Instruccions d'ús
Informació important relacionada amb la seguretat 4 Instal·lació 8 Protecció del medi ambient 9 Declaració de conformitat CE 9 Guia de resolució de problemes 9 Servei d'Assistència 10 Neteja 10 Manteniment 11 Instruccions d'ús del forn 12 Taula de descripció de les funcions 23 Taula de cocció 25 Taula de receptes 28 Ús recomanat i consells 29
Informació important relacionada amb la seguretat LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT Aquest manual i l'aparell mateix inclouen importants advertències de seguretat que cal llegir i respectar en tot moment. Aquest és el símbol de perill, que pertany a la seguretat, i que adverteix els usuaris dels possibles riscs per a ells mateixos i per als altres.
•Perquè la instal·lació compleixi les normes de seguretat actuals, cal que utilitzeu un interruptor de tall multipolar amb una distància mínima de contacte de 3 mm. •No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples ni allargadors. •No estireu del cable d’alimentació per desendollar l’aparell. •Després de la instal·lació, els components elèctrics no han de quedar a l’abast de l’usuari. •No toqueu l’aparell amb cap part del cos mullada i no el poseu en funcionament amb els peus nusos.
d'escalfament. Mantingueu els infants menors de 8 anys allunyats de l'aparell, tret que estiguin supervisats. •Durant i després d'utilitzar l'aparell, no toqueu els elements d'escalfament ni les superfícies internes de l'aparell per tal d'evitar el risc de cremades. No deixeu que l’aparell entri en contacte amb la roba o amb altres materials inflamables fins que els components no s’hagin refredat.
•Si feu servir begudes alcohòliques quan cuineu aliments (com ara rom, conyac o vi), no oblideu que l'alcohol s’evapora a temperatures altes. Per tant, hi ha el risc que els vapors que desprèn l’alcohol puguin cremar en entrar en contacte amb l'element elèctric d’escalfament. •No feu servir equips de neteja de vapor. •No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu allunyats els nens del forn mentre s'efectua l'autoneteja pirolítica (només per a forns amb funció de piròlisi).
Instal·lació Després de desembalar el forn, comproveu que no hagi sofert danys durant el transport i que la porta tanqui correctament. Si observeu cap problema, contacteu amb el distribuïdor o amb el Servei d'Assistència al Client. Per evitar danys, retireu el forn de la base de poliestirè just quan l'hàgiu d'instal·lar. 1. Per disminuir el nivell de potència absorbida, en el menú principal seleccioneu "Ajustes" amb el botó selector de funció 2. Confirmeu l'opció amb el botó 3. Seleccioneu "Potencia" 4.
Protecció del medi ambient • El símbol que porta l'aparell o que figura en la seva documentació indica que l'aparell no s'ha d'eliminar com a deixalles domèstiques, sinó que s'ha de portar a un punt de recollida per al tractament de residus i equips elèctrics. Eliminació de l'embalatge • El material d’embalatge és 100% reciclable i porta el símbol de reciclatge .
Servei d'Assistència Abans de contactar amb el Servei d'Assistència: 1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren en la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l'aparell i torneu a encendre'l per veure si el problema s'ha resolt. aquest número es troba al cantó intern a mà dreta de l'obertura del forn (visible quan s'obre la porta del forn) El número de servei també es troba en el document de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon.
Manteniment ADVERTÈNCIA - Utilitzeu guants de protecció. - Efectueu les operacions descrites a continuació només quan el forn estigui fred. - Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per treure la porta: 1. Obriu completament la porta. 2. Aixequeu les dues palanques de bloqueig de les frontisses i porteu-les cap endavant, tant com pugueu (fig. 1). 3.
Instruccions d'ús del forn PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, CONSULTEU L'APARTAT SOBRE LA INSTAL·LACIÓ 3 1 6 2 7 5 12 4 13 8 11 14 10 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Instruccions d'ús del forn ACCESSORIS DE SÈRIE A. GRAELLA (n. 2): s'utilitza per coure aliments o com a suport de safates, de motlles o de qualsevol altre recipient apte per a forn. (fig. A) B. SAFATA DE DEGOTEIG (n. 1): es posa sota la graella per recollir el greix, però també es pot fer servir com a safata per coure carn, peix, verdures, coques, etc. (fig. B) C. SAFATA PASTISSERA (n. 1): s'utilitza per coure pa i pastissos, però també es pot fer servir per a carns rostides, peixos a la papillota, etc.
