csatlakozóvezeték közelébe.
HU Előkészítés Alaptisztítás 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot és az összes védőfóliát. 2. Az első használat előtt tisztítsa meg az összes alkatrészt és tartozékot a „Tisztítás” című részben leírtak szerint. Előkészítés Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt használatba veszi a rizsfőzőt. A rizsfőző felállítása és csatlakoztatása 1.
Használat HU 33 Használat FIGYELMEZTETÉS! Forrázásveszély! Használat közben a gőzszelepből forró gőz távozik. A rizsfőző részei felforrósodnak. −− A gőzszelepből forró gőz távozik. Minden gyúlékony tárgytól, például függönytől, kárpittól tartson megfelelő távolságot. −− Üzem közben ne érjen puszta kézzel a rizsfőző forró részeihez. Mindig használjon bélelt konyhai edényfogó kesztyűt vagy konyharuhát a rizsfőző és a tartozékok megfogásához. Más használó figyelmét is hívja fel a veszélyekre.
HU Használat −− A rizs megkeveréséhez és felszolgálásához kizárólag a mellékelt kanalat, vagy fa-, esetleg műanyag kanalat használjon. Más anyagokkal megkarcolhatja a rizstartó edényt. ÉRTESÍTÉS! Az első használat szag- és füstképződéssel járhat. Ez nem meghibásodás jele. Ennek a csomagolóanyag- vagy bevonatmaradványok lehetnek az okai. −− Gondoskodjon a megfelelő szellőztetésről. 1. Csatlakoztassa a rizsfőzőt (lásd „A rizsfőző felállítása és csatlakoztatása” c. fejezet). 2.
Használat HU 35 Gyors rizs elkészítése 1. Helyezze a rizstartó edényt 13 a rizsfőzőbe. 2. Töltsön a csomagoláson megadott információknak megfelelő mennyiségű vizet a rizstartó edénybe. 3. Ízlése szerint szórjon a rizstartó edénybe egy csipet sót. 4. Úgy csukja le a fedelet 3 , hogy az hallhatóan bekattanjon a helyére. 5. Kapcsolja be a rizsfőzőt a főkapcsolójával 8 . 6. Állítsa lefelé a választókapcsolót, 6 a „COOK” (főzés) funkcióra. 7. Ha forr a víz, nyissa fel a fedelet.
HU Tisztítás 2. Helyezze a rizstartó edényt a rizsfőzőbe. 3. Helyezze a gőzölő betétet 12 a rizstartó edényre (lásd D ábra). 4. Helyezze a zöldséget a gőzölő betétbe. 5. Úgy csukja le a fedelet 3 , hogy az hallhatóan bekattanjon a helyére. 6. Kapcsolja be a rizsfőzőt a főkapcsolójával 8 . 7. Állítsa lefelé a választókapcsolót, 6 a „COOK” (főzés) funkcióra. 8. Ha a megadott párolási idő letelt, állítsa felfelé a választókapcsolót és kapcsolja ki a rizsfőzőt a főkapcsolójával. 9. Nyissa fel a fedelet.
Tárolás HU 37 ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha nem megfelelő tisztítószert használ, azzal kárt tehet a rizsfőzőben és a tartozékokban. −− Ne használjon agresszív tisztítószert, fém vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, kést, kemény spatulát és más hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet. −− A tisztításhoz ne használjon túl sok vizet. Ez bekerülhet a készülék részeibe és kárt tehet bennük. −− A gőzölő betét, a mérőpohár és a kanál nem tisztítható mosogatógépben.
Hibakeresés HU −− A rizsfőzőt tiszta, száraz, naptól és portól védett helyen tárolja. −− Ne tegyen semmilyen nehéz vagy kemény tárgyat a rizsfőzőre. Hibakeresés FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! Ha önállóan végez javítási munkálatokat vagy nem megfelelő cserealkatrészeket használ a javításhoz, fokozottan fennáll az áramütés veszélye. −− Ne nyissa fel a készülékházat.
Hibakeresés 2. 3 HU 39 Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja Kifut a víz a használat során. Nincs megfelelően lezárva a fedél. Győződjön meg róla, hogy a fedél 3 megfelelően le van-e zárva. A rizstartó edény tele van. Vegye figyelembe a maximális, 1 literes űrtartalmat. A megfőtt rizs száraz vagy nem puha. A főzési folyamatot követően gyorsan megkeményedik a felülete, és csomók képződnek. Keverje meg a rizst a főzési folyamat után. A rizst tovább kell főzni.
