Installation Instructions and Use and Care Guide 30" (76.2 cm) and 36" (91.4 cm) Pro Line™ Series Range Hood IMPORTANT: Read and save these instructions. IMPORTANT: Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner. Homeowner: Keep Installation Instructions for future reference. Save Installation Instructions for local electrical inspector's use.
Before you start... Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”.
All openings in ceiling and wall where range hood will be installed must be sealed. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. Tools needed: • Saber saw or jig saw • Drill • 1-1/4" wood drill bit • Scissors • Pliers • Phillips screwdriver • Flat blade screwdriver • Wire stripper or utility knife • Metal snips • Measuring tape or ruler • Level • Pencil • Caulking gun • Duct tape • For chimney mounting brackets: 3/16" (4.
Product dimensions Non-vented (recirculating) Kit Nos. 8285505 and 8285506 chimney dimensions 11-13/16" (30.0 cm) 10-1/4" (26.0 cm) upper chimney 21-1/4" (54.0 cm) lower chimney height 25-5/8" (65.1 cm) min. 37-1/4" (94.6 cm) max. overall chimney height 3/8" (9.5 mm) 11-13/16" (30.0 cm) 10-1/4" (26.0 cm) upper chimney 3-9/16" (9.1 cm) vent opening on each side 14-5/8" (37.1 cm) 2-7/16" (6.2 cm) 34-5/8" (87.9 cm) min. 42-1/2" (108.0 cm) max. 26-3/4" (67.
Venting requirements Vent system must terminate to the outside. Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. Do not use 4 inch (10.2 cm) laundry-type wall caps. Use 6 " (15.2 cm) metal vent only. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent. For the most efficient and quiet operation: • Use no more than three 90° elbows. • If an elbow is used, install it as far away from the hood’s vent motor exhaust opening as possible.
Electrical requirements Important: Observe all governing codes and ordinances. electrical system is required on a separate 15-amp circuit. It is the customer’s responsibility: Do not ground to a gas pipe. • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.
12. Determine the location where the power supply cable will be diverter exhaust extension run through the wall. vertical centerline center notches 1/16" (1.6 mm) 7. Place one of the chimney brackets against the wall so that its top Note: For wiring flexibility, the wiring box is external to the hood motor. About 24” (61 cm) of wire connects the box to the hood motor. Make sure the lower chimney cover will hide selected location. edge is 1/16” (2.0 mm) from the ceiling or soffit and level.
Electrical connection 23. Connect the vent system and seal all the connections with duct tape. WARNING Go to Step 25. 24. For non-vented (recirculating) installations: Electrical Shock Hazard Disconnect power before making electrical connections. Connect ground wire to green ground screw in terminal box. Failure to do so can result in death or electrical shock. Insert the charcoal filter into the opening behind the center grease filter and lock into place. Go to Step 25. mounting screws 20.
Use and Care Information WARNING — TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
• Carefully push the lamp out of its socket clips. • Insert new 20 watt halogen lamp into socket and push into clips. • Replace the lamp panel and retainer clips. Tighten clip screws securely. • Reconnect power. Cleaning Metal filters: To remove filters: Note: Use two hands to remove filters, one to pull and turn the knob, the other to hold the filter so that it doesn’t fall onto the cooktop.
Warranty KitchenAid® Range Hood Warranty LENGTH OF WARRANTY KitchenAid WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY From Date of Purchase Labor and any parts of your range hood (except light bulbs and filters) which are defective in materials or workmanship when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with this product. KitchenAid WILL NOT PAY FOR A. Consumable parts such as light bulbs and filters. B. Service calls to: 1.
Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Check Operation” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in U.S.A. Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll-free at 1-800-422-1230. Our consultants are available to assist you.
Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Check Operation” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in Canada 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Check Operation”✝... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll-free, 8:30 a.m. – 6 p.m.
Notes 14
Notes 15
Part No. 437500563/8285349 © 2003 KitchenAid ® Registered trademark/™ trademark of KitchenAid, U.S.A.
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Hotte d’extraction Série Pro Line™ 76,2 cm (30 po) et 91,4 cm (36 po) IMPORTANT : Lire et conserver ces instructions. IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d’installation au propriétaire de l’appareil. Propriétaire : Conserver les instructions d’installation pour consultation ultérieure. Conserver les instructions d’installation à l’intention de l’inspecteur local des installations électriques.
