KitchenAid ° SPEED VITESSE VELOCIDAD BLENDER E INSTRUCTIONS MI_LANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCClONES KSB655 / KSB755 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.
Proof of Purchase & Product Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Blender. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable Registration us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
Table of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card...................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................. 3 Important Safeguards ..................................................................................................... 4 Electrical Requirements ............................................................................................
Table of Contents WARRANTY AND SERVICEINFORMATION KitchenAid RBlender Warranty ....................................................................................... 17 Hassle-FreeReplacement Warranty BO United States and District of Columbia ........... 18 Hassle-FreeReplacement Warranty Canada ................................................................ 18 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .....................................................
Blender Your safety and the safety Safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: to 1. Read all instructions. 2. To protect against 3. Close supervision risk of electrical is necessary when 4. Unplug from outlet when before cleaning. 5. Avoid contact with shock, do not put Blender in water or other any appliance not in use, before moving liquid. is used by or near children.
Electrical Requirements Volts: 120 Volts A.C. only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your Blender has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz. (60 ml) Ingredient Cup 24 oz. (0.75 L) Accessory Jar* Easy Pour 48 oz. (1.
Blender This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks from pur6eing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or frozen fruit within seconds for silky smoothies. Easy Pour 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher Glass Pitcher resists scratches, stains and odors.
Preparing Before First the Blender for Use Use 4, Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, accessoryjar, lid(s), locking collar and blade assembly,sealing ring, ingredient cup and drizzle cap in warm, sudsy water (seeCare and Cleaning, page 13). Rinseparts and wipe dry. Blender Press down and rotate pitcher or accessory jar clockwise, approximately 1/4turn until two clicks are heard.
Preparing the Blender for Use NOTE: When properly positioned, pitcher or accessory jar assembly will rest completely on Blender base. If not, repeat steps 3 and 4. No Gap 7. Put lid on pitcher or accessory jar. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 8. Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.
Using the Blender Before Use 4. Pressthe desired speed button for continuous operation at that speed. The red indicator light above the selected speed will stay lit. You may change settings without stopping the unit by pressing a new speed button. IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cup. Operate only on STIRspeed. B. To turn off the Blender, press OFR The Off button will stop any speed and deactivate the Blender at the same time. 6.
Using the Blender 4. To turn off the CRUSH ICEfeature press OFE The Blender is now ready for continuous operation. 5. Before removing the pitcher or accessory jar assembly, unplug the power cord. 5. To turn off the PULSEMODE feature, press OFR The Blender is now ready for continuous operation. 6. Before removing the pitcher or accessory jar assembly, unplug the power cord. PULSE MODE Ingredient Your KitchenAid _ Blender offers PULSE MODE, which allows a "Pulse-at-any Speed" feature.
Speed Control Item Speed Blended ice drink ............. Liquefy Cheesecake.................. Chopped fruits ........... Chopped vegetables ....... Liquefy Pulse on Stir Pulse on Stir Guide Finely chopped fresh vegetables ............ Liquefy Frozen chopped fruit (defrost slightly until it can be probed with a knife tip) ........... Crush Ice Cream cheese-based spread ........ Stir Frozen yogurt-based drink ...... Cream soup .................... Stir Fruit juice from frozen concentrate .....
Care and Cleaning The Blender pitcher, accessory jar, locking collar and blade assembly can be easily cleaned as individual components or together without disassembly. ° Clean the Blender thoroughly after To Clean To Clean (not hot) water, and add 1 or 2 drops of dishwashing liquid. Put the lid on the pitcher or accessory jar, press the STIR speed setting, and run the Blender for 5 to 10 seconds. Remove the pitcher or accessory jar and empty contents. Rinse with warm water until clean.
Troubleshooting The Blender does not operate when a setting Check to see if the Blender is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, press OFF,then unplug the Blender. Plug it back into the same outlet. If the Blender still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Blender is connected to and make sure the circuit is closed. No indicator lights are lit. The Blender stops while blending: The Blender may be overloaded.
Blender Tips How To ... Reconstitute frozen juice: For a 6 oz. (175 ml) can of orange juice concentrate, combine the juice and correct amount of water in the pitcher. Cover and blend at MIX until thoroughly combined, about 10 to 15 seconds. Quick Tips ° In order to produce a smoother texture, blend with CRUSHICE if you're making beverages using ice. ° Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones.