Instruccions d'ús del forn COL·LOCACIÓ DE LES GRAELLES I DELS ALTRES ACCESSORIS DINS DEL FORN La graella i els altres accessoris tenen un sistema de bloqueig que n'evita l'extracció involuntària. 1. Introduïu la graella horitzontalment amb el topall "A" en la part de dalt (fig. 1). 2. Inclineu la graella en correspondència amb el punt de bloqueig "B" (fig. 2). 3. Col·loqueu la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins al fons "C" (fig. 3). 4.
Instruccions d'ús del forn LLISTA DE FUNCIONS Gireu el botó selector de funció i deixeu-lo en qualsevol posició: el forn s'encén i la pantalla mostra la llista de funcions o els submenús de cada una d'elles. D A. Icona corresponent a la funció ressaltada B. Funció ressaltada a la qual s'accedeix prement A C. Descripció de la funció ressaltada D.
Instruccions d'ús del forn SELECCIÓ DE LES FUNCIONS DE COCCIÓ TEMPO COTTURA POTENZA GRILL NO PRERISC. TEMPO COTTURA POTENZA GRILL Grill Avvio --:-- Media --:-- Media NO --:-- PRERISC. TEMPO FINE Grill Avvio --:-TEMPO FINE 1. Si el forn està apagat, gireu el botó selector de funció; a la pantalla apareixen les funcions de cocció disponibles i els seus submenús. NOTA: per a la llista i la descripció de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 23. 2.
Instruccions d'ús del forn PREESCALFAMENT DEL FORN Si no voleu preescalfar el forn, en les funciones que ho permeten, heu de modificar la preselecció del forn de la següent manera: 1. Seleccioneu la funció "Precalentar" amb el botó de navegació. 200°C 2. Premeu el botó per confirmar la selecció: la paraula "Sí" parpelleja. SI 3. Modifiqueu el paràmetre amb el botó de navegació: a la pantalla apareix "No". 200°C 4.
Instruccions d'ús del forn AJUST DE LA DURACIÓ DE LA COCCIÓ Aquesta funció serveix per programar la duració de la cocció entre un mínim d'un minut i el temps màxim permès per la funció seleccionada; transcorregut aquest temps, el forn s'apaga automàticament. 1. Seleccioneu la funció "Tiempo cocción" amb el botó de navegació. 180°C --:-TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA 2. Premeu el botó per confirmar la selecció; "00:00" apareix parpellejant. Convencional NO --:-- Iniciar 3.
Instruccions d'ús del forn AJUST DE L'HORA DE FI DE COCCIÓ / INICI DIFERIT És possible ajustar l'hora final de la cocció, retardant la posada en marxa del forn fins a 23 hores i 59 minuts a partir de l'hora actual. Per poder programar l'inici diferit, cal haver programat la duració de la cocció. Aquest tipus d'ajustament només és possible si la funció seleccionada no requereix el preescalfament del forn.
Instruccions d'ús del forn MINUTER Aquesta funció només es pot utilitzar quan el forn està apagat i la podeu fer servir, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que podeu ajustar és 1 hora i 30 minuts. 1. Amb el forn apagat, premeu el botó a la pantalla apareix "00:00:00". : 00 : 00 : 00 (HH) (MM) (SS) 2. Seleccioneu el temps desitjat amb el botó de navegació. Gire +/- para ajustar el temporizador, 3. Premeu el botó per iniciar el compte enrere.
Instruccions d'ús del forn SONDA PER A CARN La sonda per a carn, que s'inclou amb el forn, permet mesurar, durant la cocció, la temperatura exacta en l'interior de l'aliment, entre 0° i 100°C, per obtenir una cocció exacta. Podeu ajustar la temperatura interior que desitgeu en funció del plat que heu de preparar. És molt important que col·loqueu correctament la sonda per aconseguir el resultat desitjat.