Avant de commencer... Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte. Pour minimiser le risque d’incendie ou choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
Dimensions du produit Ensembles nos 8285505 et 8285506 Dimensions de la cheminée 30,0 cm (11-13/16 po) 26,0 cm (10-1/4 po) cheminée – section supérieure hauteur section inférieure de la cheminée 54 cm (21 1/4 po) Configuration sans décharge à l’extérieur (recyclage) hauteur totale de la cheminée min. 65,1 cm (25 5/8 po) max.
Circuit de décharge de l’air Le système doit décharger l’air à l’extérieur. Ne pas terminer le conduit d’évacuation au-dessus d’un plafond ou dans un autre espace fermé. Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 10,2 cm (4 po) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. Utiliser uniquement du conduit métallique. On recommande l’emploi de conduit métallique rigide. Ne pas utiliser de conduits de plastique ou de métal flexible.
Alimentation électrique Important : Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements en vigueur. C’est au client qu’incombe la responsabilité de : • Contacter un électricien qualifié pour l’installation. • Veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de manière adéquate et en conformité avec les prescriptions du Code national des installations électriques ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou des normes ACNOR C22.1.94 / Code canadien des installations électriques (partie 1) et C22.
• Pour la pose sur un panneau de gypse, percer deux trous de 6,4 mm (1/4 po) et insérer des chevilles d’ancrage qui seront placées en affleurement avec la surface murale. 6,4 mm (1/4 po) 6. Placer deux vis à bois n 10 (tête Phillips). Laisser un espace de 6,4 mm (1/4 10. Fixer chaque bride sur le mur avec deux vis à bois n 8 (tête Phillips). Bien serrer o les vis. 11.
Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d’effectuer des raccordements. Connecter le conducteur de liaison à la terre avec la vis verte de liaison à la terre dans la boîte de connexion. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. 20. Tirer le câble d’alimentation à travers le serre-câble de la boîte de connexion. Utiliser un composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture.
Contrôle du fonctionnement Alimenter le circuit électrique. témoin de fonctionnement du ventilateur 1 2 3 L Le tableau de commande de la hotte est situé sur la surface avant de la hotte, à droite. Pour contrôler le fonctionnement de la hotte : • Appuyer sur le bouton de droite « L » pour commander l’allumage des lampes; appuyer de nouveau sur le bouton pour commander l’extinction. • Appuyer sur le bouton de gauche « 1 » pour commander la mise en marche du ventilateur.
Utilisation de la hotte Remplacement de la lampe à halogène : La fonction de la hotte est d’aspirer les fumées, vapeurs de cuisson et odeurs audessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant le début de la cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement de la cuisson pour l’extraction de toute fumée et odeur de la cuisine. Le luminaire comporte deux lampes à halogène, 12 volts/20 watts.
Surfaces extérieures : • Ne pas utiliser de la laine d’acier ou un tampon à récurer savonneux. • Frotter dans la direction des lignes du grain pour éviter de détériorer la finition superficielle. • Essuyer pour éviter la formation de marques de goutte d’eau lors du séchage. • Pour le nettoyage des surfaces d’acier inoxydable de ce produit, on recommande l’emploi du produit de nettoyage KitchenAid® Professional Formula Stainless Steel Cleaner & Polish.
Garantie Garantie de la hotte d’aspiration KitchenAid® DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN À compter de la date d’achat KitchenAid PAIERA : Pièces et main-d’œuvre (sauf lampes et filtres) pour l’élimination d’un vice de matériau ou de fabrication lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec ce produit. KitchenAid NE PAIERA PAS : A. Pièces consomptibles comme lampes et filtres. B. Appels de service pour : 1.
Demande d'assistance ou de service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section « Contrôle du fonctionnement ». Cette vérification pourrait vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d'assistance ou de service aux États-Unis Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid sans frais d’interurbain au 1-800-422-1230.
Demande d'assistance ou de service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section « Contrôle du fonctionnement ». Cette vérification pourrait vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d'assistance ou de service au Canada 1. Si le problème n’est pas attribuable à l’une des causes indiquées dans le « Guide de dépannage✝ »...
Notes 15
Pièce N° 437500563/8285349 © 2003 KitchenAid ® Marque déposée /™ Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.