Blender Chop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher or accessory jar. In PULSEMODE, cover and blend on STIR,pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Tips Combine flour and liquid for thickening: Place flour and liquid in pitcher or accessory jar. Cover and blend on STIRuntil smooth, about 5 to 10 seconds. Prepare white sauce: Place milk, flour, and salt, if desired, in pitcher or accessory jar.
KitchenAid Length of Warranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. ® Blender Warranty KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Blender. Seethe following page for details on how to arrange for replacement. OR In Puerto Rico: The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship.
Hassle-Free Replacement Warranty50 United States and District of Columbia We're so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Blender returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
How to Arrange for Service after the Warranty Expires - All Locations For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218 Electrical Shock Hazard St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Disconnect power before servicing. near you. Failure to do so can result in death or electrical shock.
20
Table des mati res INTRODUCTION Preuved'achat et enregistrement du produit .............................. Deuxi6me de couverture S6curit6 du m61angeur.................................................................................................. 23 Consignes de s6curit6 importantes ................................................................................ 24 Alimentation 61ectrique...................................................................................................
Table des mati res GARANTIE Garantie ET INFORMATION du m61angeur SUR LE SERVICE APRES-VENTE KitchenAid R.............................................................................. 38 Garantie de satisfaction totale et de remplacement 50 Etats des Etats Unis district federal de Columbia ..................................................... 39 Garantie 39 de satisfaction totale et de remplacement - Canada ........................................
S curit Votre s_curit_ et celle du m langeur des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curite et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curite vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
f f CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil 61ectrique, vous devez toujours respecter les consignes de s6curit6 fondamentales afin de r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour vous prot6ger contre les chocs 61ectriques, ne plongez pas le m61angeur dans I'eau ni dans d'autres liquides. 3.
Alimentation lectrique Volts: 120 volts de c.a. seulement. Hertz: 60 Hz REMARQUE : Votre m61angeur a une fiche mise a la terre _ 3 broches. Pour r6duire le risque de choc 61ectrique, cette fiche entre dans une prise seulement d'une mani@e. Si la fiche n'entre pas enti@ement dans la prise, contacter un 61ectricien qualifi6. Ne pas modifier la fiche de quelque fa_on que ce soit. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Caract ristiques du m langeur Couvercle <_avec capuchon doseur d'ingredients transparent contenant 60 ml (2 oz) 24 oz. (0,75 L) Bocal d'accessoires* Facile Couvercle de bocal d'accessoires _ verser 48 oz.
Caract ristiques du m langeur Ce m61angeur a 6t6 fabriqu6 et test6 selon les normes de qualit6 de KitchenAid pour une performance optimale et une vie Iongue et sans probl6me. Lame en acier inoxydable Les dents surdimensionn6es brevetee et tranchantes sont plac6es sur quatre plans diff@ents pour un m61ange rapide, complet et consistant.
Caract ristiques Fonction de melange Soft du m langeur Touche de commande Clean Touch S'essuie facilement en un instant. La touche Start <°_ TM Le m61angeur commence _ une vitesse plus lente pour attirer les aliments dans la lame, puis augmente rapidement au r6glage de vitesse choisi. Cette fonction du mod61e r6duit I'impulsion un fonctionnement Le socle fait de commande lisse n'a pas de fente ou de fissure pour enfermer les ingr6dients. de d6marrage et permet _ mains libres.
Avant de se servir du m langeur 4. Appuyez et tournez le r6cipient ou le bocal d'accessoires dans le sens horaire, d'environ _/4de tour jusqu'a que vous entendiez deux clics. REMARQUE : Lorsqu'il est bien plac6, le r6cipient ou I'assemblage du bocal d'accessoires reposera enti@ement sur le socle du m61angeur. Sinon, r6p6ter les 6tapes 3 et 4. ce Sans ecart 5. Ajustez la Iongueur du cordon d'alimentation du m61angeur. 7. Mettez le couvercle sur le r6cipient ou le bocal d'accessoires.
Utilisation du m langeur Avant d'utiliser le melangeur REMARQUE : Lorsque marche ou si le t6moin D'IMPULSION clignote le m61angeur est en lumineux de MODE : - N'entravez pas le d6placement de la lame - Ne retirez pas le couvercle du r6cipient ou du bocal d'accessoires Mode d'emploi 3. Placez les ingr6dients dans le r6cipient ou le bocal d'accessoires et installez bien fermement le couvercle. 4. Appuyez le bouton de vitesse voulu pour un fonctionnement continu cette vitesse.