4 5 Műszaki adatok HU Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás módja A megfőtt rizs túl vizes. Kihúzták a hálózati vagy a dugaszoló csatlakozót, úgyhogy a rizs egyenetlenül fő. Győződjön meg róla, hogy nem szakadt-e meg az áramellátás. Más vízmennyiséget használtak, mint ami a rizs csomagolásán meg volt adva. Tartsa be a csomagoláson megadott információkat. Idegen test került a fűtőlap és a rizstartó edény közé.
Megfelelőségi nyilatkozat HU 41 Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozat szükség esetén a jótállási tájékoztatón (az útmutató végén) feltüntetett címen igényelhető. Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
HU
Garancia HU 43 JÓTÁLLÁSI ADATLAP RIZSFŐZŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Englmayer Kft. Tormásrét u. 10 2051 Biatorbágy HUNGARY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU +36 23 530 873 g.
Garancia HU JÓTALLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. 2051 Biatorbágy A gyártó neve, címe: HUNGARY AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Rizsfőző PSM Bestpoint Negrellistrasse 38 4600 Wels CFXB-20A Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): 06/2015 42721 A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Englmayer Kft.
Garancia HU 45 érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
Garancia HU A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159.
Kazalo SLO 47 Kazalo Pregled........................................................................................................ 4 Uporaba....................................................................................................... 5 Vsebina kompleta/deli naprave...............................................................48 Kode QR..................................................................................................... 49 Splošno...............................................
SLO Vsebina kompleta/deli naprave Vsebina kompleta/deli naprave 1 Tipka za odklepanje 2 Ventil za paro 3 Pokrov 4 Prestrezna posoda 5 Kontrolna lučka „KEEP WARM“ 6 Izbirno stikalo 7 Kontrolna lučka „COOK“ 8 Stikalo za vklop in izklop 9 Vtičnica 10 Žlica 11 Merilna posodica 12 Nastavek za kuhanje na pari 13 Posoda za riž 14 Konektor
Kode QR SLO 49 Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke.
SLO Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo veljajo za ta kuhalnik za riž. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe kuhalnika za riž natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali škode na kuhalniku za riž. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji.
Varnost SLO 51 Varnost Predvidena uporaba Kuhalnik za riž je namenjen izključno kuhanju riža in dušenju zelenjave. Namenjen je izključno za zasebno uporabo in ni primeren za poslovne namene. Kuhalnik za riž ni namenjen kuhanju mlečnega riža. Funkcija za ohranjanje toplote ni namenjena pogrevanju jedi. Nastavek za kuhanje na pari in posoda za riž nista namenjena kuhanju na štedilniku ali nad odprtim ognjem. Kuhalnik za riž uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo.
SLO Varnost −− Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le dele, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tem kuhalniku za riž so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. −− Kuhalnika za riž ne uporabljajte skupaj z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim daljinskim sistemom za upravljanje. −− Kuhalnika za riž, električnega kabla ali električnega vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. −− Električnega vtiča se ne dotikajte z vlažnimi rokami.
Varnost SLO 53 OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejše otroke).
SLO Prva uporaba Prva uporaba Preverite kuhalnik za riž in vsebino kompleta 1. Kuhalnik za riž vzemite iz embalaže in preverite, ali so na kuhalniku ali njegovih posameznih delih vidne poškodbe. Če so, kuhalnika za riž ne uporabljajte. Preko pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). Osnovno čiščenje 1. Odstranite embalažo in vse zaščitne folije. 2.
Uporaba SLO 55 Uporaba OPOZORILO! Nevarnost oparin! Med uporabo iz ventila za paro uhaja vroča para. Deli kuhalnika za riž se močno segrejejo. −− Iz ventila za paro uhaja vroča para. Poskrbite da bo kuhalnik za riž dovolj oddaljen od lahko vnetljivih predmetov, kot so zavese ipd. −− Med delovanjem se vročih delov kuhalnika za riž ne dotikajte z golimi rokami. Za prijemanje kuhalnika za riž in njegovih dodatkov vedno uporabljajte toplotno izolirane kuhinjske rokavice ali kuhinjske krpe.
