UNDERCOUNTER DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY.............................................................. 3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 19 Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................20 PARTS AND FEATURES ............................................................ 5 START-UP GUIDE ...................................................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. Upper spray Top rack Model and serial number label Water inlet opening [in tub wall] 4-way HYDRO SWEEP™ spray arm 6. 7. 8. 9. Bottom rack Detergent dispenser Vent system Middle spray arm 10. 11. 12. 13. 14.
7. Push door firmly closed. The door latches automatically. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”) Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely.
Loading Top Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. Loading Bottom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.
■ Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. DISHWASHER USE Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. 1 3 2 Mixed load ■ Secure heavily soiled cookware face down in the rack. ■ Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s).
How much detergent to use ■ The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won’t be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. ■ Water hardness can change over a period of time. Find out your water’s hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent. ■ You can order a water hardness test strip. In the U.S.A.
Dishwasher Efficiency Tips Cycle Selection Charts Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function.
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. PreWash Rinse Main Wash Rinse Final Heated Rinse Do not use detergent with this cycle. Dry ● † Time (min) Water Usage (gal/L) 10 1.8/7 A small amount of water is run through the pump to remove soil particles between the main wash and final rinse. Canceling a Cycle 1. Carefully open the door slightly to stop the cycle.
Control Lock Use the Control Lock to prevent unintended use of the dishwasher. You can also use the control lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When Control Lock is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls are locked. Wash System The five-level wash system provides excellent cleaning results.
WASHING SPECIAL ITEMS Material Dishwasher Safe?/Comments Plastics Yes Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately.
To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on dishes” in “Troubleshooting.” NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the interior. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Dishes are not completely clean ■ Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher Loading” section. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only.
Dishes do not dry completely Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. ■ Installation information. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid Dispenser” section. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales.
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of installation, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Notes 18
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Aspersion supérieure 2. Panier supérieur 3. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 4. Ouverture d’arrivée d’eau [dans la paroi de la cuve] 5. Bras d’aspersion 4 directions HYDRO SWEEP™ 6. Panier inférieur 7. Distributeur de détergent 8. Évent 9. Bras d’aspersion central 10. Panier à couverts 11. Protecteur contre le débordement 12. Élément de chauffage 13. Distributeur d’agent de rinçage 14.
GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles. 6. Appuyer sur START (mise en marche). Ou appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même programme et les mêmes options que le programme précédent. 7. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage automatiquement.
■ S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion. ■ Conserver l’eau, l’énergie et gagner du temps sur le rinçage manuel en utilisant un programme de rinçage pour garder la vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver bientôt.
■ Immobiliser les ustensiles de cuisson dans très sales le panier, cavité vers le bas. ■ Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement. ■ Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer l’arrivée d’eau.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes avec 2 lavages. Utiliser seulement la section de lavage principal pour les programmes avec 1 lavage. Voir “Tableaux de sélection de programmes” pour plus de détails. Quantité de détergent à utiliser ■ La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau très dure 13 grains par gallon et plus REMARQUE : Il peut être nécessaire d’utiliser le programme Heavy (lavage intense) ou le programme normal avec une option de Hi-Temp Wash (lavage à température élevée) pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec une eau très dure. Pour les charges normales et très souillées ■ Remplir la section de lavage principal (8 c. à thé ou 40 g) ■ Remplir la section de prélavage (4 c.
■ Utiliser une option de séchage à l’air ou d’économie d’énergie chaque fois que c’est possible. Lors de l’utilisation de ces options, prévoir des durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage. ■ Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplément de chaleur au lavage ou à la portion de rinçage du programme seulement lorsque cela s’impose. ■ Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes.
Changement d’un programme ou réglage Au cours de la première minute d’un programme 1. Ouvrir la porte. 2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou options. 3. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien remplis pour le nouveau programme. 4. Fermer la porte. Le lave-vaisselle reprend le nouveau programme et/ou l’option après une pause de 5 secondes. Après la première minute d’un programme 1. Ouvrir délicatement et légèrement la porte pour arrêter le programme.
Control Lock/dispositif de verrouillage Utiliser le verrouillage des commandes pour prévenir l’utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi être utilisé pour prévenir les changements non intentionnels de programme ou d’option durant un programme. Lorsque CONTROL LOCK (dispositif de verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. REMARQUE: On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dispositif anti-refoulement Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En cas d’obstruction d’une canalisation, le dispositif antirefoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de l’eau.
■ DÉPANNAGE Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d’installation pour plus de renseignements. Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne jamais employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément de détergent.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’installation, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.
8530993 © 2001. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada 12/01 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.