Utilisation du m langeur 4. Pour arr6ter la fonction CRUSH ICE (BROYAGEDE GLA_ONS) appuyez le bouton <>(arr6t). Le m61angeur est maintenant pr6t pour une utilisation continue. 5. Avant de retirer le r6cipient ou I'assemblage du bocal d'accessoires, d6branchez le cordon d'alimentation. 5, PULSE MODE (MODE D'IMPULSION) Votre m61angeur KitchenAid _ offre le MODE PULSE(MODE D'IMPULSION), qui permet d'avoir une fonction <>.
Guide des touches Article ........................................ Boisson de gla_ons m61ang6e .................... Gateau au fromage Vitesse Liquefy (Liqu6fier) ......... Liquefy (Liqu6fier) Fruits hach6s ........................... L6gumes fromage en brassant) a la cr6me ............. Stir (Brasser) de fruits (liquide) ............ Crush Ice ............................... de fruits (6paisse) ................ Stir (Brasser) Bouillie d'avoine de lait glac6 ................
Entretien et nettoyage Le r6cipient, le bocal d'accessoires, I'assemblage de col de verrouillage et de lame du m61angeur se lavent facilement comme composants individuels ou ensemble sans d6monter. Pour Nettoyage des composants abrasifs m61angeur, remplissez _ moiti6 d'eau tilde (non chaude) et ajoutez 1 ou 2 gouttes de d6tergent liquide pour la vaisselle.
D pannage Le melangeur Aucun t6moin ne fonctionne lumineux Le melangeur s'arr_te pas Iorsqu'un reglage est choisi : V@ifiez si le m61angeur est branch6 dans une prise raise a la terre _ 3 broches. S'il I'est, appuyez le bouton <>(art@) et d6branchez le m61angeun Rebranchez ensuite dans la m6me prise. Si le m61angeur ne fonctionne toujours pas, v@ifiez le fusible ou le disjoncteur du circuit dectrique o0 le m61angeur est branch6 et assurez-vous que le circuit est ferm6. n'est alum6.
Conseils sur le m langeur Conseils rapides pas la main nue sur le couvercle en transformant les liquides chauds. ° Arr6tez et v@ifiez la consistance des ° Pour obtenir une texture plus lisse, m61angez avec la fonction CRUSH ICE (BROYAGE DE GLA_ONS) si vous aliments apr6s quelques secondes 6viter de trop transformer. pr6parez des boissons avec des gla_ons. ° Les plus petits gla_ons peuvent 6tre broy6s ou concass6s plus rapidement que les plus gros.
Conseils sur le m langeur Preparer des miettes de biscuits (crackers) : Suivez la proc6dure pour les biscuits. Utilisez comme garniture ou comme ingr6dient dans les casseroles de plats principaux et ceux de 16gumes. Combiner les ingredients liquides pour les produits de boulangerie et p_tisserie : Versez les ingr6dients liquides dans le r6cipient ou le bocal d'accessoires. Couvrez et m61angez _ LIQUEFY (LIQUEFIER) jusqu'_ ce que le tout soit bien m61ang6, environ 10 a 1 5 secondes.
Conseils sur le m langeur Preparer de la nourriture de bebe partir de la nourriture d'adulte : Placez la nourriture d'adulte pr@ar6e dans le r6cipient ou le bocal d'accessoires. Couvrez et m61angez _ STIR(BRASSER)environ 10 secondes. M61angez ensuite _ PUREE environ 10 _ 30 secondes. Rincer votre recipient de melangeur : Remplissez le r6cipient ou le bocal d'accessoires, a moiti6 d'eau ti6de. Ajoutez quelques gouttes de d6tergent liquide pour la vaisselle.
Garantie Duree garantie du rn langeur de la : 50 Ittats des Ittats-Unis, le district federal de Columbia, le Canada Puerto Rico : Garantie et limit6e d'un an _ compter de la date d'achat. KitchenAid ® KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prendra pas en charge : 50 Ittats des IttatsUnis, district federal de Columbia et Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre m61angeur.