SLO Uporaba −− Upoštevajte prostornino posode za riž (1 l). −− Za mešanje in serviranje riža uporabljajte le priloženo ali kako drugo leseno oz. plastično žlico. Z drugimi materiali lahko opraskate posodo za riž. OBVESTILO! Ob prvi uporabi se lahko pojavita poseben vonj in dim. Pri tem ne gre za napako na napravi. Razlog za to so lahko ostanki embalaže in prevleke. −− Poskrbite za zadostno prezračenost. 1.
Uporaba SLO 57 Riž za hitro pripravo 1. Posodo za riž 13 položite v kuhalnik za riž. 2. Posodo za riž v skladu s podatki na embalaži napolnite z želeno količino vode. 3. V posodo za riž po okusu dodajte ščepec soli. 4. Zaprite pokrov 3 , tako da se slišno zaskoči. 5. Kuhalnik za riž vklopite s pritiskom na stikalo za vklop in izklop 8 . 6. Izbirno stikalo 6 nastavite na možnost „COOK“, tako da ga potisnete navzdol. 7. Ko voda zavre, odprite pokrov.
SLO Čiščenje 4. Nastavek za kuhanje na pari napolnite z zelenjavo. 5. Zaprite pokrov 3 , tako da se slišno zaskoči. 6. Kuhalnik za riž vklopite s pritiskom na stikalo za vklop in izklop 8 . 7. Izbirno stikalo 6 nastavite na možnost „COOK“, tako da ga potisnete navzdol. 8. Ko nastavljeni čas dušenja poteče, izbirno stikalo potisnite navzgor in kuhalnik za riž izklopite s pritiskom na stikalo za vklop in izklop. 9. Odprite pokrov. 10.
Shranjevanje SLO 59 OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Z uporabo neprimernih čistilnih sredstev lahko poškodujete kuhalnik za riž in njegove dodatke. −− Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine naprave. −− Pri čiščenju ne uporabljajte prekomernih količin vode. Ta lahko zaide v dele naprave in jih poškoduje.
SLO Odpravljanje napak −− Kuhalnik za riž shranite tako, da ne bo mogel pasti v umivalnik. −− Kuhalnik za riž hranite na otrokom nedostopnem mestu. −− Kuhalnik za riž hranite na čistem in suhem mestu, kjer bo varen pred soncem in prahom. −− Na kuhalnik za riž ne polagajte težkih ali trdih predmetov.
Odpravljanje napak 1. 2. 3 SLO 61 Težava Možni vzrok Odprava napake Kuhalnika za riž ni mogoče vklopiti. Električni vtič ni pravilno priključen. Preverite, ali je vtič pravilno priključen. Konektor ni pravilno priključen. Preverite, ali je konektor 14 pravilno priključen. V vtičnici ni toka. Z drugo napravo preverite, ali vtičnica deluje. Med delovanjem voda prekipeva. Pokrov ni pravilno zaprt. Poskrbite, da bo pokrov 3 pravilno zaprt. Posoda za riž je prepolna.
4 5 Tehnični podatki SLO Težava Možni vzrok Odprava napake Kuhani riž je preveč voden. Električni vtič ali konektor sta bila iztaknjena, zato se riž ni enakomerno skuhal. Poskrbite, da bo naprava ves čas oskrbljena z elektriko. Niste uporabili količine vode, ki je bila predpisana na embalaži riža. Upoštevajte navodila na embalaži. Med posodo za riž in kuhalno ploščo je ovira.
Izjava o skladnosti SLO 63 Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil za uporabo). Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrste materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje stare naprave med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.
SLO
Garancija SLO 65 GARANCIJSKI LIST KUHALNIK ZA RIŽ Vaši podatki: Ime kupca: Poštna številka in kraj: Ulica: E-pošta: Datum nakupa *: *Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun. Kraj nakupa: Opis napake: Podpis: Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov: Naslov(i) servisa: PSM Bestpoint GmbH Negrellistrasse 38 4600 Wels AUSTRIA POPRODAJNA PODPORA SLO +43 7242 55947 630 vhumer@psm.co.
SLO Garancija Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
AT HU SLO Vertrieben durch | Distributer | Forgalmazó: PSM Bestpoint Negrellistrasse 38 4600 Wels AUSTRIA KUNDENDIENST | POPRODAJNA PODPORA | ÜGYFÉLSZOLGÁLAT +43 7242 55947 630 +36 23 530 873 MODELL • A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA • ŠTEVILKA IZDELKA/ PROIZVAJALCA: CFXB-20A vhumer@psm.co.at g.kocsis@hu.englmayer.