Instruccions d'ús del forn PREFERÈNCIES Aquest forn permet guardar els ajustos que heu seleccionat per coure els vostres plats preferits. Un cop acabada la cocció, si voleu guardar els ajustos que heu utilitzat (funció, temps, temperatura...), premeu el botó . Aleshores, la pantalla mostra el missatge "Pulse para guardar". Pulse Si premeu el botó , el forn us proposarà, per guardar els ajustos, la primera posició disponible de 1 a 10.
Taula de descripció de les funcions MENÚ PRINCIPAL Funció Funció Descripció de la funció AJUSTES Per ajustar la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del senyal acústic i estalvi energètic) FUNCIONES PROF. Asado Panificadora Pastelería Funcions específiques per al tipus de preparació que heu escollit, amb indicació de la millor temperatura de cocció. El forn es preescalfa automàticament i, després, realitza la cocció amb el programa més adequat per a cada recepta.
Taula de descripció de les funcions ESPECIALES Funció Funció Descripció de la funció DESCONGELAR Aquesta funció es fa servir per descongelar ràpidament els aliments. Col·loqueu els aliments congelats en el nivell central. Us aconsellem que deixeu els aliments dins del seu envàs per tal que la seva superfície no es deshidrati. MANTENER CALIENTE Per mantenir ben calents i cruixents els aliments que heu acabat de cuinar (per exemple, carn, fregits, terrines). Col·loqueu els aliments en el nivell central.
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Nivell de Temperatura cocció (°C) (des de baix) Temps (min) Accessoris motlle de pastís sobre graella SÍ 2/3 160 - 180 30 - 90 – 1-4 160 - 180 30 - 90 Pastissos amb llevat Niv. 4: motlle de pastís sobre graella Niv. 1: motlle de pastís sobre graella Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de fruita) – 2 160 - 200 35 - 90 – 1-4 160 - 200 40 - 90 safata de degoteig / safata pastissera o graella + motlle de pastís Niv.
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Nivell de Temperatura cocció (°C) (des de baix) Temps (min) Accessoris – 3 250 10 - 20 Niv. 3: safata de degoteig / safata pastissera o graella – 1-4 230 - 250 10 - 25 Niv. 4: safata sobre graella / safata pastissera Niv. 1: safata de degoteig – 2/3 190 - 200 35 - 55 Cassola en prestatge – 1-4 180 - 190 45 - 70 Pizzes congelades Pastissos salats (pastís de verdures, quiche lorraine) Niv. 4: motlle de pastís sobre graella Niv.
Taula de cocció Recepta Funció Preescalfament Nivell de Temperatura cocció (°C) (des de baix) Temps (min) Accessoris Niv. 2: graella (gireu-ho a dos terços de la cocció si és necessari) Pollastre rostit 1-1,3 kg – 2 Mitjana 55 - 70 Niv.
Taula de receptes (segons la normativa IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Nivell de Preescalfament cocció (des de baix) Temperatura (°C) Temps (min) Accessoris i notes safata de degoteig / safata pastissera IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 SÍ 3 170 15 - 30 – 1-4 150 30 - 45 Bescuits de pasta frisa (short bread) Niv. 4: safata pastissera Niv. 1: safata de degoteig IEC 60350:2009-03 § 8.4.
Tabella ricette testate En a taula de cocció us suggerim les funcions i les temperatures ideals per obtenir els millors resultats en cada recepta. Si voleu efectuar una cocció amb convecció en un únic nivell, us aconsellem que utilitzeu el tercer nivell i la mateixa temperatura indicada per a "AIRE FORZADO" en diversos nivells. Les indicacions de la taula s'entenen sense utilitzar les guies lliscants. Efectueu les proves sense les guies lliscants.
Consigli di utilizzo e suggerimenti - Per als pastissos amb farcits sucosos (pastissos de formatge o amb fruita) heu d'activar la funció "Horno de convección". Si la base del pastís queda massa humida, baixeu el nivell de la safata i poseu, en la base del pastís, farina de galeta o galetes esmicolades abans de farcir-lo. Carn - Utilitzeu qualsevol tipus de graella o safata de forn adient a la mida de la peça que heu de cuinar.
Printed in Italy 04/12 5019 710 01138 n CA