Garantie de satisfaction ! totale et de ! remplacement - 50 Etats des Etats-Unis, district f_d_ral de Columbia 1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de la clientele du lundi au vendredi de 8 h a 20 h (heure de I'Est) ou le samedi de 10 h a 17 h. Fournissez votre adresse de livraison compl6te au repr6sentant. (Pasde botte postale).
Comment obtenir une r_paration garantietous les territoires Pour obtenir hors de I'information les re,'parations des Etats-Unis, sur dans les 50 I_tats le district federal de Columbia et Puerto Rico, appelez num@o sans frais 1-800-541-6390. Ou 6crivez _ : Centre de satisfaction le de la client61e KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant I'entretien.
Tabla de contenidos INTRODUCCION Comprobante de compra y registro del producto ............................ Reverso de la car&tula Seguridad con la licuadora ............................................................................................ 43 Medidas de seguridad importantes ............................................................................... 44 Requerimientos el6ctricos ..............................................................................................
Tabla de contenidos GARANTiA E INFORMACION DE SERVICIO Garantfa de la licuadora KitchenAid R............................................................................. 58 Garantfa de reemplazo sin molestias en los 50 estados de los Estados Unidos yen el Distrito de Columbia ........................... 59 Garantfa de reemplazo sin molestias en Canad& ........................................................... 59 C6mo ordenar el servicio de garantfa en Puerto Rico .......................................
Seguridad Su seguridad y la seguridad con la licuadora de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodom6sticos, siempre se deben seguir las precauciones b&sicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas el6ctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: Leatodas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descargas el6ctricas, no coloque la licuadora sobre agua ni otro liquido. 3.
Requerimientos el ctricos Voltaje: 120 Voltios CA 0nicamente. Frecuencia: 60 Hz NOTA: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexi6n a tierra. Paradisminuir el riesgo de sufrir una descarga el6ctrica, 6ste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comunfquese con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ning0n modo. PelJgro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de eonexi6n a tierra de 3 terminales.
Caracteristicas de la licuadora Tapa fija con taza para ingredientes transparente de 2 onzas (60 ml) Vaso accesorio* de 24 oz. (0.75 L) Jarra de vidrio Tapa del vaso accesorio de 48 oz. (1.
Caracteristicas de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un 6ptimo rendimiento y una larga duraci6n sin problemas. Collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas La duradera cuchilla de una pieza est& integrada al collar de seguridad para un f&cil manejo y limpieza.
Caracteristicas de la licuadora Base de metal fundido La pesada base de metal fundido garantiza una operaci6n estable y silenciosa al licuar una jarra completa de ingredientes. Las cuatro patas de goma de la ancha y s61ida base proporcionan un agarre antideslizante que no deja marcas. La base, lisa y redonda, es f&cil de limpiar y posee un compartimiento para almacenar el cable en la parte inferior. Preparacion Antes del primer Panel de control Clean Touch Puede limpiarse en un instante.
Preparacion 4. de la licuadora NOTA: Presione hacia abajo y gire la jarra o el vaso accesorio hacia la derecha, dando aproximadamente V4de giro, hasta que oiga dos clics. para su uso Cuando est& colocado correctamente, el ensamblaje de la jaffa o del vaso accesorio se asienta completamente en la base de la licuadora. Si no Io est&, repita los pasos 3 y 4. Sin .,spacio € 5. Ajuste la Iongitud del cable de corriente de la licuadora. 7. Ponga la tapa sobre la jarra o el vaso accesorio.
Uso de la licuadora Antes de usar 4. Pulse el bot6n de velocidad que desea para que la licuadora opere continuamente a dicha velocidad. La luz roja sobre el bot6n de velocidad escogido se mantendr& encendida. Puede cambiar de funci6n sin necesidad de detener la licuadora, pulsando un bot6n de velocidad distinto. IMPORTANTE: Siva a licuar alimentos o liquidos calientes, quite la taza para ingredientes del centro. Opere s61oen la velocidad REVOLVER. 5.
Uso del la licuadora 5. Para desactivar la funci6n MODO DE PULSO,pulse OFR La licuadora ahora est& lista para funcionar en modo continuo. 6. Antes de quitar la jarra o el vaso accesorio, desconecte el cable de corriente. 4. Para detener la funci6n para picar hielo, pulse OFR La licuadora ahora est& lista para funcionar en modo continuo. 5. Antes de quitar la jarra o el vaso accesorio, desconecte el cable de corriente.
Guia para el control de la velocidad Producto Velocidad Bebida helada licuada ........... Licuar Tarta de queso ................ Licuar Frutas picadas ............. Revolver en modo de pulso Vegetales picados .......... Revolver en modo de pulso Crema para untar a base de queso ............. Revolver Sopa de crema .............. Revolver Hielo picado/ en trozos ................ Revolver Salsa a base de frutas ......... Revolver Queso duro rallado ............. Salsa de came ...............
Cuidado y limpieza La jarra de la licuadora, el vaso accesorio, el collar de seguridad y el ensamblaje de cuchillas se pueden limpiar f&cilmente por separado o juntos, sin tenet que desensamblarlos. Limpieza 1. Coloque la jarra o el vaso accesorio en la base de la licuadora; Ilene hasta la mitad con agua tibia (no caliente) y agregue 1 6 2 gotitas de detergente I[quido para platos.
Resolucion La licuadora no funciona cuando de problemas se selecciona No hay ninguna luz indicadora encendida. La licuadora se detiene mientras Todas las luces indicadoras est&n parpadeando al mismo tiempo. L Todas las luces indicadoras est&n parpadeando en forma alternada. La licuadora enciende, pero una option: Verifique que la licuadora est6 conectada a una toma de corriente de tres entradas con conexi6n a tierra. Si Io est&, pulse OFFy desconecte la licuadora.
Consejos para licuar Consejos r6pidos Consejos pr6cticos ° Para obtener una textura m&s suave, licue con la funci6n de PICARHIELO si est& preparando bebidas con hielo. ° Los cubos de hielo pequehos pueden romperse o picarse m&s r&pidamente que los cubos de hielo grandes. ° En esta jarra de la licuadora puede agregar cantidades mayores de alimentos que las que podr[a agregar en otras licuadoras: puede agregar 2 a 3 tazas (475 a 710 ml) a la vez en lugar de porciones de 1 taza (235 ml).
Consejos para licuar Preparar migajas de pan: Parta el pan en trozos de aproximadamente 1V2 pulgadas (3.75 cm) de di&metro. Siga el procedimiento para las galletas dulces. Use como cubierta o como ingrediente en platos de guisos y verduras. Combinar ingredientes liquidos paraproductos de pasteleria: Vierta los ingredientes I[quidos en la jarra o vaso accesorio. Tape y licue en modo LICUAR durante unos 10 a 15 segundos hasta que est6 bien mezdado.
Consejos Preparar avena para licuar Lavar el vaso de la licuadora: Llene la jarra o el vaso accesorio con agua tibia hasta la mitad. Agregue algunas gotas de detergente liquido para platos Tape y licue en modo REVOLVERdurante 5 a 10 segundos hasta que las orillas est6n limpias. Enjuague y seque.
Garantia de la licuadora Duracion de la garantia: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canad& y Puerto Rico: Un aho de garantfa limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid ® KitchenAid pagar& por: KitchenAid no pagar& por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canad& El reemplazo de su licuadora sin molestias. Consulte la siguiente p&gina para obtener los detalles sobre c6mo realizarel reemplazo.
Garantia de reemplazo sin molestias en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer aho, le enviaremos un reemplazo sin cargo id6ntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devoluci6n de la licuadora original El reemplazo de su unidad tambi6n estar& cubierto por nuestra garant[a limitada de un aho.
Como ordenar el servicio luego de la expiracion de la garantiaen todas las Iocalidades Para information 50 estados del servicio de los Estados Distrito de Columbia y Puerto Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction en los Unidos, Rico, Center KitchenAid Portable Appliances RO. Box 218 Peligro de Choque EI6ctrico St. Joseph, MI 49085-0218 O cont&ctese con un Centro de servicio t6cnico autorizado cercano a su domicilio.
Como ordenar accesorios y piezas de repuesto Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, Ilame gratis al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los s&bados, de 10 a.m. a 5 p.m. Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en Canad_ Ilame gratis al 1-800-807-6777.
@ Registered trademark/Marque ' Trademark/Marque d6pos6e/Marca registrada KitchenAid, U,S,A, de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademarWLa forme du batteur sur socle est une marque d6pos6d La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. _) 2009. W10254142 All rights reserved. Tout droits r6serv6s.